Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1169R(20)

    Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (“Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 304, 2011. gada 22. novembris)

    ST/6909/2023/INIT

    OV L 142, 1.6.2023, p. 41–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1169/corrigendum/2023-06-01/oj

    1.6.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 142/41


    Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu

    ( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 304, 2011. gada 22. novembris )

    49. lappusē VI pielikumā A daļā 7. punktā:

    tekstu:

    “itāļu valodā: “carne ricomposta” un “pesce ricomposto”;”

    lasīt šādi:

    “itāļu valodā: “costituito da parti di carne” un “costituito da parti di pesce”;”.


    Top