EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1911

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1911 (2021. gada 27. oktobris), ar ko attiecībā uz Galisijas autonomā apgabala un Astūrijas firstistes autonomā apgabala (Spānijā) statusu “brīvs no Mycobacterium tuberculosis kompleksa infekcijas” groza Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II pielikumu, attiecībā uz Baleāru salu autonomā apgabala, Huelva un Sevilla provinces un Badajoz provinces Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros un Zafra reģiona (Spānijā) un Alentejo reģiona un Lisboa e Vale do Tejo reģiona Santarém apgabala (Portugālē) statusu “brīvs no infekciozā katarālā drudža infekcijas” groza minētās regulas VIII pielikumu, attiecībā uz Olandes salu (Somijā) statusu “brīvas no Varroa spp. invāzijas” groza minētās regulas IX pielikumu un attiecībā uz Dānijas un Somijas statusu “brīva no infekciozās hematopoētiskās nekrozes” groza minētās regulas XIII pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2021/7574

OV L 389, 4.11.2021, p. 2–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1911/oj

4.11.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 389/2


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1911

(2021. gada 27. oktobris),

ar ko attiecībā uz Galisijas autonomā apgabala un Astūrijas firstistes autonomā apgabala (Spānijā) statusu “brīvs no Mycobacterium tuberculosis kompleksa infekcijas” groza Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II pielikumu, attiecībā uz Baleāru salu autonomā apgabala, Huelva un Sevilla provinces un Badajoz provinces Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros un Zafra reģiona (Spānijā) un Alentejo reģiona un Lisboa e Vale do Tejo reģiona Santarém apgabala (Portugālē) statusu “brīvs no infekciozā katarālā drudža infekcijas” groza minētās regulas VIII pielikumu, attiecībā uz Olandes salu (Somijā) statusu “brīvas no Varroa spp. invāzijas” groza minētās regulas IX pielikumu un attiecībā uz Dānijas un Somijas statusu “brīva no infekciozās hematopoētiskās nekrozes” groza minētās regulas XIII pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), un jo īpaši tās 36. panta 4. punktu un 42. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Regula (ES) 2016/429 nosaka slimībspecifiskus noteikumus attiecībā uz slimībām, kas saskaņā ar tās 5. panta 1. punktu norādītas sarakstā, nosaka, kā šos noteikumus piemēro dažādām sarakstā norādīto slimību kategorijām, kā arī nosaka, ka Komisija apstiprina vai atsauc statusu “brīva no slimības”, kas dalībvalstīm vai to zonām piešķirts attiecībā uz konkrētām sarakstā norādītām slimībām, kuras minētas 9. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā.

(2)

Regulu (ES) 2016/429 papildina Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/689 (2), kas paredz nosacījumus statusa “brīvs no slimības” piešķiršanai, saglabāšanai, apturēšanai un atsaukšanai.

(3)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 (3) pielikumos ir uzskaitītas dalībvalstis vai to zonas, kurām ir statuss “brīva no slimības”. Cita starpā no Mycobacterium tuberculosis kompleksa (Mycobacterium bovis, M. caprae un M. tuberculosis) (MTBC) infekcijas brīvas zonas norādītas regulas II pielikuma I daļā, no infekciozā katarālā drudža vīrusa (1.–24. serotipa) infekcijas (BTV infekcijas) brīvas zonas – VIII pielikuma I daļā, no Varroa spp. invāzijas brīvas zonas – IX pielikumā un no infekciozās hematopoētiskās nekrozes (IHN) brīvas zonas vai iecirkņi (nodalījumi) – XIII pielikuma I daļā.

(4)

Ņemot vērā mainīgo epidemioloģisko situāciju attiecībā uz dažām slimībām, Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II, VIII, IX un XIII pielikums ir jāgroza, lai sarakstā iekļautu jaunas slimībbrīvas dalībvalstis vai zonas un svītrotu apgabalus, kuros ir apstiprināti slimību uzliesmojumi un tādējādi statusa “brīvs no slimības” saglabāšanas nosacījumi vairs nav izpildīti.

