Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2229

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2229/2004 (2004. gada 3. decembris), ar ko nosaka turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 379, 24.12.2004, p. 13–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 183M, 5.7.2006, p. 399–449 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2229/oj

    24.12.2004   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 379/13


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2229/2004

    (2004. gada 3. decembris),

    ar ko nosaka turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1), un it īpaši tās 8. panta 2. punkta otro apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK Komisijai 12 gadu laikā jāīsteno darba programma pakāpeniskai to aktīvo vielu pārbaudei, kuras bija pieejamas tirgū divus gadus pēc šīs direktīvas publicēšanas datuma.

    (2)

    Komisijas 1992. gada 11. decembra Regula (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (2), paredz darba programmas pirmo posmu un joprojām ir spēkā.

    (3)

    Komisijas 2000. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 451/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas otro un trešo posmu (3), paredz darba programmas otro posmu un joprojām ir spēkā.

    (4)

    Turklāt Regula (EK) Nr. 451/2000 paredz darba programmas trešo posmu to aktīvo vielu pārbaudei, kuras nav iekļautas pirmajā un otrajā programmas posmā. Komisijas 2002. gada 14. augusta Regula (EK) Nr. 1490/2002, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot trešo posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 451/2000 (4) arī paredz darba programmas trešo posmu. Pašlaik tiek īstenots arī programmas trešais posms.

    (5)

    Komisijas 2002. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 1112/2002, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK (5) 8. panta 2. punktā, paredz programmas ceturto posmu un joprojām ir spēkā. Ražotāji, kuri vēlas nodrošināt šajā posmā paredzēto aktīvo vielu iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, ir apņēmušies iesniegt nepieciešamo informāciju.

    (6)

    Sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos Eiropas Savienībai, jauno dalībvalstu ražotājiem jānodrošina iespēja paziņot par vēlmi piedalīties darba programmas ceturtajā posmā saistībā ar aktīvajām vielām, kas iekļautas šajā posmā. Turklāt jāorganizē to aktīvo vielu pārskatīšana, kas bija pieejamas jauno dalībvalstu tirgos pirms 2004. gada 1. maija un kas nav iekļautas darba programmas pirmajā līdz ceturtajam posmam.

    (7)

    Šajā regulā paredzētā kārtība nedrīkst ietekmēt ražotājus un darbības, kuras jāveic saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem, jo īpaši atbilstoši Padomes 1978. gada 21. decembra Direktīvai 79/117/EEK, ar ko aizliedz laist tirgū un izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kuru sastāvā ir konkrētas aktīvās vielas (6), ja Komisijai kļūst zināma tāda informācija, kas liecina, ka iespējams izpildīt tās prasības.

    (8)

    Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (7), izveidoja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EPNI), lai nodrošinātu Kopienai pieeju augstas kvalitātes neatkarīgam un efektīvam zinātniskajam un tehniskajam atbalstam, un panāktu augsta līmeņa veselības aizsardzību saistībā ar tiesību aktiem, kas attiecas uz pārtikas un lopbarības nekaitīgumu. Tādēļ jānodrošina, lai EPNI tiktu piešķirta konkrēta loma aktīvo vielu darba programmā.

    (9)

    Ir jānosaka attiecības starp ražotājiem, dalībvalstīm, Komisiju un EPNI, kā arī katra pienākumi darba programmas īstenošanā, ņemot vērā pieredzi, kas gūta darba programmas pirmajā un otrajā posmā, mērķi riska novērtējumu atdalīt no riska pārvaldības, kā arī nepieciešamību organizēt darbu iespējami efektīvi.

    (10)

    Lai nodrošinātu programmas efektivitāti, ir vajadzīga cieša sadarbība starp ražotājiem, dalībvalstīm, Komisiju un EPNI un rūpīga noteikto termiņu ievērošana. Jānosaka stingri termiņi visām ceturtā posma darba programmas daļām, lai nodrošinātu tās pabeigšanu pieņemamā laikposmā. Attiecībā uz dažām aktīvajām vielām, kam ir ierobežotas prasības attiecībā uz dokumentāciju, pieļaujams neliels iesniegšanas termiņš, lai sniegtu iespēju pārējo informāciju iesniegt pārbaudes programmas noteiktajā darbības laikā.

    (11)

    Lai izvairītos no darba dublēšanās, jo īpaši izmēģinājumos ar mugurkaulniekiem, jāierosina ražotājiem iesniegt kopīgus pieteikumus.

    (12)

    Jānosaka iesniedzēju saistības attiecībā uz iesniedzamās informācijas formu, termiņiem, izraudzītajām valsts iestādēm, kā arī attiecībā uz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi, kurai jāiesniedz informācija. Daudzas aktīvās vielas, kas paredzētas darba programmas 4. posmā, tiek ražotas nelielos daudzumos speciāliem mērķiem. Dažas no tām ir nozīmīgas bioloģiskajā vai citās lauksaimniecības sistēmās ar nelielu ražošanas līdzekļu patēriņu un rada zemas pakāpes risku attiecībā uz vides un cilvēka aizsardzību.

    (13)

    Progresa ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei – Augu aizsardzības līdzekļu aktīvo vielu novērtējums (iesniegts saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū) (8) Komisija secināja, ka ir nepieciešami īpaši pasākumi attiecībā uz zemas riska pakāpes savienojumiem.

    (14)

    Šim darba programmas posmam nepieciešama cita veida pieeja, lai mazinātu varbūtību, ka liels skaits aktīvo vielu tiek atsauktas vienīgi saimniecisku apsvērumu dēļ. Tādēļ dažām aktīvo vielu grupām jānosaka tāds iesniedzamās informācijas veids un noteikumi, kas atšķiras no tiem, kuri noteikti iepriekšējos darba programmas posmos paredzētajām aktīvajām vielām.

    (15)

    Lai saglabātu Kopienas likumdošanas konsekvenci, jānodrošina, lai šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņoti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (9) paredzētajiem pasākumiem.

    (16)

    Paziņojums un pieteikuma dokumentācijas iesniegšana nav priekšnoteikums tam, ka pēc aktīvās vielas iekļaušanas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā ir iespējams laist augu aizsardzības līdzekļus tirgū saskaņā ar minētās direktīvas 13. panta noteikumiem. Tāpēc visos novērtēšanas procesa posmos jābūt iespējai informēt personas, kas nav iesniegušas paziņojumus, par iespējamajām turpmākajām prasībām attiecībā uz to augu aizsardzības līdzekļu nepārtrauktu tirdzniecību, kuri satur novērtējamo aktīvo vielu.

    (17)

    Lai nodrošinātu to, ka tiek izskatīta visa būtiskā informācija par aktīvās vielas vai tās atlieku iespējamo kaitīgo ietekmi, novērtēšanā jāņem vērā arī tehniskā vai zinātniskā informācija, ko attiecīgajā termiņā iesniegusi jebkura persona.

    (18)

    Ja sadarbība ar iesniedzējiem izbeidzas, tad nav iespējams efektīvi turpināt novērtēšanu, tādēļ aktīvās vielas novērtēšana jābeidz, ja vien to neturpina dalībvalsts.

    (19)

    Novērtēšanas pienākumi jāsadala starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Tādēļ katrai aktīvajai vielai jāizraugās ziņotāja dalībvalsts. Ja nepieciešams, ziņotājai dalībvalstij ir jānovērtē iesniedzēja iesniegtā atbilstības kontroles lapa un jāpārbauda un jāizvērtē iesniegtā informācija. Šai dalībvalstij jāiesniedz novērtēšanas rezultāti EPNI un jāsagatavo ieteikums Komisijai par lēmumu, kāds pieņemams saistībā ar attiecīgo aktīvo vielu. Attiecībā uz dažām aktīvo vielu grupām ziņotājām dalībvalstīm cieši jāsadarbojas ar citām attiecīgās grupas ziņotājām dalībvalstīm. Katrai grupai jānosaka atbildīgā ziņotāja dalībvalsts, kas koordinē šo sadarbību.

    (20)

    Ziņotājas dalībvalstis nosūta vērtējuma ziņojuma projektu EPNI. Vērtējuma ziņojuma projekti pirms iesniegšanas Komisijai jāizskata EPNI ekspertiem.

    (21)

    Jābūt iespējai aizstāt sākotnēji izraudzīto konkrētas aktīvās vielas ziņotāju dalībvalsti ar citu dalībvalsti, ja ziņotāju dalībvalstu pārbaužu un novērtēšanas darba apjoms ir acīmredzami nevienlīdzīgs.

    (22)

    Lai šim darba programmas posmam nodrošinātu pienācīgus resursus, dalībvalstīm jāsaņem samaksa par dokumentācijas apstrādi un novērtējuma ziņojuma projekta sagatavošanu.

    (23)

    EPNI ir sniegusi konsultāciju par plānotajiem pasākumiem.

    (24)

    Regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:

    I NODAĻA

    PRIEKŠMETS UN DARBĪBAS JOMA, DEFINĪCIJAS UN DALĪBVALSTU NOTEIKTĀS ATBILDĪGĀS IESTĀDES

    1. pants

    Priekšmets un darbības joma

    1.   Šī regula nosaka:

    a)

    turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā attiecībā uz to aktīvo vielu nepārtrauktu novērtēšanu, par kurām paziņots saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1112/2002;

    b)

    nosacījumus attiecībā uz aktīvajām vielām, kas pirms 2004. gada 1. maija bija pieejamas Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas tirgū, kuras nav iekļautas darba programmas pirmajā līdz trešajam posmam un kuras neparedz Regula (EK) Nr. 1112/2002.

    2.   Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 3. punktu un 6. panta 4. punktu nepiemēro šīs regulas I pielikumā minētajām vielām, kamēr attiecībā uz šīm vielām nav pilnīgas šajā regulā paredzētās procedūras.

    3.   Šo regulu piemēro, neskarot:

    a)

    dalībvalstu veikto šīs regulas I pielikumā iekļauto aktīvo vielu pārskatīšanu, jo īpaši ievērojot atļauju atjaunošanu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 4. punktu;

    b)

    Komisijas veikto pārskatīšanu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 5. punktu;

    c)

    novērtējumus, ko veic saskaņā ar Direktīvu 79/117/EEK.

    2. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā piemēro Direktīvas 91/414/EEK 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. pantā norādītās definīcijas.

    Spēkā ir arī šādas definīcijas:

    a)

    “iesniedzējs” ir fiziska vai juridiska persona, kas ir iesniedzis pieteikumu saskaņā ar:

    i)

    Regulu (EK) Nr. 1112/2002, saskaņā ar šīs regulas II pielikumu, vai

    ii)

    regulas 4. pantu;

    b)

    “ziņotāja dalībvalsts” ir aktīvās vielas ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar I pielikumu;

    c)

    “dokumentācijas kopsavilkums” ir dokumentācija, kas ietver informāciju, kura prasīta 10. panta 2. punktā un šajā punktā minēto testu un pētījumu rezultātu apkopojumu;

    d)

    “pilnīga dokumentācija” ir dokumentācija, kas ietver informāciju, kas prasīta 10. panta 3. punktā un dokumentācijas kopsavilkumā minētos testu rezultātus un pētījumu ziņojumus pilnā apjomā.

    3. pants

    Dalībvalsts izraudzītā valsts iestāde

    1.   Dalībvalstis izraugās atbildīgo iestādi vai iestādes šajā regulā noteikto dalībvalstu pienākumu veikšanai.

    2.   III pielikumā iekļautās dalībvalstu iestādes koordinē un nodrošina visu vajadzīgo saziņu ar iesniedzējiem, citām dalībvalstīm, Komisiju un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EPNI) saskaņā ar šo regulu.

    Ikviena dalībvalsts sniedz Komisijai, EPNI un izraudzītajām citu dalībvalstu koordinācijas iestādēm informāciju par izraudzīto valsts koordinācijas iestādi, kā arī informē par izmaiņām šajā informācijā.

