This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016E045
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART THREE - UNION POLICIES AND INTERNAL ACTIONS#TITLE IV - FREE MOVEMENT OF PERSONS, SERVICES AND CAPITAL#CHAPTER 1 - WORKERS#Article 45 (ex Article 39 TEC)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
TREŠĀ DAĻA - SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
IV SADAĻA - PERSONU, PAKALPOJUMU UN KAPITĀLA BRĪVA APRITE
1. NODAĻA - DARBA ŅĒMĒJI
45. pants (bijušais EKL 39. pants)
Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
TREŠĀ DAĻA - SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
IV SADAĻA - PERSONU, PAKALPOJUMU UN KAPITĀLA BRĪVA APRITE
1. NODAĻA - DARBA ŅĒMĒJI
45. pants (bijušais EKL 39. pants)
OV C 202, 7.6.2016, p. 65–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 202/65 |
45. pants
(bijušais EKL 39. pants)
1. Savienībā nodrošina darba ņēmēju pārvietošanās brīvību.
2. Pārvietošanās brīvība nozīmē to, ka likvidē jebkādu dalībvalstu darba ņēmēju diskrimināciju pilsonības dēļ attiecībā uz nodarbinātību, darba samaksu un citiem darba un nodarbinātības nosacījumiem.
3. Tā nozīmē turpmāk norādītās tiesības, ko var ierobežot, vienīgi pamatojoties uz sabiedriskās kārtības, valsts drošības vai sabiedrības veselības apsvērumiem:
a) |
tiesības pieņemt faktiskos darba piedāvājumus; |
b) |
tiesības šajā nolūkā brīvi pārvietoties dalībvalstu teritorijā; |
c) |
tiesības darba nolūkos uzturēties kādā dalībvalstī saskaņā ar normatīviem un administratīviem aktiem, kas reglamentē šīs valsts pilsoņu nodarbinātību; |
d) |
tiesības palikt kādā dalībvalstī pēc tam, kad darba attiecības šajā valstī beigušās, atbilstīgi nosacījumiem, kas ietverti regulās, kuras izstrādās Komisija. |
4. Šis pants neattiecas uz nodarbinātību civildienestā.