This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0701
2003/701/EC: Commission Decision of 29 September 2003 establishing pursuant to Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council a format for presenting the results of the deliberate release into the environment of genetically modified higher plants for purposes other than placing on the market (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3405)
Komisijas lēmums (2003. gada 29. septembris), ar kuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK nosaka paraugu, lai sniegtu rezultātus ģenētiski modificētu augstāku augu apzinātai izplatīšanai vidē mērķiem, kas nav laišana tirgū (paziņots ar dokumenta numuru C(2003) 3405)Dokuments attiecas uz EEZ.
Komisijas lēmums (2003. gada 29. septembris), ar kuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK nosaka paraugu, lai sniegtu rezultātus ģenētiski modificētu augstāku augu apzinātai izplatīšanai vidē mērķiem, kas nav laišana tirgū (paziņots ar dokumenta numuru C(2003) 3405)Dokuments attiecas uz EEZ.
OV L 254, 8.10.2003, p. 21–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficiālais Vēstnesis L 254 , 08/10/2003 Lpp. 0021 - 0028
Komisijas lēmums (2003. gada 29. septembris), ar kuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK nosaka paraugu, lai sniegtu rezultātus ģenētiski modificētu augstāku augu apzinātai izplatīšanai vidē mērķiem, kas nav laišana tirgū (paziņots ar dokumenta numuru C(2003) 3405) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2003/701/EK) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (2001. gada 12. marts) par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu [1], jo īpaši tās 10. panta otro teikumu, tā kā: (1) Attiecībā uz ģenētiski modificētu organismu (ĢMO) apzinātu izplatīšanu citiem mērķiem, nevis laišanai tirgū, Direktīvas 2001/18/EK 10. pants prasa, lai šādas izplatīšanas iesniedzējs kompetentajai iestādei pēc izplatīšanas pabeigšanas un tad saskaņojumā, kas balstās vides riska novērtējumā, noteiktajos laika posmos nosūta izplatīšanas rezultātus attiecībā uz cilvēku veselības vai vides apdraudējumu, turklāt vajadzības gadījumā īpaši ņemot vērā jebkādus produktu veidus, kurus iesniedzējs plāno pieteikt vēlāk. (2) Līdz šim vairums Kopienā apzināti izplatīto ĢMO atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK B. daļai ir ģenētiski modificēti augstāki augi (ĢMAA). Tādēļ attiecībā uz šiem augiem ir jāizveido paraugs, ko izmanto iesniedzējs, iepazīstinot kompetento iestādi ar izplatīšanas rezultātiem. Paraugā jāņem vērā vajadzība standartizēti un viegli saprotamā veidā nodrošināt iespējami pilnīgāku atspoguļotās attiecīgās informācijas apmaiņu. Paraugs jāizveido iespējami vispārējs, lai vajadzības gadījumā vienā ziņojumā varētu aptvert daudzas vietas, daudzgadīgās izplatīšanas vai dažādu ĢMO izplatīšanas. (3) Tā kā ģenētiskā inženierija ietver ne tikai augstākus augus, būs vajadzīgs izveidot paraugus tādiem ĢMO veidiem kā ģenētiski modificēti (ĢM) dzīvnieki (ieskaitot ĢM kukaiņus), veterinārfarmaceitiskie produkti un cilvēkiem paredzētās zāles (kuras satur vai kuru sastāvā ir ĢMO) vai ĢM augi, kas varētu izstrādāt farmaceitiskos produktus. Tālākā attīstība var radīt nepieciešamību pielāgot esošo ziņojumu paraugus. (4) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Lai kompetento iestādi iepazīstinātu ar rezultātiem par ģenētiski modificētu augstāku augu (ĢMAA) apzinātu izplatīšanu vidē atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 10. pantam, iesniedzējs izmanto šā lēmuma pielikumā norādīto paraugu, še turpmāk — "ziņojuma paraugs". 2. pants Ziņojuma paraugs attiecas tikai uz vienu piekrišanu, ko devusi kompetentā iestāde, un to identificē ar vienotu paziņojuma numuru. 3. pants 1. Iesniedzējs atbilstīgi katram paziņojuma numuram iesniedz nobeiguma ziņojumu un vajadzības gadījumā nobeiguma ziņojumu(-s), kā arī pēcizplatīšanas monitoringa starpziņojumu(-s). Abus ziņojuma veidus sastāda saskaņā ar ziņojuma paraugu. 2. Nobeiguma ziņojumu iesniedz pēc pēdējās ĢMAA ražas. Papildu ziņojumi nav nepieciešami, ja paziņošanai nav vajadzīgs pēcizplatīšanas monitorings. 3. Pēcizplatīšanas monitoringa nobeiguma ziņojumu iesniedz, pabeidzot pēcizplatīšanas monitoringu. Vajadzības gadījumā kompetentā iestāde saskaņojumā norāda pēcizplatīšanas monitoringa ilgumu, kā arī pēcizplatīšanas monitoringa starpziņojumu iesniegšanas grafiku. 4. Kompetentā iestāde aicina iesniedzējus ziņojumus iesniegt elektroniskā veidā. 4. pants Kompetentā iestāde iesniedzējam var pieprasīt papildu informāciju, jo īpaši kā reģistrācijas žurnālu vai starpziņojumus, kas piegādājami pētniecības programmas gaitā pirms izplatīšanas pabeigšanas. 5. pants Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. Briselē, 2003. gada 29. septembrī Komisijas vārdā — Komisijas locekle Margot Wallström [1] OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------