    II NODAĻA

    JAUNO DALĪBVALSTU RAŽOTĀJU AKTĪVO VIELU PIETEIKUMI

    4. pants

    Jauno dalībvalstu ražotāju pieteikumi

    1.   Jaunās dalībvalsts ražotājs, kas minēts šīs regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā, kurš vēlas nodrošināt šīs regulas I pielikumā iekļautās aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, iesniedz Komisijai informāciju, kas norādīta šīs regulas V pielikumā, citu iesniedzēju vārdus attiecībā uz šo aktīvo vielu, kā arī ziņotājas dalībvalsts vārdu ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    2.   Jebkuram ražotājam, kas iesniedz 1. punktā minēto pieteikumu, jāpilda ražotāja vai iesniedzēja pienākumi, kas noteikti šajā regulā attiecībā uz pieteikumā minēto aktīvo vielu.

    3.   Ja jaunās dalībvalsts ražotājs nav iesniedzis pieteikumu par šīs regulas I pielikumā minēto aktīvo vielu, saskaņā ar 1. punktu viņam atļauts piedalīties darba programmā tikai kopā ar vienu no vairākiem pieteikumu iesniedzējiem par šo aktīvo vielu, ieskaitot to dalībvalsti, kas sniegusi paziņojumu saskaņā ar šā panta 4. punktu.

    4.   Ja par aktīvo vielu, kas minēta šīs regulas I pielikumā, nav saņemts pieteikums, jaunā dalībvalsts var izteikt vēlmi nodrošināt šīs aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, paziņojot Komisijai vai ziņotājai dalībvalstij.

    Šādi iesniegumi jāiesniedz iespējami drīz, taču ne vēlāk kā trīs mēnešus no dienas, kad Komisija ir informējusi dalībvalstis par to, ka neviens paziņojums par attiecīgo vielu nav iesniegts.

    Turpmāk attiecīgās aktīvās vielas novērtēšanas nolūkā par ražotāju uzskata dalībvalsti, kura iesniedz šādu paziņojumu.

    5.   Komisija saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto daļu nolemj Direktīvas I pielikumā neietvert šīs regulas I pielikumā minētās aktīvās vielas, par kurām noteiktajā termiņā nav iesniegts paziņojums saskaņā ar šī panta 1. vai 4. punktu. Lēmumā norāda neiekļaušanas iemeslus.

    Dalībvalstis lēmumā minētajā laika posmā atceļ atļaujas izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kas satur šādas aktīvās vielas.

    III NODAĻA

    IESNIEGŠANAS NOSACĪJUMI DOKUMENTĀCIJAI PAR AKTĪVO VIELU PAZIŅOŠANU UN TREŠO PUŠU INFORMĀCIJAS SNIEGŠANU

    5. pants

    Dokumentācijas iesniegšana, ja ir vairāki iesniedzēji

    1.   Ja par kādu I pielikumā minēto aktīvo vielu ir iesniegti vairāki paziņojumi, tad attiecīgie iesniedzēji veic visus atbilstošos pasākumus, lai kolektīvi iesniegtu dokumentāciju par attiecīgo vielu.

    Ja visi šie iesniedzēji nav iesnieguši dokumentāciju, tajā jābūt norādēm par veiktajiem mēģinājumiem, kā arī iemesliem, kāpēc attiecīgie iesniedzēji nav piedalījušies dokumentācijas iesniegšanā.

    2.   Ja paziņojumus par kādu aktīvo vielu ir iesnieguši vairāki iesniedzēji, tad šie iesniedzēji attiecībā uz katru pētījumu, kurā izmantoti mugurkaulnieki, sniedz sīku informāciju par mēģinājumiem izvairīties no testu dublēšanas, un attiecīgā gadījumā norāda iemeslus, kāpēc pētījumi ir dublēti.

    6. pants

    Dokumentācijas iesniegšana ziņotājai dalībvalstij

    1.   Iesniedzējs iesniedz dokumentāciju par aktīvo vielu (“dokumentācija”) ziņotājai dalībvalstij.

    2.   Dokumentācijā iekļauj:

    a)

    pieteikuma kopiju; gadījumā, ja saskaņā ar 5. panta 1. punktu vairākiem ražotājiem bijis kopīgs pieteikums, tajā iekļauj:

    i)

    kopijas paziņojumiem, kas izdarīti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 4. un 5. pantu, kā arī šīs regulas 4. pantu;

    ii)

    attiecīgo ražotāju noteiktās personas vārdu, kura ir atbildīga par kopīgo pieteikumu un procedūras laikā darbosies kā kontaktpersona;

    b)

    ierobežotu skaitu raksturīgo lietošanas veidu aktīvajai vielai, attiecībā uz kuriem iesniedzēja dokumentācijā sniegtajiem datiem jāpierāda, ka viens vai vairāki preparāti, iespējams, atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. pantā noteiktajām prasībām, lai aktīvo vielu iekļautu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

    3.   Saskaņā ar 20. panta 2. punktu, ja ziņotāja dalībvalsts pieprasa iesniegt atjaunināto dokumentācijas kopsavilkumu vai vajadzības gadījumā atjaunināto pilnīgo dokumentāciju, vai tās daļas, iesniedzējam tas ir jāizdara vēlākais viena mēneša laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas.

    7. pants

    Dokumentācija par aktīvajām vielām, kas iesniegta saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK

    Ja par aktīvo vielu paziņots saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK, atkāpjoties no 5. un 6. panta prasībām, iesniedzējs var iesniegt šādus dokumentus:

    a)

    saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK iesniegtās dokumentācijas kopiju;

    b)

    jebkādu papildu informāciju, kas minēta Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā un kura nepieciešama, lai pamatotu aktīvās vielas iekļaušanu šīs direktīvas I pielikumā attiecībā uz pielietojumu, kas paredzēts saskaņā ar šīs direktīvas darbības jomu.

    8. pants

    Dokumentācija par aktīvajām vielām, kas iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002/EK

    Ja dokumentācija iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002, persona, kas iesniegusi šo dokumentāciju, var līdz ar papildu dokumentāciju, kas iesniegta saskaņā ar šo regulu, iesniegt arī:

    a)

    atsauci uz dokumentāciju, kas iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002/EK;

    b)

    jebkādu papildu informāciju, kas minēta Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā un kura nepieciešama, lai pamatotu aktīvās vielas iekļaušanu šīs direktīvas I pielikumā attiecībā uz pielietojumu, kas paredzēts saskaņā ar šīs direktīvas darbības jomu.

    9. pants

    Īpaši nosacījumi dokumentācijas iesniegšanai par aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma A daļā

    1.   Ja dokumentācija attiecas uz aktīvo vielu, kas iekļauta I pielikuma A daļā, iesniedzējam līdz ar informāciju saskaņā ar 5. pantu un 6. panta 2. punktu papildus jāsniedz vēl arī šāda informācija par aktīvo vielu vai augu aizsardzības līdzekli (ja vajadzīgs):

    a)

    visa pieejamā informācija par iespējamo risku cilvēku un dzīvnieku veselībai un videi, ieskaitot to, kas pieejama populārzinātniskajā literatūrā, norādot izmantotās datu bāzes un meklēšanas vārdus;

    b)

    jebkuri pieejamie ESAO valstu novērtējuma ziņojumi;

    c)

    attiecībā uz nepabeigtiem testiem un pētījumiem, informācija par šiem testiem un pētījumiem un plānotais pabeigšanas datums.

    2.   Dokumentācijai jāpievieno visi individuālie testu un pētījumu ziņojumi, kas ietver visu informāciju, kura minēta 1. punktā.

    3.   Dalībvalstīm jānosaka dokumentācijas kopiju skaits, kas iesniedzējam jāiesniedz, ja tas ir ziņotājs, un tad, ja tas saņem kopijas saskaņā ar 20. panta 2. punktu.

    Attiecībā uz dokumentācijas formu jāievēro ieteikumi, kas sniegti saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

    10. pants

    Īpaši noteikumi par dokumentācijas novērtēšanu par vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

    1.   Ja dokumentācijā iekļauta aktīvā viela, kas minēta I pielikuma B līdz G daļā, iesniedzējam jāiesniedz dokumentācijas kopsavilkums.

    2.   Iesniedzējs(-i) dokumentācijas kopsavilkumā iekļauj:

    a)

    informāciju, kas prasīta šīs regulas 5. pantā un 6. panta 2. punktā;

    b)

    testu un pētījumu kopsavilkumus un rezultātus, kā arī tās personas vārdu vai iestādes nosaukumu, kas veikusi testus vai pētījumus, attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma (atbilstoši A vai B daļa) punktu, ka arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļa) punktu;

    c)

    iesniedzējam aizpildāmo pārbaudes punktu sarakstu, kas pierāda, ka dokumentācija saskaņā ar šīs regulas 18. pantu ir pilnīga.

    Testi un pētījumi saskaņā ar šā panta 2. punkta b) apakšpunktu ir tie, kas attiecas uz Direktīvas 91/414/EEK 5. pantā minētajiem novērtēšanas kritērijiem attiecībā uz vienu vai vairākiem izmantotajiem preparātiem, ņemot vērā to, ka nepilnīgi dati Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma informācijā, kas izriet no aktīvās vielas ierobežotā paredzētā izmantojuma diapazona, var radīt ierobežojumus tās iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

    3.   Pilnīgā dokumentācijā jāietilpst atsevišķajiem testu un pētījumu ziņojumiem, kas attiecas uz informāciju, kura minēta b) apakšpunktā un 2. punkta otrajā daļā.

    4.   Dalībvalstīm jānosaka iesniedzamās dokumentācijas kopiju skaits un kopsavilkumu, kā arī pilnīgās dokumentācijas forma.

    Attiecībā uz kopsavilkuma un pilnās dokumentācijas formu dalībvalstīm jāievēro ieteikumi, kas sniegti saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

    11. pants

    Informācijas sniegšana no trešajām pusēm

    Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas vēlas iesniegt atbilstošu informāciju, kas varētu palīdzēt aktīvās vielas, kas minēta I pielikumā, novērtēšanā, it īpaši attiecībā uz šīs vielas vai tās atliekvielu iespējamu bīstamu iedarbību uz cilvēka vai dzīvnieku veselību vai vidi, dara to attiecīgajā laika posmā, kas noteikts 12. pantā.

    Šāda informācija jāsniedz ziņotājai dalībvalstij un EPNI. Pēc ziņotājas dalībvalsts pieprasījuma šī persona sniedz šo informāciju arī citām dalībvalstīm, turklāt ne vēlāk kā viena mēneša laikā no šāda pieprasījuma saņemšanas dienas.

    12. pants

    Dokumentācijas iesniegšanas termiņi

    Iesniedzējs(-i) dokumentāciju iesniedz attiecīgajai ziņotājai dalībvalstij vēlākais līdz:

    a)

    2005. gada 30. jūnijam aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma A daļā;

    b)

    2005. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma B līdz G daļā.

    13. pants

    Dokumentācijas neiesniegšana

    1.   Ja iesniedzējs neiesniedz dokumentāciju vai tās daļu attiecīgajā 12. panta paredzētajā laika posmā, ziņotāja dalībvalsts divu mēnešu laikā pēc laika posma beigām informē Komisiju un EPNI, minot iesniedzēju norādītos kavējumu attaisnojošos iemeslus.

    2.   Pamatojoties uz ziņotājas dalībvalsts iesniegto informāciju saskaņā ar 1. punktu Komisija nosaka, vai iesniedzējs ir pierādījis, ka dokumentācijas iesniegšanas aizkavēšanās notikusi force majeure dēļ.

    Šādā gadījumā tā nosaka jaunu dokumentācijas iesniegšanas termiņu saskaņā ar attiecīgajām šīs regulas 5., 6., 9., un 10. panta prasībām, kā arī saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

    3.   Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto apakšpunktu Komisija izlemj neiekļaut šīs direktīvas I pielikumā aktīvo vielu, par kuru saskaņā ar šīs regulas 12. pantu vai šī panta 2. punkta otro apakšpunktu noteiktajā laika posmā nav iesniegta dokumentācija. Lēmumā norāda neiekļaušanas iemeslus.

    Dalībvalstis lēmumā minētajā laika posmā atceļ atļaujas izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kas satur šīs aktīvās vielas.