(5)

Spānija ir iesniegusi Komisijai informāciju, kas pierāda, ka Deleģētajā regulā (ES) 2020/689 paredzētie nosacījumi statusa “brīva no MTBC” atzīšanai ir izpildīti Galisijas autonomā apgabala Coruña, Lugo un Ourense provincē. Minētā autonomā apgabala ceturtā province Pontevedra Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II pielikuma I daļā jau bija iekļauta kā zona, kas ir brīva no MTBC. Tādēļ to zonu sarakstā, kas ir brīvas no MTBC, būtu jāiekļauj viss Galisijas autonomais apgabals.

(6)

Spānija ir iesniegusi Komisijai informāciju, kas pierāda, ka Deleģētajā regulā (ES) 2020/689 paredzētie nosacījumi statusa “brīvs no MTBC” atzīšanai ir izpildīti Astūrijas firstistes autonomajā apgabalā. Tādēļ šis autonomais apgabals būtu jāiekļauj to zonu sarakstā, kas ir brīvas no MTBC.

(7)

Spānija ir paziņojusi Komisijai par BTV 4. serotipa infekcijas uzliesmojumu Baleāru salu autonomajā apgabalā, pēc kura konstatēti jauni uzliesmojumi Huelva provinces Sierra Oriental un Sierra Occidental reģionā, Sevilla provinces Sierra Norte reģionā un Badajoz provinces Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros un Zafra reģionā. Ņemot vērā to, ka visas šīs zonas – Baleāru salu autonomais apgabals, Huelva provinces Sierra Oriental un Sierra Occidental reģions, Sevilla provinces Cazalla de la Sierra (Sierra Norte) reģions un Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros un Zafra reģions (netieši kā Estremadūras autonomā apgabala daļa) – Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 VIII pielikuma I daļā ir norādītas kā zonas, kam ir statuss “brīvas no slimības”, tās no minētā saraksta būtu jāsvītro.

(8)

Portugāle ir paziņojusi Komisijai par BTV 4. serotipa infekcijas uzliesmojumiem Alentejo reģionā, pēc kuriem konstatēts jauns uzliesmojums Lisboa e Vale do Tejo reģiona Santarém apgabalā. Ņemot vērā to, ka viss Alentejo reģions un Santarém apgabals (kā Portugāles daļa) Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 VIII pielikuma I daļā ir netieši iekļauts to apgabalu sarakstā, kam ir statuss “brīvs no slimības”, Alentejo reģions un Santarém apgabals no minētā saraksta būtu jāsvītro.

(9)

Somija ir paziņojusi Komisijai par Varroa spp. invāzijas uzliesmojumu Brändö pašvaldības teritorijā, kas atrodas Olandes (Ālandu) salās. Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 IX pielikumā Olandes salas ir norādītas to zonu sarakstā, kam ir statuss “brīvas no slimības”. Turklāt Somija ir informējusi Komisiju, ka, pamatojoties uz epidemioloģisko izmeklēšanu, minētais uzliesmojums citas pašvaldības nav ietekmējis. Brändö pašvaldība no slimībbrīvu zonu saraksta būtu jāsvītro.

(10)

Dānija ir paziņojusi Komisijai par nesenajiem infekciozās hematopoētiskās nekrozes (IHN) uzliesmojumiem; minētā slimība ir skārusi ūdensdzīvniekus Varde Å un Kolding Å sateces baseinā un Hove Kalkgrav ezerā, kurā atrodas audzētava atpūtas makšķerēšanai. Šie apgabali patlaban ir iekļauti Dānijas teritorijā, kas Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 XIII pielikuma I daļā ir norādīta kā teritorija, kas ir brīva no slimības. Tādēļ XIII pielikuma I daļa būtu jāgroza, lai šos inficētos apgabalus izslēgtu no Dānijas teritorijas, kas ir brīva no slimības.

