4.11.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 389/2 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1911
оd 27. listopada 2021.
o izmjeni Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 u pogledu statusa „slobodno od bolesti” autonomne zajednice Galicia i autonomne zajednice Principado de Asturias u Španjolskoj za infekciju kompleksom Mycobacterium tuberculosis, o izmjeni Priloga VIII. toj uredbi u pogledu statusa „slobodno od bolesti” autonomne zajednice Islas Baleares, pokrajina Huelva i Sevilla te regija Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros i Zafra u pokrajini Badajoz u Španjolskoj, kao i regije Alentejo i okruga Santarém u regiji Lisboa e Vale do Tejo u Portugalu za infekciju virusom bolesti plavog jezika, o izmjeni Priloga IX. toj uredbi u pogledu statusa „slobodno od bolesti” Ålandskih Otoka u Finskoj za infestaciju grinjom Varroa spp. te o izmjeni Priloga XIII. toj uredbi u pogledu statusa „slobodno od bolesti” Danske i Finske za zaraznu hematopoetsku nekrozu
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 36. stavak 4. i članak 42. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2016/429 utvrđena su posebna pravila za bolesti navedene na popisu u skladu s njezinim člankom 5. stavkom 1., utvrđen je način primjene tih pravila za različite kategorije bolesti s popisa te je predviđeno da Komisija odobrava ili povlači status „slobodno od bolesti” za države članice ili njihove zone u pogledu određenih bolesti s popisa iz članka 9. stavka 1. točaka (b) i (c) te uredbe. |
(2) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/689 (2) dopunjena je Uredba (EU) 2016/429 i utvrđeni su uvjeti za dodjelu, održavanje, suspenziju i povlačenje statusa „slobodno od bolesti”. |
(3) |
U prilozima Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/620 (3) navedene su države članice ili njihove zone koje imaju status „slobodno od bolesti”. Među ostalim, u dijelu I. Priloga II. toj uredbi navedene su zone slobodne od infekcije kompleksom Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, M.caprae i M. tuberculosis) (MTBC), u dijelu I. Priloga VIII. toj uredbi navedene su zone slobodne od infekcije virusom bolesti plavog jezika (serotipovi 1–24) (infekcija virusom BPJ-a), u Prilogu IX. toj uredbi navedene su zone slobodne od infestacije grinjom Varroa spp., a u dijelu I. Priloga XIII. toj uredbi navedene su zone ili kompartmenti sa statusom „slobodno od bolesti” za zaraznu hematopoetsku nekrozu (ZHN). |
(4) |
Zbog promjene u epidemiološkom stanju u pogledu određenih bolesti potrebno je izmijeniti priloge II., VIII., IX. i XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 kako bi se uvrstile nove države članice ili zone slobodne od bolesti te kako bi se s popisa uklonila područja na kojima su potvrđena izbijanja bolesti te stoga više nisu ispunjeni uvjeti za održavanje statusa „slobodno od bolesti”. |
(5) |
Španjolska je Komisiji dostavila informacije koje dokazuju da su u pokrajinama La Coruña, Orense i Lugo u autonomnoj zajednici Galicia ispunjeni uvjeti za priznavanje statusa „slobodno od bolesti” za MTBC utvrđeni Delegiranom uredbom (EU) 2020/689. Četvrta pokrajina u toj autonomnoj zajednici, Pontevedra, već je navedena kao zona slobodna od MTBC-a u dijelu I. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620. Stoga bi cijelu autonomnu zajednicu Galicia trebalo uvrstiti na popis kao zonu slobodnu od MTBC-a. |
(6) |
Španjolska je Komisiji dostavila informacije koje dokazuju da su u autonomnoj zajednici Principado de Asturias ispunjeni uvjeti za priznavanje statusa „slobodno od bolesti” za MTBC utvrđeni u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/689. Stoga tu autonomnu zajednicu treba uvrstiti na popis kao zonu slobodnu od MTBC-a. |
(7) |