    14. pants

    Iesniedzēja atkāpšanās vai aizstāšana

    1.   Ja iesniedzējs nolemj pārtraukt līdzdalību darba programmā, kas attiecas uz aktīvo vielu, tas par savu lēmumu nekavējoties informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju, EPNI un visus pārējos iesniedzējus, kuri saistīti ar attiecīgo vielu, un norāda šā lēmuma iemeslus.

    Ja iesniedzējs pārtrauc dalību vai nepilda savas saistības saskaņā ar šo regulu, tad attiecībā uz tā dokumentāciju izbeidz 15. vai 24. pantā paredzētās procedūras.

    2.   Ja iesniedzējs vienojas ar citu ražotāju, ka iesniedzēju aizstās, lai turpinātu dalību darba programmā saskaņā ar šo regulu, tad iesniedzējs un minētais ražotājs kopīgā paziņojumā informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju un EPNI, vienojoties, ka minētais ražotājs aizstās sākotnējo iesniedzēju un veiks tā pienākumus, ievērojot 4., 5., 6., 9., 10., 12., un 24. pantu. Tie nodrošina, ka vienlaikus tiek informēti citi iesniedzēji, kas saistīti ar attiecīgo vielu.

    Tādā gadījumā minētais ražotājs kopā ar sākotnējo iesniedzēju ir solidāri atbildīgs par maksu, kas vēl jāmaksā saistībā ar iesniedzēja iesniegumu saskaņā ar dalībvalstu režīmu, kurš noteikts, ievērojot 30. pantu.

    3.   Ja visi kādas aktīvās vielas iesniedzēji pārtrauc dalību darba programmā, dalībvalsts turpmākas dalības darba programmā nolūkos var izlemt uzņemties iesniedzēja pienākumus.

    Jebkura dalībvalsts, kas vēlas uzņemties iesniedzēja pienākumus, vēlākais viena mēneša laikā pēc informācijas saņemšanas par to, ka visi iesniedzēji nolēmuši pārtraukt dalību, informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju un EPNI un uzsāk pienākumu veikšanu saskaņā ar attiecīgajiem 4., 5., 6., 9., 10., 12. un 24. panta noteikumiem sākotnējā ziņotāja vietā.

    4.   Visa iesniegtā informācija arī turpmāk ir pieejama ziņotājai dalībvalstij, Komisijai un EPNI.

    IV NODAĻA

    DOKUMENTĀCIJAS NOVĒRTĒŠANA

    15. pants

    Vispārēji nosacījumi par dokumentācijas novērtēšanu

    1.   Neskarot 18. pantu, ziņotāja dalībvalsts veic visu tai iesniegto dokumentāciju novērtēšanu.

    2.   Neskarot Direktīvas 91/414/EEK 7. pantu, ziņotāja dalībvalsts novērtēšanas laikā nepieņem jaunus pētījumus, izņemot gadījumus, kas noteikti šīs regulas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktā.

    Tomēr ziņotāja dalībvalsts var pieprasīt iesniedzējam iesniegt papildu datus, kas vajadzīgi dokumentācijas precizēšanai. Tādā gadījumā ziņotāja dalībvalsts nosaka termiņu, kādā šī informācija ir jāiesniedz. Šis termiņš nedrīkst ietekmēt termiņu dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanai EPNI saskaņā ar 21. panta 1. punktu un 22. panta 1. punktu.

    3.   Ziņotāja dalībvalsts, uzsākot dokumentācijas novērtēšanu, var:

    a)

    konsultēties ar EPNI ekspertiem;

    b)

    pieprasīt no citām dalībvalstīm papildu zinātniska vai tehniska rakstura informāciju, kas palīdzētu veikt novērtēšanu.

    4.   Iesniedzēji var lūgt padomu ziņotājai dalībvalstij.

    16. pants

    Sadarbība starp dalībvalstīm

    1.   Ziņotāja dalībvalsts, veicot novērtēšanu, sadarbojas I pielikumā minēto grupu ietvaros un organizē šo sadarbību visefektīvākajā un vislietderīgākajā veidā.

    2.   Ziņotāja dalībvalsts, kas katras I pielikumā minētās grupas ietvaros iecelta par “atbildīgo ziņotāju dalībvalsti”, vada šīs sadarbības organizēšanu, kā arī iesniedzēju konsultēšanu par citas iesaistītās dalībvalstis interesējošiem vispārējas nozīmes jautājumiem.

    17. pants

    Īpaši nosacījumi I pielikuma A daļā iekļauto aktīvo vielu novērtēšanai

    Ja iespējams un ja tas neietekmē laicīgu novērtējuma ziņojuma iesniegšanu saskaņā ar 21. panta 1. punktu, ziņotāja dalībvalsts novērtē arī papildu informāciju, ko iesniedzis iesniedzējs saskaņā ar 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

    18. pants

    Dokumentācijas par vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā, atbilstības kontrole

    1.   Ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 10. panta 2. punkta c) apakšpunktu novērtē iesniedzēju sagatavotos pārbaudes punktu sarakstus.

    2.   Ziņotāja dalībvalsts ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā pēc visu dokumentāciju saņemšanas par aktīvo vielu sniedz pārskatu Komisijai par dokumentācijas pilnīgumu.

    3.   Attiecībā uz aktīvajām vielām, kurām viena vai vairākas dokumentācijas uzskatāmas par pilnīgām, ziņotāja dalībvalsts veic 15. un 19. panta noteikto novērtēšanu, izņemot gadījumu, ja Komisija divu mēnešu laikā pēc ziņotājas dalībvalsts ziņojuma saņemšanas par to, ka dokumentācija ir pilnīga, informē ziņotāju dalībvalsti par to, ka tā neuzskata dokumentāciju par pilnīgu.

    4.   Attiecībā uz aktīvajām vielām, par kurām iesniegto dokumentāciju ziņotāja dalībvalsts vai Komisija neuzskata par pilnīgu 5. ,6. un 10. panta nozīmē, Komisija trīs mēnešu laikā pēc ziņotājas dalībvalsts ziņojuma saņemšanas par dokumentācijas pilnīgumu nodod šo ziņojumu Pastāvīgajai pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejai.

    Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā noteikto procedūru pieņem lēmumu, vai saskaņā ar 5., 6., un 10. pantu dokumentācija uzskatāma par pilnīgu.

    5.   Komisija saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto apakšpunktu nolemj neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā aktīvo vielu, par kuru šīs regulas 12. pantā paredzētajā termiņā nav iesniegta pilnīga dokumentācija.

    19. pants

    Īpaši nosacījumi dokumentācijas novērtēšanai attiecībā uz vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

    1.   Ja šīs regulas I pielikuma D daļā iekļautās aktīvās vielas jau ir novērtētas saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK, šie novērtējumi attiecīgā gadījumā jāņem vērā šīs regulas nolūkos.

    2.   Ja aktīvās vielas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktu ir novērtētas kādā no darba programmas iepriekšējiem posmiem, šie novērtējumi attiecīgā gadījumā jāņem vērā šīs regulas nolūkos.

    3.   Ziņotāja dalībvalsts veic novērtējumu un ziņo tikai par tām aktīvajām vielām, kam vismaz vienu dokumentāciju uzskata par pilnīgu saskaņā ar 5., 6., un 10. pantu. Dokumentācijām attiecībā uz vienu un to pašu aktīvo vielu, kuras neuzskata par pilnīgām, tā pārbauda, vai aktīvās vielas identitāte un piemaisījumi šajās dokumentācijās atbilst aktīvās vielas identitātei un piemaisījumiem dokumentācijās, kas uzskatāmas par pilnīgām. Secinājumus par šo jautājumu iekļauj novērtējuma ziņojuma projektā.

    Ziņotāja dalībvalsts ņem vērā jebkura cita iesniedzēja vai trešās puses saskaņā ar 11. pantu iesniegtajā dokumentācijā pieejamo informāciju par iespējamo kaitīgo ietekmi.

    20. pants

    Vispārēji nosacījumi par novērtējuma ziņojumu projektiem

    1.   Novērtējuma ziņojuma projekts jāiesniedz iespējami ievērojot formu, kas ieteikta saskaņā ar procedūru, kura noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

    2.   Ziņotāja dalībvalsts lūdz iesniedzējiem iesniegt atjauninātu dokumentācijas kopsavilkumu EPNI, citām dalībvalstīm un, pēc pieprasījuma – Komisijai vienlaikus ar ziņotājas novērtējuma ziņojuma projekta nosūtīšanu EPNI.

    Dalībvalstis, Komisija vai EPNI ar ziņotājas dalībvalsts starpniecību var lūgt iesniedzējus nosūtīt arī tām atjaunināto un pilnīgo dokumentāciju vai tās daļas. Iesniedzējs šādu atjauninātu dokumentāciju iesniedz līdz pieprasījumā norādītajam datumam.

    21. pants

    Vispārēji nosacījumi novērtējuma ziņojumu projektiem un ieteikumiem Komisijai attiecībā uz aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma A daļā

    1.   Ziņotāja dalībvalsts iespējami ātrāk un ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc 12. panta a) apakšpunktā noteiktā termiņa izbeigšanās nosūta novērtējuma ziņojuma projektu EPNI.

    2.   Ziņotāja dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projektā iekļauj atsauci uz jebkuru testu vai pētījumu attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma punktu (atbilstoši A vai B daļu), kā arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļas) punktu, pamatojoties uz kuru izdarīts novērtējums.

    Šo atsauci sagatavo testu un pētījumu ziņojumu saraksta veidā, iekļaujot nosaukumu, autoru (autorus), pētījuma vai testa ziņojuma datumu un publicēšanas datumu, standartu, pēc kāda tests vai pētījums ir veikts, īpašnieka nosaukumu un īpašnieka vai iesniedzēja prasību attiecībā uz datu aizsardzību, ja tāda ir.

    3.   Vienlaicīgi ar novērtējuma ziņojuma nosūtīšanu EPNI, saskaņā ar 1. punktu dalībvalsts iesniedz Komisijai ieteikumu:

    a)

    iekļaut aktīvo vielu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, attiecīgajā gadījumā norādot iekļaušanas nosacījumus; šādos nosacījumos:

    i)

    var paredzēt iekļaušanas termiņu;

    ii)

    var minēt, vai nepieciešama papildu informācija, vai šāda informācija ir iekļauta testos vai pētījumos saskaņā ar šīs regulas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu, un ja tā ir, šādas informācijas iesniegšanas iespējamo termiņu;

    b)

    vai neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā minēto aktīvo vielu, norādot neiekļaušanas iemeslus.

    4.   Papildus šī panta 3. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem iekļaušanas nosacījumiem ziņotāja dalībvalsts var norādīt, vai tā aktīvās vielas paredzētā ierobežotā lietojuma dēļ ir noteikusi informāciju, kas nav iekļauta dokumentācijā, un kuru dalībvalstis var pieprasīt, izsniedzot atļaujas lietot augu aizsardzības līdzekļus, kuri satur šādas aktīvās vielas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. punktu.

    22. pants

    Īpaši nosacījumi novērtējuma ziņojumu projektiem un ieteikumiem Komisijai attiecībā uz aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

    1.   Ziņotāja dalībvalsts iespējami ātrāk un ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc dienas, kad dokumentācija atzīta par pilnīgu saskaņā ar 18. panta 2. punktu, nosūta novērtējuma ziņojuma projektu EPNI.

    2.   Ziņotāja dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projektā iekļauj atsauci uz jebkuru testu vai pētījumu attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma punktu (atbilstoši A vai B daļu), kā arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļas) punktu, pamatojoties uz kuru izdarīts novērtējums.

    Šo atsauci sagatavo testu un pētījumu ziņojumu saraksta veidā, iekļaujot nosaukumu, autoru (autorus), pētījuma vai testa ziņojuma datumu un publicēšanas datumu, standartu, pēc kāda tests vai pētījums ir veikts, īpašnieka nosaukumu un īpašnieka vai iesniedzēja prasību attiecībā uz datu aizsardzību, ja tāda ir.

    3.   Vienlaikus ar novērtējuma ziņojuma nosūtīšanu EPNI saskaņā ar 1. punktu dalībvalsts iesniedz Komisijai ieteikumu:

    a)

    iekļaut aktīvo vielu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, norādot iekļaušanas iemeslus;

    b)

    vai neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā minēto aktīvo vielu, norādot neiekļaušanas iemeslus.