(11)

Somija ir sekmīgi pabeigusi IHN izskaušanas programmu, kurā iekļauts iecirknis, kas atrodas Ii, Kuivaniemi, un četras zonas, proti, Virmasvesi, Nilakka, Saarijarvi un Pielinen, un pēc tam saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/689 83. pantu ir deklarējusi, ka minētais iecirknis un zonas ir brīvas no slimības. Tāpēc ir lietderīgi attiecīgo iecirkni un zonas vairs neizslēgt no minētās dalībvalsts teritorijas, kas ir brīva no IHN. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 XIII pielikuma I daļa.

(12)

Tāpēc Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II, VIII, IX un XIII pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II, VIII, IX un XIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 27. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/689 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu un jaunradušos slimību uzraudzību, izskaušanas programmām un statusu “brīva no slimības” papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 211. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/620 (2021. gada 15. aprīlis), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 piemērošanu saistībā ar statusa “brīvs no slimības” un “neveic vakcināciju” apstiprināšanu noteiktām dalībvalstīm vai to zonām vai nodalījumiem attiecībā uz noteiktām sarakstā norādītām slimībām, kā arī apstiprina šo sarakstā norādīto slimību izskaušanas programmas (OV L 131, 16.4.2021., 78. lpp.).


PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) 2021/620 II, VIII, IX un XIII pielikumu groza šādi:

1)

regulas II pielikuma I daļā ierakstu par Spāniju aizstāj ar šādu:

Dalībvalsts

Teritorija

“Spānija

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma del Principado de Asturias”

;

2)

regulas VIII pielikuma I daļā ierakstu par Spāniju groza šādi:

a)

svītro apgabalu

“Comunidad Autónoma de Islas Baleares” un daļā, kura attiecas uz apgabalu “Comunidad Autónoma de Andalucía”, svītro vārdkopu “Huelva provinces šādi reģioni: Aracena (Sierra Oriental) un Cortegana (Sierra Occidental)”, “Sevilla provinces šāds reģions: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)”;

b)

ierakstu par apgabalu “Comunidad Autónoma de Extremadura” aizstāj ar šādu:

“Comunidad Autónoma de Extremadura, izņemot šādus Badajoz provinces reģionus: Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros un Zafra”;

3)

regulas VIII pielikuma I daļā ierakstu par Portugāli aizstāj ar šādu:

Dalībvalsts

Teritorija

“Portugāle

Visa teritorija, izņemot Algarve un Alentejo reģionu un Lisboa e Vale do Tejo reģiona Santarém apgabalu”;

;

4)

regulas IX pielikumā ierakstu par Somiju aizstāj ar šādu:

Dalībvalsts

Teritorija

“Somija

Olandes salas, izņemot Brändö pašvaldību”;

;

5)

XIII pielikuma I daļā ierakstu par Dāniju aizstāj ar šādu:

Dalībvalsts

Teritorija

“Dānija

Visa teritorija, izņemot Hove Kalkgrav apkaimi 1 km rādiusa no ezeru viduspunkta un Rohden Å, Sneum Å, Vidå, Lindenborg Å, Århus Å, Varde Å, Kolding Å ūdens sateces baseinus”;

;

6)

XIII pielikuma I daļā ierakstu par Somiju aizstāj ar šādu:

Dalībvalsts

Teritorija

“Somija

Visa teritorija, izņemot piekrastes iecirkni, ko veido Föglö, Lumparland, Lemland, Vårdö pašvaldības teritorijas daļas, kuras atrodas 11,466 km rādiusā no centra, kura koordinātas saskaņā ar WGS84 ir 60,013565060° (ģeogrāfiskais platums) un 20,317617393° (ģeogrāfiskais garums)”.

.


Top