Španjolska je obavijestila Komisiju o izbijanju infekcije virusom BPJ-a serotipa 4 u autonomnoj zajednici Islas Baleares, a zatim i o izbijanjima te infekcije zabilježenima u regijama Sierra Oriental i Sierra Occidental u pokrajini Huelva, regiji Sierra Norte u pokrajini Sevilla te regijama Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros i Zafra u pokrajini Badajoz. Budući da su autonomna zajednica Islas Baleares, regije Sierra Oriental i Sierra Occidental u pokrajini Huelva, regija Cazalla de la Sierra (Sierra Norte) u pokrajini Sevilla te, implicitno kao dio autonomne zajednice Extremadura, regije Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros i Zafra navedene u dijelu I. Priloga VIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 kao zone sa statusom „slobodno od bolesti”, trebalo bi ih izbrisati s tog popisa. |
(8) |
Portugal je obavijestio Komisiju o izbijanjima infekcije virusom BPJ-a serotipa 4 u regiji Alentejo, a zatim i o izbijanju te infekcije u okrugu Santarém u regiji Lisboa e Vale do Tejo. Budući da su cijela regija Alentejo i okrug Santarém kao dijelovi Portugala implicitno navedeni u dijelu I. Priloga VIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 kao područja sa statusom „slobodno od bolesti”, regiju Alentejo i okrug Santarém trebalo bi isključiti s tog popisa. |
(9) |
Finska je obavijestila Komisiju o izbijanju infestacije grinjom Varroa spp. u općini Brändö na Ålandskim Otocima. Ålandski Otoci navedeni su u Prilogu IX. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 kao zona sa statusom „slobodno od bolesti”. Finska je Komisiju obavijestila i da je epidemiološko istraživanje pokazalo da tim izbijanjem nisu zahvaćene druge općine. Općinu Brändö trebalo bi izbrisati s popisa zona slobodnih od bolesti. |
(10) |
Danska je obavijestila Komisiju o nedavnim izbijanjima bolesti akvatičnih životinja zarazne hematopoetske nekroze (ZHN) na područjima vodenih slivova Varde Å i Kolding Å te u jezeru za rekreativni ribolov Hove Kalkgrav. Ta su područja trenutačno uključena u područje Danske koje je navedeno u dijelu I. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 kao područje slobodno od bolesti. Dio I. Priloga XIII. trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se ta zaražena područja isključila iz područja Danske koje je slobodno od bolesti. |
(11) |
Finska je uspješno dovršila program iskorjenjivanja ZHN-a kojim su bili obuhvaćeni kompartment Kuivaniemi u općini Ii te četiri zone Virmasvesi, Nilakka, Saarijarvi i Pielinen, a zatim je taj kompartment i te zone proglasila slobodnima od bolesti u skladu s člankom 83. Delegirane uredbe (EU) 2020/689. Stoga je primjereno da oni više ne budu isključeni iz područja te države članice koje je slobodno od ZHN-a. Dio I. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(12) |
Priloge II., VIII., IX. i XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(13) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II., VIII., IX. i XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. listopada 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 84, 31.3.2016., str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila o nadziranju, programima iskorjenjivanja i statusu „slobodno od bolesti” za određene bolesti s popisa i emergentne bolesti (SL L 174, 3.6.2020., str. 211.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/620 оd 15. travnja 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja statusa „slobodno od bolesti” i statusa područja na kojemu se ne provodi cijepljenje za određene države članice ili njihove zone ili kompartmente s obzirom na određene bolesti s popisa te u pogledu odobravanja programa iskorjenjivanja tih bolesti s popisa (SL L 131, 16.4.2021., str. 78.).
PRILOG
Prilozi II., VIII., IX. i XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2021/620 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
u dijelu I. Priloga II. unos za Španjolsku zamjenjuje se sljedećim:
; |
2. |
u dijelu I. Priloga VIII. unos za Španjolsku mijenja se kako slijedi:
|
3. |
u dijelu I. Priloga VIII. unos za Portugal zamjenjuje se sljedećim:
; |
4. |
u Prilogu IX. unos za Finsku zamjenjuje se sljedećim:
; |
5. |
u dijelu I. Priloga XIII. unos za Dansku zamjenjuje se sljedećim:
; |
6. |
u dijelu I. Priloga XIII. unos za Finsku zamjenjuje se sljedećim:
. |