    23. pants

    Ziņotājas dalībvalsts aizvietošana

    1.   Tiklīdz ir skaidrs, ka nav iespējams ievērot novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanas termiņus EPNI, kas noteikti 21. panta 1. punktā un 22. panta 1. punktā, ziņotāja dalībvalsts informē Komisiju un EPNI, noradot kavējuma iemeslus.

    2.   Kādas aktīvās vielas ziņotāju dalībvalsti izlemj aizvietot ar citu dalībvalsti, ja:

    a)

    veicot 15.,16.,17. un 19. pantā paredzēto pārbaudi un novērtēšanu, izrādās, ka ziņotāju dalībvalstu pienākumi, veicamais darbs vai faktiski izdarītais darbs nav samērīgs; vai

    b)

    ir skaidrs, ka dalībvalsts nav spējīga veikt šajā regulā paredzētos pienākumus.

    Par aizvietošanu lemj saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā paredzēto procedūru.

    3.   Ja izlemts aizvietot ziņotāju dalībvalsti, sākotnējā ziņotāja dalībvalsts tūlīt pēc šāda lēmuma pieņemšanas informē attiecīgos iesniedzējus un nodod jaunajai ziņotājai dalībvalstij visu saraksti un informāciju, ko tā saņēmusi, pildot ziņotājas dalībvalsts pienākumus attiecībā uz konkrēto aktīvo vielu.

    Sākotnējā ziņotāja dalībvalsts atmaksā pieteicējiem maksas daļu, kas paredzēta 30. pantā un nav izmantota. Jaunā ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 30. pantu var pieprasīt samaksāt turpmāku maksu.

    24. pants

    EPNI izdarītā novērtēšana

    1.   EPNI saskaņā ar šīs regulas 21. panta 1. punktu un 22. panta 1. punktu 30 dienu laikā pēc novērtējuma ziņojuma projekta saņemšanas pārbauda tā atbilstību ieteiktajai formai saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

    Izņēmuma gadījumos, ja skaidri redzams, ka novērtējuma ziņojuma projekts neatbilst šīm prasībām, Komisija vienojas ar EPNI un ziņotāju dalībvalsti par termiņu, kurā atkārtoti iesniedzams grozītais ziņojums un kurš nedrīkst pārsniegt trīs mēnešus.

    2.   EPNI izplata novērtējuma ziņojuma projektu dalībvalstīm un Komisijai un var organizēt apspriedes ar ekspertiem, tostarp ekspertiem no ziņotājas dalībvalsts.

    3.   EPNI saistībā ar novērtējuma ziņojuma projektu par I pielikumā iekļautajām aktīvajām vielām var apspriesties ar dažiem vai visiem pieteikuma iesniedzējiem par attiecīgo aktīvo vielu.

    4.   Neskarot Direktīvas 91/414/EEK 7. pantu, pēc šī panta 1. punktā minēta novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanas EPNI nepieļauj jaunu pētījumu iesniegšanu.

    Tomēr ziņotāja dalībvalsts, vienojoties ar EPNI, var pieprasīt iesniedzējiem noteiktā termiņā iesniegt papildu informāciju, ko tā un EPNI uzskata par nepieciešamu dokumentācijas noskaidrošanai.

    5.   EPNI pēc īpaša pieprasījuma vai arī jebkurai personai konsultēšanās nolūkā dara pieejamu šādu informāciju:

    a)

    novērtējuma ziņojuma projektu, izņemot tās daļas, kas atzītas par konfidenciālām saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 14. pantu;

    b)

    jebkuras informācijas sarakstu, kas saskaņā ar EPNI nepieciešama, lai veiktu novērtējumu iespējamai aktīvās vielas iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

    6.   EPNI izvērtē novērtējuma ziņojuma projektu un vēlākais viena gada laikā no dienas, kurā saskaņā ar šīs regulas 15. panta 3. punktu no iesniedzēja saņemta dokumentācija un arī kurā saņemts novērtējuma ziņojuma projekts, kas pārbaudīts attiecībā uz tā atbilstību šī panta 1. punktam, iesniedz savu vērtējumu Komisijai ar slēdzienu, vai aktīvā viela varētu atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta prasībām.

    Attiecīgā gadījumā EPNI sniedz savu novērtējumu par iespējamām atkāpēm no prasībām, kas noteiktas Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punktā, kā arī noteiktās prasības attiecībā uz datiem.

    Komisija un EPNI vienojas par novērtējuma iesniegšanas grafiku, lai atvieglotu darba plānošanu. Komisija un EPNI arī vienojas par novērtējuma formu.

    V NODAĻA

    DIREKTĪVAS PROJEKTA VAI LĒMUMPROJEKTA ATTIECĪBĀ UZ AKTĪVAJĀM VIELĀM, KĀ ARĪ NOBEIGUMA PĀRSKATA ZIŅOJUMA IESNIEGŠANA

    25. pants

    Direktīvas projekta vai lēmumprojekta iesniegšana

    1.   Komisija vēlākais četru mēnešu laikā pēc 24. panta 6. punktā minētā novērtējuma saņemšanas no EPNI iesniedz pārskata ziņojuma projektu.

    2.   Neskarot priekšlikumus, ko varētu iesniegt ar mērķi grozīt Direktīvas 79/117/EEK pielikumu, ka arī pamatojoties uz nobeiguma pārskata ziņojumu saskaņā ar šīs regulas 26. pantu, Komisija iesniedz Pastāvīgajai pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejai:

    a)

    Direktīvas projektu par aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, attiecīgā gadījumā nosakot iekļaušanas nosacījumus; šajos nosacījumos var iekļaut arī iekļaušanas termiņu; vai

    b)

    dalībvalstīm adresētu lēmumprojektu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto daļu, saskaņā ar ko minēto aktīvo vielu neiekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, norādot neiekļaušanas iemeslus un pieprasot dalībvalstīm atsaukt atļaujas tiem augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur šo aktīvo vielu.

    Direktīvu vai lēmumu pieņem saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā paredzēto procedūru.

    3.   Papildus šī panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem iekļaušanas nosacījumiem Komisija var norādīt, ja tā ir atklājusi kādu informāciju, kas nav iekļauta dokumentācijā, un kuru dalībvalstis var pieprasīt, izsniedzot atļaujas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. punktu.

    26. pants

    Galīgais pārskata ziņojums

    Sabiedrībai dara pieejamus Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas slēdzienus, izņemot tās daļas, kas attiecas uz konfidenciālu informāciju, kura iekļauta dokumentācijā un atzīta par tādu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 14. pantu.

    VI NODAĻA

    TERMIŅU APTURĒŠANA, DALĪBVALSTU VEICAMIE PASĀKUMI UN STARPPOSMA ZIŅOJUMI PAR PAVEIKTO

    27. pants

    Termiņu apturēšana

    Ja attiecībā uz kādu no šīs regulas I pielikumā minētajām aktīvajām vielām Komisija iesniedz priekšlikumu par pilnīgu aizliegumu, piemērojot Padomes akta projektu saskaņā ar Direktīvas 79/117/EEK 6. panta 3. punktu, šajā regulā paredzētos termiņus pārtrauc uz laiku, kamēr Padome izskata šo priekšlikumu.

    Ja Padome pieņem grozījumu Direktīvas 79/117/EEK pielikumā, pieprasot pilnīgu attiecīgās aktīvās vielas aizliegumu, šīs regulas procedūru attiecībā uz konkrēto aktīvo vielu izbeidz.

    28. pants

    Dalībvalstu veiktie pasākumi

    Visas dalībvalstis, kas, pamatojoties uz informāciju, kura sniegta 5. un 10. pantā minētajā dokumentācijā vai 19. un 22. pantā minētajā ziņojumā, plāno rīkoties, lai izņemtu no tirgus minēto aktīvo vielu, vai arī lai būtiski ierobežotu tā augu aizsardzības līdzekļa lietojumu, kurš satur minēto vielu, iespējami drīz informē Komisiju, EPNI, citas dalībvalstis un iesniedzējus, norādot plānotās rīcības iemeslus.

    29. pants

    Starpposma ziņojums par paveikto

    Visas dalībvalstis iesniedz Komisijai un EPNI ziņojumu par paveikto tās aktīvās vielas novērtēšanā, attiecībā uz kurām šīs valstis ir ieceltas par ziņotājām. Šo ziņojumu iesniedz līdz:

    a)

    2005. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma A daļā;

    b)

    2006. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma B līdz G daļā.

    VII NODAĻA

    MAKSAS UN CITI MAKSĀJUMI

    30. pants

    Maksas

    1.   Attiecībā uz I pielikumā minētajām aktīvajām vielām dalībvalstis ievieš režīmu, kas uzliek iesniedzējiem pienākumu samaksāt maksu vai maksājumu par dokumentācijas administratīvo apstrādi un novērtēšanu.

    Ieņēmumi no šādām maksām un maksājumiem jāizmanto tikai un vienīgi, lai segtu faktiskus izdevumus, kas radušies ziņotājai dalībvalstij, kā arī finansējot dalībvalstu vispārējās darbības, kuras nosaka to pienākumi saskaņā ar 15. līdz 24. pantu.

    2.   Dalībvalstis 1. punktā minētās maksas vai maksājuma apmēru nosaka atklāti, nodrošinot to, ka tas nepārsniedz faktiskos izdevumus par dokumentācijas pārbaudi un administratīvo darbu vai dalībvalstu vispārējo darbību, kuru nosaka to pienākumi saskaņā ar 15. līdz 24. pantu.

    Tomēr dalībvalstis, aprēķinot kopējo maksu, var noteikt arī fiksētu maksājumu apjomu, kura pamatā ir vidējās izmaksas;

    3.   Maksu vai maksājumu veic saskaņā ar procedūru, ko nosaka IV pielikumā iekļautās dalībvalstu iestādes.

    31. pants

    Citi maksājumi, nodokļi, nodevas vai maksas

    Regulas 30. pants neskar dalībvalsts tiesības Kopienas tiesību aktos atļautajā apjomā saglabāt vai ieviest citus maksājumus, nodokļus, nodevas vai maksas par aktīvo vielu un augu aizsardzības līdzekļu atļauju izsniegšanu, laišanu tirgū, lietošanu vai kontroli, kas nav attiecīgajā pantā paredzētie maksājumi vai maksas.

    VIII NODAĻA

    PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    32. pants

    Pārejas pasākumi

    Ja vajadzīgs, konkrētā gadījumā Komisija var pieņemt atbilstošus pārejas pasākumus, kas paredzēti Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta trešajā daļā, attiecībā uz lietojuma veidiem, par kuriem iesniegti papildu tehniski pierādījumi, kas liecina, ka ir būtiski turpināt aktīvās vielas lietošanu un ka tai nav efektīvas alternatīvas.

    33. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2004. gada 3. decembrī

    Komisijas vārdā —

    Markos KYPRIANOU

    Komisijas loceklis


    (1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/99/EK (OV L 309, 6.10.2004., 6. lpp.).

    (2)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 27. lpp.).

    (3)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/2003 (OV L 151, 19.6.2003., 32. lpp..)

    (4)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1744/2004 (OV L 311, 8.10.2004., 23. lpp.).

    (5)  OV L 168, 27.6.2002., 14. lpp.

    (6)  OV L 33, 8.2.1979., 36. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 850/2004 (OV L 158, 30.4.2004., 7. lpp.).

    (7)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).

    (8)  KOM (2001) 444 galīgā versija.

    (9)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp..)


    I PIELIKUMS

    Aktīvās vielas (A sleja), ziņotājas dalībvalstis (B sleja) un ražotāji, kas iesnieguši pieteikumus (identifikācijas kods) (C sleja) (1)

    A DAĻA

    1. GRUPA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: ĪRIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Etiķskābe

    Vācija

    PAB-SE

    PUN-DK

    TEM-DE

    Aminoskābes/Gamma-aminosviestskābe

    Vācija

    AGR-ES

    Aminoskābes/L-glutamīnskābe

    Vācija

    AGR-ES

    Aminoskābes/L-triptofāns

    Vācija

    VAL-IT

    Amonija karbonāts

    Īrija

    ABC-GB

    Kālija hidrogēnkarbonāts

    Īrija

    PPP-FR

    Nātrija hidrogēnkarbonāts

    Īrija

    CLM-NL

    SLY-FR

    Kazeīns

    Čehija

     

    3-fenil-2-propenāls (kanēļskābes aldehīds)

    Polija

     

    Etoksihīns

    Vācija

    XED-FR

    Taukskābes/Dekānskābe

    Īrija

    PBI-GB

    Taukskābes/Taukskābes metilesters (CAS 85566-26-3)

    Īrija

    OLE-BE

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls

    Īrija

    FBL-DE

    IAB-ES

    NEU-DE

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 7740-09-7)

    Īrija

    DKI-NL

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 10124-65-9)

    Īrija

    ERO-IT

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7)

    Īrija

    DXN-DK

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9)

    Īrija

    DXN-DK

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61788-65-6)

    Īrija

    TBE-ES

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61790-44-1)

    Īrija

    VAL-IT

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61790-44-1, 70969-43-6)

    Īrija

    STG-GB

    Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 67701-09-1)

    Īrija

    CRU-IT

    Taukskābes/Heptānskābe

    Īrija

    DKI-NL

    Taukskābes/Oktānskābe

    Īrija

    PBI-GB

    Taukskābes/Oleīnskābe

    Īrija

    ALF-ES

    Taukskābes/Pelargonskābe

    Īrija

    ERO-IT

    NEU-DE

    Taukskābes/Kālija sāls – dekānskābe (CAS 334-48-5)

    Īrija

    NSC-GB

    Taukskābes/Kālija sāls – kaprilskābe (CAS 124-07-2)

    Īrija

    ADC-DE

    Taukskābes/Kālija sāls – laurīnskābe (CAS 143-07-7)

    Īrija

    NSC-GB

    Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 112-80-1)

    Īrija

    NSC-GB

    Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 112-80-1, 1310-58-3)

    Īrija

    BCS-DE

    Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 142-18-0)

    Īrija

    SBS-IT

    Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 143-18-0)

    Īrija

    VIO-GR

    STG-GB

    Taukskābes/Kālija sāls – pelargonskābe (CAS 112-05-0)

    Īrija

    NSC-GB

    Taukskābes/Kālija sāls – taleļļas taukskābe (CAS 61790-12-3)

    Īrija

    ADC-DE

    Taukskābes/Taleļļas taukskābes (CAS 61790-12-3)

    Īrija

    ACP-FR

    Taukskābes/Izosviestskābe

    Polija

     

    Taukskābes/Izobaldriānskābe

    Polija

     

    Taukskābes/Laurīnskābe

    Īrija

     

    Taukskābes/Baldriānskābe

    Polija

     

    Taukskābes/Dabīgo eļļas skābju kālija sāls

    Polija

     

    Skudrskābe

    Vācija

    KIR-NL

    Dzelzs pirofosfāts

    Slovēnija

     

    Maltodekstrīns

    Vācija

    BCP-GB

    Piena albumīns

    Čehija

     

    Sveķi

    Čehija

     

    Nātrija metabisulfīts

    Vācija

    ESS-IT

    FRB-BE

    Urīnviela

    (skat. arī 6.2. grupu)

    Grieķija

    FOC-GB

    OMX-GB

    Kviešu lipeklis

    Somija

    ESA-NL

    Propoliss

    Polija

     

    2. GRUPA

    2.1. Grupa

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: FRANCIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    1-Naftilacetamida

    Francia

    ALF-ES

    AMV-GB

    CFP-FR

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    LUX-NL

    PRO-ES

    SHC-FR

    SPU-DE

    1-naftiletiķskābe

    Francija

    AIF-IT

    ALF-ES

    AMV-GB

    CFP-FR

    FIN-GB

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    LUX-NL

    PRO-ES

    RHZ-NL

    SHC-FR

    VAL-IT

    2-naftiloksiacetamīds

    Francija

    BCS-FR

    2-naftiloksietiķskābe

    Francija

    AIF-IT

    ASP-NL

    HAS-GR

    HOC-GB

    SHC-FR

    6-benziladenīns

    Francija

    ALF-ES

    CAL-FR

    FIN-GB

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    NLI-AT

    SUM-FR

    VAL-IT

    Azadiraktīns

    Vācija

    AGI-IT

    ALF-ES

    CAP-FR

    CRU-IT

    FBL-DE

    IAB-ES

    MAS-BE

    NDC-SE

    PBC-ES

    PRO-ES

    SIP-IT

    TRF-DE

    VAL-IT

    Cis-zeatīns

    Itālija

    VAL-IT

    Folijskābe

    Francija

    AMI-IT

    CHE-DK

    ISA-IT

    Indoliletiķskābe

    Francija

    ALF-ES

    GOB-IT

    RHZ-NL

    Indolilsviestskābe

    Francija

    ALF-ES

    BCS-FR

    CRT-GB

    GOB-IT

    GTL-GB

    HOC-GB

    RHZ-NL

    Giberelskābe

    Ungārija

    AIF-IT

    ALF-ES

    ALT-FR

    CEQ-ES

    FIN-GB

    GLO-BE

    HRM-BE

    NLI-AT

    PRO-ES

    SUM-FR

    VAL-IT

    Giberelīns

    Ungārija

    ALF-ES

    FIN-GB

    GLO-BE

    GOB-IT

    HRM-BE

    NLI-AT

    SUM-FR

    Nikotīns

    Apvienotā Karaliste

    JAH-GB

    PBC-ES

    UPL-GB

    Piretrīni

    Itālija

    ALF-ES

    BRA-GB

    CAP-FR

    FBL-DE

    MGK-GB

    ORI-GB

    PBC-ES

    PBK-AT

    PYC-FR

    SAM-FR

    SBS-IT

    Rotenons

    Francija

    FBL-DE

    IBT-IT

    SAP-FR

    SBS-IT

    SFS-FR

    2.2. Grupa

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: APVIENOTĀ KARALISTE

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Citronelols

    (skat. arī 6.1. grupu)

    Apvienotā Karaliste

    ACP-FR

    Citrusaugļu ekstrakts (kā baktericīds)

    Apvienotā Karaliste

    ALF-ES

    Citrusaugļu ekstrakts/Greipfrūtu ekstrakts

    Apvienotā Karaliste

     

    Citrusaugļu ekstrakts/Greipfrūtu sēklu ekstrakts

    (kā dezinfekcijas līdzeklis)

    Apvienotā Karaliste

    BOB-DK

    Skuju koku skuju pulveris

    Latvija

     

    Ķiploku ekstrakts

    (kā repelents)

    Polija

    ALF-ES-016

    CRU-IT-005

    ECY-GB-001

    IAB-ES-001

    PBC-ES-004

    SBS-IT-003

    SIP-IT-002

    TRD-FR-001

    VAL-IT-011

    Ķiploku mīkstums

    Polija

     

    Equisetum ekstrakts

    Latvija

     

    Lecitīns

    Itālija

    DUS-DE

    FBL-DE

    PBC-ES

    Kliņģerīšu ekstrakts

    Spānija

    ALF-ES

    Mimosa Tenuiflora ekstrakts

    Spānija

    ALF-ES

    Sinepju pulveris

    Latvija

     

    Pipari

    (kā repelents)

    Apvienotā Karaliste

    BOO-GB

    PBI-GB

    Augu eļļas/Upeņu pumpuru eļļa

    (kā repelents)

    Zviedrija

    IAS-SE

    Augu eļļas/Citronellas eļļa

    Apvienotā Karaliste

    BAR-GB

    PBI-GB

    Augu eļļas/Krustnagliņu eļļa

    (kā repelents)

    Apvienotā Karaliste

    IAS-SE

    XED-FR

    Augu eļļas/Ēteriskā eļļa (eugenols)

    (kā repelents)

    Zviedrija

    DEN-NL

    DKI-NL

    Augu eļļas/Eikaliptu eļļa

    Zviedrija

    CFP-FR

    SIP-IT

    Augu eļļas/Gajakkoka eļļa

    Spānija

    IAS-SE

    Augu eļļas/Ķiploku eļļa

    Apvienotā Karaliste

    DEN-NL

    GSO-GB

    Augu eļļas/Citronmētras eļļa

    (kā repelents)

    Apvienotā Karaliste

    IAS-SE

    Augu eļļas/Majorāna eļļa

    (kā repelents)

    Apvienotā Karaliste

    DEN-NL

    Augu eļļas/Olīveļļa

    Apvienotā Karaliste

    DKI-NL

    Augu eļļas/Apelsīnu eļļa

    (kā repelents)

    Apvienotā Karaliste

    GSO-GB

    Augu eļļas/Priežu eļļa

    Zviedrija

    ACP-FR

    DKI-NL

    IBT-IT

    MIB-NL

    SPU-DE

    Augu eļļas/Rapšu sēklu eļļa

    Spānija

    CEL-DE

    CRU-IT

    DKI-NL

    FBL-DE

    NEU-DE

    NOV-FR

    PBI-GB

    VIT-GB

    Augu eļļas/Sojas eļļa

    (kā repelents)

    Zviedrija

    DEN-NL

    DKI-NL

    PBC-ES

    Augu eļļas/Krūzmētras eļļa

    Zviedrija

    XED-FR

    Augu eļļas/Saulespuķu eļļa

    Spānija

    DKI-NL

    PBI-GB

    TRD-FR

    Augu eļļas/Timiāna eļļa

    (kā repelents)

    Zviedrija

    DEN-NL

    Augu eļļas/Ilangilanga eļļa

    (kā repelents)

    Zviedrija

    IAS-SE

    Quassia

    Itālija

    AGE-IT

    CAP-FR

    FBL-DE

    TRF-DE

    ALF-ES

    Jūras aļģu ekstrakts

    Itālija

    ASU-DE

    LGO-FR

    OGT-IE

    VAL-IT

    Jūras aļģes

    Itālija

    ASF-IT

    OGT-IE

    VAL-IT

    ALF-ES

    ESA-NL

    BAL-IE

    AGC-FR

    Sarkanā ozola, parastās opuncijas, aromātiskā etiķkoka, sarkanā mangroves koka ekstrakts

    Polija

     

    Menta piperita ekstrakts

    Polija

     

    Tējas koka ekstrakts

    Latvija

     

    3. GRUPA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: DĀNIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Hitozāns

    Dānija

    ALF-ES

    CLM-NL

    IDB-ES

    Želatīns

    Dānija

    MIB-NL

    Hidrolizētie proteīni

    (skat. arī 6.2. grupu)

    Grieķija

    SIC-IT

    4. GRUPA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: APVIENOTĀ KARALISTE

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    1-dekanols

    Itālija

    CRO-GB

    OLE-BE

    JSC-GB

    Alumīnija sulfāts

    Spānija

    FER-GB

    GSO-GB

    Kalcija hlorīds

    Spānija

    FBL-DE

    Kalcija hidroksīds

    Spānija

    PZD-NL

    Oglekļa monoksīds

    Apvienotā Karaliste

     

    Oglekļa dioksīds

    (kā insekticīds/dezinfekcijas līdzeklis)

    Apvienotā Karaliste

    FBL-DE

    EDTA un tās sāļi

    Ungārija

    DKI-NL

    Alifātiskie spirti

    Itālija

    JSC-GB

    Dzelzs sulfāts

    Apvienotā Karaliste

    BNG-IE

    HTO-GB

    KRO-DE

    MEL-NL

    Diatomīts

    (diatomīta zeme)

    Grieķija

    ABP-DE

    AGL-GB

    AMU-DE

    DKI-NL

    FBL-DE

    Sērkaļķis

    (Kalcija polisulfīds)

    Spānija

    FBL-DE

    PLS-IT

    STI-IT

    Parafīneļļa

    Grieķija

    FBL-DE

    Parafīneļļa/(CAS 64741-88-4)

    Grieķija

    BPO-GB

    SUN-BE

    Parafīneļļa/(CAS 64741-89-5)

    Grieķija

    BPO-GB

    PET-PT

    SUN-BE

    SUN-BE

    XOM-FR

    Parafīneļļa/(CAS 64741-97-5)

    Grieķija

    BPO-GB

    Parafīneļļa/(CAS 64742-46-7)

    Grieķija

    TOT-FR

    TOT-FR

    TOT-FR

    Parafīneļļa/(CAS 64742-54-7)

    Grieķija

    CVX-BE

    Parafīneļļa/(CAS 64742-55-8/64742-54-7)

    Grieķija

    SAG-FR

    Parafīneļļa/(CAS 64742-55-8)

    Grieķija

    CPS-ES

    CVX-BE

    XOM-FR

    Parafīneļļa/(CAS 64742-65-0)

    Grieķija

    XOM-FR

    Parafīneļļa/(CAS 72623-86-0)

    Grieķija

    TOT-FR

    Parafīneļļa/(CAS 8012-95-1)

    Grieķija

    AVA-AT

    Parafīneļļa/(CAS 8042-47-5)

    Grieķija

    ASU-DE

    ECP-DE

    NEU-DE

    Parafīneļļa/(CAS 97862-82-3)

    Grieķija

    TOT-FR

    TOT-FR

    Naftas eļļas

    Spānija

    FBL-DE

    Naftas eļļas/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)

    Spānija

    GER-FR

    Naftas eļļas/(CAS 74869-22-0)

    Spānija

    CVX-BE

    RLE-ES

    Naftas eļļas/(CAS 92062-35-6)

    Spānija

    RML-IT

    Kālija permanganāts

    Spānija

    CNA-ES

    FBL-DE

    VAL-IT

    Alumīnija silikāts (kaolīns)

    Ungārija

    PPP-FR

    Nātrija alumīnija silikāts

    (kā repelents)

    Ungārija

    FLU-DE

    Sērs

    Francija

    ACI-BE

    AGN-IT

    BAS-DE

    CER-FR

    CPS-ES

    FBL-DE

    GOM-ES

    HLA-GB

    JCA-ES

    NSC-GB

    PET-PT

    RAG-DE

    RLE-ES

    SAA-PT

    SML-GB

    STI-IT

    SYN-GB

    UPL-GB

    ZOL-IT

    Sērskābe

    Francija

    NSA-GB

    Kalcija karbonāts

    Spānija

     

    5. GRUPA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: SPĀNIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    2-Fenilfenols

    Spānija

    BCH-DE

    Etanols

    Francija

    CGL-GB

    Etilēns

    Apvienotā Karaliste

    BRM-GB

    COL-FR

    6. GRUPA

    6.1. Grupa

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: BEĻĢIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Alumīnija amonija sulfāts

    Portugāle

    SPL-GB

    Amonija acetāts

    Portugāle

    LLC-AT

    Antrahinons

    Belģija

    TOM-FR

    Kaulu eļļa

    (kā repelents)

    Belģija

    BRI-GB

    FLU-DE

    IOI-DE

    ASU-DE

    Kalcija karbīds

    Portugāle

    CFW-DE

    Citronelols

    (kā repelents) (skat. arī 2.2. grupu)

    Apvienotā Karaliste

    ASU-DE

    CAL-FR

    Denatonija benzoāts

    Portugāle

    ASU-DE

    MFS-GB

    Dodecilspirts

    Portugāle

    SEI-NL

    Lanolīns

    Slovākija

     

    Metilnonilketons

    Belģija

    PGM-GB

    Stirēna un akrilamīda polimērs

    Slovākija

     

    Polivinilacetāts

    Slovākija

     

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Žāvētu asiņu milti

    Belģija

    GYL-SE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Ēteriskās eļļas

    Belģija

    BAR-GB

    Trimetilamīna hidrohlorīds

    Belģija

    LLC-AT

    Augu un dzīvnieku izcelsmes repelents (pēc garšas)/pārtikas ekstrakts/fosforskābe un zivju milti

    Belģija

     

    2-hidroksietilbutilsulfīds

    Polija

     

    Asfalts

    Polija

     

    6.2. Grupa

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: GRIEĶIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Amonija bituminosulfonāts

    Ungārija

     

    Dafnijas eļļa

    Slovēnija

    FLU-DE

    Hidrolizēti proteīni

    (skat. 3. grupu)

    Grieķija

    BIB-ES

    PHY-GR

    SIC-IT

    Kaļķakmens, pulverizēts

    Austrija

     

    Oleīns

    Ungārija

     

    Kvarca smiltis

    Austrija

    ASU-DE

    AVA-AT

    DKI-NL

    FLU-DE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taukskābes, Zivju eļļa

    Grieķija

    ASU-DE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Zivju eļļa

    Grieķija

    FLU-DE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Aitu tauki

    Grieķija

    KWZ-AT

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taleļļa (CAS 8016-81-7)

    Grieķija

    FLU-DE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Neapstrādāta taleļļa (CAS 93571-80-3)

    Grieķija

    ASU-DE

    Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taleļļa

    Grieķija

     

    Urīnviela

    (skat. 1. grupu)

    Grieķija

    PHY-GR

    Hinīna hidrohlorīds

    Ungārija

     

    B DAĻA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: AUSTRIJA

    ZIŅOTĀJA DALĪBVALSTS: AUSTRIA

    (Čehijas Republika, Polija un Itālija ir ziņotājas dalībvalstis attiecībā uz to saistībām sadarboties ar Austriju novērtēšanas procesā saskaņā ar 16. panta noteikumiem)

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    (2E,13Z)-oktadekadiēn-1-ilacetāts

     

    SEI-NL

    SEI-NL

    SEI-NL

    (7E,9Z)-dodekadiēnilacetāts

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    ISA-IT

    LLC-AT

    RUS-GB

    SDQ-ES

    SEI-NL

    (7E,9Z)-dodekadiēnilacetāts; (7E,9E)-dodekadiēnilacetāts

     

    SHC-FR

    (7Z,11E)-heksadekadiēn-1-ilacetāts

     

    SEI-NL

    SEI-NL

    (7Z,11Z)-heksadekadiēn-1-ilacetāts; (7Z,11E)-heksadekadiēn-1-ilacetāts

     

    ABC-GB

    LLC-AT

    (9Z,12E)-tetradekadiēn-1-ilacetāts

     

    RUS-GB

    (E)-11-tetradecenilacetāts

     

    SEI-NL

    (E)-8-dodecenilacetāts

     

    CAL-FR

    SEI-NL

    (E,E)-8,10-dodekadiēn-1-ols

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    ISA-IT

    LLC-AT

    RUS-GB

    SDQ-ES

    SEI-NL

    SHC-FR

    VIO-GR

    MAS-BE

    (E/Z)-8-dodecēnilacetāts

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    (E/Z)-8-dodecēnilacetāts; (Z)-8-dodecenols

     

    ISA-IT

    LLC-AT

    SDQ-ES

    (E/Z)-9-dodecēnilacetāts; (E/Z)-9-dodecēn-1-ols; (Z)-11-tetradecēn-1-ilacetāts

     

    TRF-DE

    (Z)-11-heksadecēn-1-ols

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecēn-1-ilacetāts

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecenāls

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecenāls; (Z)-11-heksadecēn-1-ilacetāts

     

    LLC-AT

    (Z)-11-tetradecēn-1-ilacetāts

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    (Z)-13-heksadecēn-11-inilacetāts

     

    SDQ-ES

    (Z)-13-oktadecenāls

     

    SEI-NL

    (Z)-7-tetradecenāls

     

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenols

     

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenilacetāts

     

    CAL-FR

    SDQ-ES

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenilacetāts; Dodekān-1-ilacetāts

     

    ISA-IT

    (Z)-9-dodecenilacetāts

     

    BAS-DE

    LLC-AT

    SDQ-ES

    SEI-NL

    SHC-FR

    (Z)-9-dodecenilacetāts; Dodekān-1-ilacetāts

     

    ISA-IT

    (Z)-9-heksadecenāls

     

    SEI-NL

    (Z)-9-heksadecenāls; (Z)-11-heksadecenāls; (Z)-13-oktadecenāls

     

    RUS-GB

    SDQ-ES

    (Z)-9-tetradecenilacetāts

     

    SEI-NL

    (Z,E)-3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekatriēn-1-ols (Farnesols)

     

    CAL-FR

    (Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraēn-1-ilizobutirāts

     

    SHC-FR

    1,4-diaminobutāns (putrescīns)

    Austrija

    LLC-AT

    1,7-dioksaspiro-5,5-undekāns

     

    VIO-GR

    1-tetradekanols

     

    SEI-NL

    2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-ēns (α-pinēns)

     

    SHC-FR

    3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-ēns (3-karēns)

     

     

    3,7,11-trimetil-1,6,10-dodekatriēn-3-ols (nerolidols)

     

    CAL-FR

    3,7-dimetil-2,6-oktadiēn-1-ols (geraniols)

     

    CAL-FR

    5-decēn-1-ols

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    5-decēn-1-ilacetāts

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    5-decēn-1-ilacetāts; 5-decēn-1-ols

     

    LLC-AT

    ISA-IT

    (8E, 10E)-8, 10-dodekadiēn 1-ilacetāts

     

     

    Dodekān-1-ilacetāts

     

     

    (E)-9-dodekān-1-ilacetāts

     

     

    (E)-8-dodekān-1-ilacetāts

     

     

    2-metil-6-metilēn-2,7-oktadiēn-4-ols (ipsdienols)

     

     

    4,6,6-trimetil-biciklo[3.1.1]hept-3-ēnols ((S)-cis-verbenols)

     

     

    2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4)nonāns (halkogrāns)

     

     

    (1R)-1,3,3-trimetil-4,6-dioksatriciklo[3.3.1.02,7]nonāns (lineatīns)

     

     

    (E,Z)-8,10-tetradekadienils

     

     

    2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4)nonāns

     

     

    2-metoksipropān-1-ols

     

     

    2-metoksipropān-2-ols

     

     

    2-metil-3-butēn-2-ols

     

     

    (E)-2-metil-6-metilēn-2,7-oktadiēn-1-ols (mircenols)

     

     

    (E)-2-metil-6-metilēn-3,7-oktadiēn-2-ols (izomircenols)

     

     

    2-metil-6-metilēn-7-oktēn-4-ols (ipsenols)

     

     

    3-metil-3-butēn-1-ols

     

     

    etil 2,4-dekadienoāts

     

     

    Metil-p-hidroksibenzoāts

     

     

    p-hidroksibenzoskābe

     

     

    1-metoksi-4-propenilbenzols (anetols)

     

     

    1-metil-4-izopropilidēncikloheks-1-ēns (terpinolēns)

     

     

    C DAĻA

    ATBILDĪGĀS ZIŅOTĀJVALSTIS: NĪDERLANDE, ZVIEDRIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Agrobacterium radiobacter K 84

    Dānija

     

    Bacillus sphaericus

    Francija

    SUM-FR

    Bacillus subtilis strain IBE 711

    Vācija

     

    Bacillus thuringiensis aizawai

    Itālija

    ISA-IT

    MAS-BE

    SIP-IT

    SUM-FR

    Bacillus thuringiensis israelensis

    Itālija

    SIP-IT

    SUM-FR

    Bacillus thuringiensis kurstaki

    Dānija

    ALF-ES

    ASU-DE

    IAB-ES

    MAS-BE

    PRO-ES

    SIP-IT

    SUM-FR

    IBT-IT

    ISA-IT

    Bacillus thuringiensis tenebrionis

    Itālija

    SUM-FR

    Baculovirus GV

    Vācija

     

    Beauveria bassiana

    Vācija

    AGI-IT

    AGR-ES

    CAL-FR

    MEU-GB

    Beauveria brongniartii

    Vācija

    CAL-FR

    Cydia pomonella granulosis virus

    Vācija

    MAS-BE

    CAL-FR

    PKA-DE

    SIP-IT

    Metarhizium anisopliae

    Nīderlande

    AGF-IT

    IBT-IT

    TAE-DE

    Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus

    Somija

    VRA-FI

    Phlebiopsis gigantea

    Igaunija

    FOC-GB

    VRA-FI

    Pythium oligandrun

    Zviedrija

     

    Streptomyces griseoviridis

    Igaunija

    VRA-FI

    Trichoderma harzianum

    Zviedrija

    BBI-SE

    IAB-ES

    IBT-IT

    ISA-IT

    AGF-IT

    BOB-DK

    KBS-NL

    Trichoderma polysporum

    Zviedrija

    BBI-SE

    Trichoderma viride

    Francija

    AGB-IT

    ISA-IT

    Verticillium dahliae

    Nīderlande

    ARC-NL

    Verticillium lecanii

    Nīderlande

    KBS-NL

    D DAĻA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: VĀCIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Alumīnija fosfīds

    Vācija

    CAT-PT

    DET-DE

    Brodifakums

    Itālija

    PEL-GB

    Bromadiolons

    Zviedrija

    ABB-GB

    CAL-FR

    LIP-FR

    Hloraloze

    Portugāle

    PHS-FR

    Hlorfacinons

    Spānija

    CAL-FR

    CFW-DE

    FRU-DE

    LIP-FR

    Difenakums

    Somija

    APT-GB

    CAL-FR

    SOX-GB

    Magnija fosfīds

    Vācija

    DET-DE

    Trikalcija fosfāts

    Vācija

    CHM-FR

    Cinka fosfīds

    Vācija

    CFW-DE

    Oglekļa monoksīds

    Itālija

     

    E DAĻA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Alumīnija fosfīds

    Vācija

    DET-DE

    UPL-GB

    Magnija fosfīds

    Vācija

    DET-DE

    UPL-GB

    F DAĻA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: NĪDERLANDE

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    Didecildimetilamonija hlorīds

    Nīderlande

    LON-DE

    Formaldehīds

    (kā dezinfekcijas līdzeklis)

    Nīderlande

    PSD-GB

    Glutaraldehīds

    Belģija

    BAS-DE

    Darvas skābes ar augstu viršanas temperatūru

    (kā dezinfekcijas līdzeklis)

    Īrija

    JEY-GB

    Ūdeņraža peroksīds

    Somija

    FBL-DE

    KIR-NL

    SPU-DE

    Peroksietiķskābe

    Nīderlande

    SOL-GB

    Foksīms

    Somija

    BCS-DE

    Nātrija hipohlorīts

    Nīderlande

    SPU-DE

    Nātrija laurilsulfāts

    Nīderlande

    ADC-DE

    Nātrija p-toluolsulfonhloramīds

    Nīderlande

    PNP-NL

    G DAĻA

    ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: POLIJA

    Aktīvā viela

    Ziņotāja dalībvalsts

    Iesniedzējs

    (A)

    (B)

    (C)

    2-metoksi-5-nitrofenola nātrija sāls

    Polija

     

    (3-benziloksikarbonil-metil)-2-benztiazolinons (benzolinons)

    Slovākija

     

    Kumilfenols

    Polija

     

    Tauku destilācijas atliekas

    Čehija

     

    Flufenzīns

    Ungārija

     

    Flumetsulams

    Slovākija

     

    Etāndiāls (glioksāls)

    Polija

     

    Heksametilēntetramīns (urotropīns)

    Slovākija

     

    Laktofēns

    Čehija

     

    Propizohlors

    Ungārija

     

    2-merkaptobenztiazols

    Polija

     

    Biohumuss

    Polija

     

    di-1-p-mentēns

    Polija

     

    Jasmonskābe

    Ungārija

     

    N-fenilftalamskābe

    Ungārija

     

    Vara komplekss: 8-hidroksihinolīns ar salicilskābi

    Polija

     

    1,3,5-tir-(2-hidroksietil)-heksahidro-s-triazīns

    Polija

     


    (1)  Aktīvās vielas, kurām C slejā nav norādīts pieteikuma iesniedzējs, ir aktīvās vielas, kas minētas šīs regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā.


    II PIELIKUMS

    Ziņojumu iesniedzēju identifikācijas kodu, nosaukumu un adrešu saraksts

    Identifikācijas kods

    Nosaukums

    Adrese

    ABB-GB

    Activa/Babolna Bromadiolone Task Force

    8 Cabbage Moor

    Great Shelford

    Cambridge CB2 5NB

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Fax (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    ABC-GB

    AgriSense-BCS Ltd

    Treforest Industrial Estate

    Pontypridd

    Mid Glamorgan CF37 5SU

    United Kingdom

    Tel. (44-1443) 84 11 55

    Fax (44-1443) 84 11 52

    mail@agrisense.demon.co.uk

    ABP-DE

    Agrinova GmbH

    Hauptstraße 13

    D-67283 Obrigheim/Mühlheim

    Tel.: (49) 6359 32 14

    Fax: (49) 6359 32 14

    agrinova@t-online.de

    ACI-BE

    Agriculture Chimie Industrie International

    Avenue Albert 233

    B-1190 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 508 10 93

    Télécopieur (32-2) 514 06 32

    roland.levy@swing.be

    ACP-FR

    Action Pin

    ZI de Cazalieu

    BP 30

    F-40260 Castets des Landes

    Téléphone (33) 558 55 07 00

    Télécopieur (33) 558 55 07 07

    actionpin@action-pin.fr

    ADC-DE

    ADC Agricultural Development Consulting

    Am Vilser Holz 17

    D-27305 Bruchhausen-Vilsen

    Tel.: (49) 4252-27 81

    Fax: (49) 4252-35 98

    stratmannb@adc-eu.com

    AGB-IT

    Agribiotec srl

    Via San Bernardo, 22

    I-26100 Cremona

    Tel. (39) 0535 467 02

    Fax (39) 0535 591 95

    paolo.lameri@agribiotec.com

    AGC-FR

    Agrimer

    BP 29

    Prat Menan

    F-29880 Plouguerneau

    Téléphone (33) 298 04 54 11

    Télécopieur (33) 298 04 55 15

    fnicolas@agrimer.com

    AGE-IT

    Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C.

    Via S. Giovanni, 6050

    I-40024 Castel San Pietro (BO)

    Tel. (39) 051 94 91 19

    Fax (39) 051 615 31 85

    r.martinelli@bo.nettuno.it

    AGF-IT

    Agrifutur srl

    Agrifutur srl

    Via Campagnole, 8

    I-25020 Alfianello (Brescia)

    Tel. (39) 030 993 47 76

    Fax (39) 030 993 47 77

    rkm@numerica.it

    AGI-IT

    Agrimix s.r.l.

    Viale Città d'Europa 681

    I-00144 Roma

    Tel. (39) 06 529 62 21

    Fax (39) 06 529 14 22

    info@agrimix.com

    AGL-GB

    Agil Ltd

    Hercules 2, Calleva Park

    Aldermaston

    Reading RG7 8DN

    United Kingdom

    Tel. (44-118) 981 33 33

    Fax (44-118) 981 09 09

    murray@agil.com

    AGN-IT

    Zolfindustria Srl

    Via Cantarana, 17

    I-27043 San Cipriano Po (PV)

    Tel. (39) 0385 24 17 00

    Fax (39) 0385 24 17 05

    agrindustria.srl@tin.it

    AGR-ES

    Agrichem, SA

    Plaza de Castilla, 3, 14A

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 14 98 88

    Fax (34) 913 14 98 87

    info@agrichembio.com

    AIF-IT

    Aifar Agricola SRL

    Registration Department

    Via Bazzano 12

    I-16019 Ronco Scrivia (GE)

    Tel. (39) 010 935 02 67

    Fax (39) 010 935 05 32

    posta@aifar.it

    ALF-ES

    Alfarin Química SA

    Ibiza 35, 5oC

    E-28009 Madrid

    Tel. (34) 915 74 87 07

    Fax (34) 915 04 31 59

    alfarin@asertel.es

    ALT-FR

    Alltech France

    EU Regulatory Affairs Department

    2-4 avenue du 6 juin 1944

    F-95190 Goussainville

    Téléphone (33) 134 38 98 98

    Télécopieur (33) 134 38 98 99

    gbertin@alltech.com

    AMI-IT

    Aminco Srl

    Via Mandilli 14

    I-12071 Bagnasco (Cn)

    Tel. (39) 0174 71 66 06

    Fax (39) 0174 71 39 63

    aminco@isiline.it

    AMU-DE

    Amu-Systeme

    Büschem 13

    D-53940 Hellenthal

    Tel.: (49) 2482 10 24

    Fax: (49) 2482 70 89

    amu-hellenthal@t-online.de

    AMV-GB

    Amvac Chemical UK LTD

    Surrey Technology Centre

    40 Occam Rd

    The Surrey Research Park

    Guildford GU2 7YG

    United Kingdom

    Tel. (44-1483) 29 57 80

    Fax (44-1483) 28 57 81

    amvacat@easynet.co.uk

    APT-GB

    Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force

    8 Cabbage Moor

    Great Shelford

    Cambridge CB2 5NB

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Fax (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    ARC-NL

    Arcadis PlanRealisatie B.V.

    Tree Services

    Marowijne 80

    NL-7333 PJ Apeldoorn

    Tel.: (31-55) 599 94 44

    Fax: (31-55) 533 88 44

    r.valk@arcadis.nl

    ASF-IT

    Asfaleia SRL.

    Via Mameli, 6

    I-06124 Perugia

    Tel. (39) 075 573 49 35

    Fax (39) 017 82 25 26 32

    postmaster@asfaleia.it

    ASP-NL

    Asepta B.V.

    PO Box 33

    Cyclotronweg 1

    NL-2600 AA Delft

    Tel.: (31-15) 256 92 10

    Fax: (31-15) 257 19 01

    a.vandenende@asepta.nl

    ASU-DE

    Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG

    Stader Elbstraße

    D-21683 Stade

    Tel.: (49) 4141 92 040

    Fax: (49) 4141 92 0410

    staehler-agro@staehler.com

    AVA-AT

    Avenarius-Agro GmbH

    Industriestraße 51

    A-4600 Wels

    Tel.: (43) 7242-489-0

    Fax: (43) 7242-489-5

    d.stroh@avenarius-agro.at

    BAR-GB

    Barrier Biotech Limited

    36 Haverscroft Ind. Est.

    New Road

    Attleborough Norfolk NR17 1YE

    United Kingdom

    Tel. (44-1953) 45 63 63

    Fax (44-1953) 45 55 94

    nigelb@barrier-biotech.com

    BAS-DE

    BASF Aktiengesellschaft

    APT/EQM — V 005

    D-67056 Ludwigshafen

    Tel.: (49) 621 607 90 26

    Fax: (49) 621 605 20 40

    siegfried.kersten@basf-ag.de

    BBI-SE

    Binab Bio-Innovation AB

    Florettgatan 5

    S-254 67 Helsingborg

    Tfn (46-42) 16 37 04

    Fax (46-42) 16 24 97

    info@binab.se

    BCH-DE

    Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals

    D-51368 Leverkusen

    Tel.: (49) 214 306 22 68

    Fax: (49) 214 307 23 39

    klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com

    BAL-IE

    BioAtlantis Ltd

    Baylands, Ballyard

    Tralee

    County Kerry

    Ireland

    Tel. (353-66) 71-28592

    Fax (353-66) 711 98 02

    jtostralee@eircom.net

    BCP-GB

    Biological Crop Protection Ltd

    Occupation Road, Wye

    Ashford TN25 5EN

    United Kingdom

    Tel. (44-1233) 81 32 40

    Fax (44-1233) 81 33 83

    richardc@biological-crop-protection.co.uk

    BCS-DE

    Bayer CropScience AG

    Alfred-Nobel-Straße 50

    D-40789 Monheim am Rhein

    Tel.: (49) 2173 38 33 63

    Fax: (49) 2173 38 49 27

    norbert.hesse@bayercropscience.com

    BCS-FR

    Bayer CropScience SA

    14-20 rue Pierre Baizet

    BP 9163

    F-69263 Lyon Cedex 09

    Téléphone (33) 472 85 25 25

    Télécopieur (33) 472 85 30 82

    martyn.griffiths@bayercropscience.com

    BIB-ES

    Bioibérica, SA

    Polígono Industrial Mas Puigvert

    Ctra. N-II Km. 680,6

    E-08389 Palafolls, Barcelona

    Tel. (34) 937 65 03 90

    Fax (34) 937 65 01 02

    ibartoli@bioiberica.com

    BNG-IE

    Brown & Gillmer LTD.

    Florence Lodge

    199 Strand Road, Merrion

    Dublin 4

    Ireland

    Tel. (353-1) 283 82 16

    Fax (353-1) 269 58 62

    bgfeeds@indigo.ie

    BOB-DK

    Borregaard BioPlant ApS

    Helsingforsgade 27 B

    DK-8200 Århus N

    Tlf. (45) 86 78 69 88

    Fax (45) 86 78 69 22

    borregaard@bioplant.dk

    BOO-GB

    Bootman Chemical Safety Ltd.

    Diss Business Centre

    Diss IP21 4HD

    United Kingdom

    Tel. (44-1379) 64 05 34

    Fax (44-1379) 64 08 35

    info@bootmanchem.com

    BPO-GB

    BP Global Special Products Ltd

    Witan Gate House

    500-600 Witan Gate

    Milton Keynes MK9 1ES

    United Kingdom

    Tel. (44-1908) 85 33 44

    Fax (44-1908) 85 38 96

    gspinfo@bp.com

    BRA-GB

    BRA-Europe

    33 Khattoun Road

    Tooting Broadway

    London SW17 OJA

    United Kingdom

    Tel. (44-208) 378 05 17

    Fax (44-208) 378 05 17

    braeurope@aol.com

    BRI-GB

    Brimac Carbon Services

    21 Dellingburn Street

    Greenock PA15 4TP

    United Kingdom

    Tel. (44-1475) 72 02 73

    Fax (44-1475) 72 00 16

    info@brimacservices.com

    BRM-GB

    BRM Agencies

    Cheshire House

    164 Main Road

    Goostrey CW4 8JP

    United Kingdom

    Tel. (44-1477) 54 40 52

    Fax (44-1477) 53 71 70

    brianmartin@cheshirehouse.co.uk

    CAL-FR

    Calliope SAS

    Route d'Artix

    BP 80

    F-64150 Noguères

    Téléphone (33) 559 60 92 92

    Télécopieur (33) 559 60 92 19

    fleconte@calliope-sa.com

    CAP-FR

    Capiscol

    160 route de la Valentine

    F-13011 Marseille

    Téléphone (33) 491 24 45 45

    Télécopieur (33) 491 24 46 11

    anne.coutelle@capiscol.com

    CAT-PT

    Cafum

    Centro Agro Técnico de Fumigações Lda.

    Rua de Moçambique 159 A2

    PT-3000 Coimbra

    Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70

    Fax: (351-239) 70 43 76

    cafum@cafum.pt

    CEL-DE

    Scotts Celaflor GmbH

    Konrad-Adenauer-Straße 30

    D-55218 Ingelheim

    Tel.: (49) 6132 78 03-0

    Fax: (49) 6132 20 67

    otto.schweinsberg@scotts.com

    CEQ-ES

    Cequisa

    Muntaner, 322, 1o

    E-08021 Barcelona

    Tel. (34) 932 40 29 10

    Fax (34) 932 00 56 48

    xavier@cequisa.com

    CER-FR

    Cerexagri SA

    1 rue des Frères Lumière

    F-78373 Plaisir

    Téléphone (33) 130 81 73 00

    Télecopieur (33) 130 81 72 50

    mark.egsmose@cerexagri.com

    CFP-FR

    Nufarm SA

    Département “Homologations et Règlementation”

    28 boulevard Camélinat

    F-92230 Gennevilliers

    Téléphone (33) 140 85 50 20

    Télecopieur (33) 140 85 51 56

    claude.chelle@fr.nufarm.com

    CFW-DE

    Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG

    Hildesheimer Straße 305

    D-30519 Hannover

    Tel.: (49) 511 984 96-0

    Fax: (49) 511 984 96-40

    cfw@wuelfel.de

    CGL-GB

    Catalytic Generators UK Limited

    Mariel T Monk

    2 Priory Court Pilgrim Street

    London

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 236 14 14

    Fax (44-207) 329 87 87

    london@merricks.co.uk

    CHE-DK

    Cheminova A/S

    Registration Department

    P.O. Box 9

    DK-7620 Lemvig

    Tel. (45) 96 90 96 90

    Fax (45) 96 90 96 91

    info@cheminova.dk

    CHM-FR

    Chemimpex SA/Mauer

    1817 Route de Tutegny

    F-01170 Cessy

    Téléphone (33) 450 41 48 60

    amselian@aol.com

    CLM-NL

    CLM research and advice Plc

    PO Box 10015

    Amsterdamsestraatweg 877

    NL-3505 AA Utrecht

    Tel.: (31-30) 244 13 01

    Fax: (31-30) 244 13 18

    clm@clm.nl

    CNA-ES

    Carus Nalon SL

    Barrio Nalon s/n

    E-33100 Trubia/Oviedo

    Tel. (34) 985 78 55 13

    Fax (34) 985 78 55 10

    carus@carusnalon.com

    COL-FR

    Coleacp

    5 rue de la Corderie

    CENTRA 342

    F-94586 Rungis Cedex

    Téléphone (33) 141 80 02 10

    Télécopieur (33) 141 80 02 19

    coleacp@coleacp.org

    CPS-ES

    Cepsa

    Av. Partenón, 12

    Campo de las Naciones

    E-28042 Madrid

    Tel. (34) 913 37 96 69

    Fax (34) 913 37 96 09

    aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es

    CRO-GB

    Crompton Europe Limited

    Kennet House

    4 Langley Quay, Langley

    Slough SL3 6EH

    United Kingdom

    Tel. (44-1753) 60 30 48

    Fax (44-1753) 60 30 77

    phil.pritchard@cromptoncorp.com

    CRT-GB

    Certis

    1b Mills Way

    Boscombe Bown Business Park

    Amesbury SP4 7RX

    United Kingdom

    Tel. (44-1980) 67 65 00

    Fax (44-1980) 62 65 55

    certis@certiseurope.co.uk

    CRU-IT

    Cerrus sas

    Via Papa Giovanni XXIII, 84

    I-21040 Uboldo (VA)

    Tel. (39) 02 96 78 21 08

    Fax (39) 02 96 78 29 01

    cerrus@tiscalinet.it

    PZD-NL

    Plantenziektenkundige Dienst

    PO Box 9102

    NL-6700 HC Wageningen

    Tel.: (31-31) 749 69 11

    Fax: (31-31) 742 17 01

    p.jellema@pd.agro.nl

    CVX-BE

    ChevronTexaco Technology Ghent

    Technologiepark — Zwijnaarde 2

    B-9052 Gent/Zwijnaarde

    Tel. (32) 9 240 71 11

    Fax (32) 9 240 72 22

    arickjl@chevrontexaco.com

    DEN-NL

    DeruNed bv

    Marconistraat 10

    NL-2665 JE Bleiswijk

    Tel.: (31-10) 522 15 14

    Fax: (31-10) 522 02 50

    deruned@deruned.nl

    DET-DE

    Detia Freyberg GmbH

    Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11

    D-69514 Laudenbach

    Tel.: (49) 6201 708-0

    Fax: (49) 6201 708-427

    zulassung@detia-degesch.de

    DKI-NL

    Denka International B.V.

    Hanzeweg 1

    NL-3771 NG Barneveld

    Tel.: (31-34) 245 54 55

    Fax: (31-34) 249 05 87

    info@denka.nl

    DUS-DE

    Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG

    Ausschläger Elbdeich 62

    D-20539 Hamburg

    Tel.: (49) 40 789 55-0

    Fax: (49) 40 789 55 83 29

    reception.hamburg@degussa.com

    DXN-DK

    Duxon ApS

    Skovgaardsvænget 628

    DK-8310 Tranbjerg J

    Tlf. (45) 96 23 91 00

    Fax (45) 96 23 91 02

    duxon@mail.tele.dk

    ECP-DE

    Elefant Chemische Produkte GmbH

    Ringstraße 35—37

    D-70736 Fellbach

    Tel.: (49) 711 58 00 33

    Fax: (49) 711 58 00 35

    elefant-gmbh@web.de

    ECY-GB

    ECOspray Ltd

    Grange Farm

    Cockley Cley Road

    Hilborough Thetford

    IP26 5BT

    United Kingdom

    Tel. (44-176) 75 61 00

    Fax (44-176) 75 63 13

    enquiries@ecospray.com

    ERO-IT

    Euroagro s.r.l.

    via Lazzaretti 5/A

    I-42100 Reggio Emilia

    Tel. (39) 0522 51 86 86

    Fax (39) 0522 51 49 91

    euroagro_italia@libero.it

    ESA-NL

    ECOstyle BV

    Vaart Noordzijde 2a

    NL-8426 AN Appelscha

    Tel.: (31-51) 643 21 22

    Fax: (31-51) 643 31 13

    info@ecostyle.nl

    ESS-IT

    Esseco SpA

    Via San Cassiano 99

    I-28069 Trecate (Novara)

    Tel. (39) 0321 790-1

    Fax (39) 0321 790-215

    chemsupport@esseco.it

    FBL-DE

    FiBL Berlin e.V.

    Dr. K. Wilbois

    Rungestraße 29

    D-10179 Berlin

    Tel.: (49) 6257 50 54 89

    Fax: (49) 6257 50 54 98

    klaus-peter.wilbois@fibl.de

    FER-GB

    Feralco (UK) Limited

    Ditton Road

    Widnes WA8 0PH

    United Kingdom

    Tel. (44-151) 802 29 10

    Fax (44-151) 802 29 99

    barry.lilley@feralco.com

    FIN-GB

    Fine Agrochemicals Ltd

    Hill End House

    Whittington

    Worcester WR5 2RQ

    United Kingdom

    Tel. (44-1905) 36 18 00

    Fax (44-1905) 36 18 10

    enquire@fine-agrochemicals.com

    FLU-DE

    Flügel GmbH

    Westerhöfer Straße 45

    D-37520 Osterode/Harz

    Tel.: (49) 5522 823 60

    Fax: (49) 5522 843 26

    info@fluegel-gmbh.de

    FOC-GB

    Forestry Commission

    Forestry Commission Silvan House

    231 Corstorphine Road

    Edinburgh EH12 7AT

    United Kingdom

    Tel. (44-131) 334 03 03

    Fax (44-131) 334 30 47

    james.dewar@forestry.gsi.gov.uk

    FRB-BE

    Mr. John Ivey

    Les Clos des Coulerins

    F-74580 Viry

    Téléphone (33) 450 04 76 01

    Télécopieur (33) 450 04 76 01

    JIvey94819@aol.com

    FRU-DE

    Frunol Delizia GmbH

    Dübener Straße 145

    D-04509 Delitzsch

    Tel.: (49) 34202 65 30-0

    Fax: (49) 34202 65 30-9

    info@frunol-delicia.de

    GER-FR

    Germicopa SAS

    1 allée Loeiz-Herrieu

    F-29334 Quimper Cedex

    Téléphone (33) 298 10 01 00

    Télécopieur (33) 298 10 01 42

    jeanyves.abgrall@germicopa.fr

    GLO-BE

    Globachem NV

    Leeuwerweg 138

    B-3803 Sint-Truiden

    Tel. (32-1) 178 57 17

    Fax (32-1) 168 15 65

    globachem@globachem.com

    GOB-IT

    L. Gobbi s.r.l.

    Registration Department

    Via Vallecalda 33

    I-16013 Campo Ligure (GE)

    Tel. (39) 010 92 03 95

    Fax (39) 010 92 14 00

    info@lgobbi.it

    GOM-ES

    Gomensoro Química SA

    Torneros, 14

    Polígono Industrial Los Ángeles

    E-28906 Getafe, Madrid

    Tel. (34) 916 95 24 00

    Fax (34) 916 82 36 99

    gomenki@arrakis.es

    GSO-GB

    Growing Success Organics Limited

    Hill Top Business Park

    Devizes Road

    Salisbury SP3 4UF

    United Kingdom

    Tel. (44-1722) 33 77 44

    Fax (44-1722) 33 31 77

    info@growingsucess.org.uk

    GTL-GB

    Growth Technology Ltd

    Unit 66, Taunton Trading Estate

    Taunton TA2 6RX

    United Kingdom

    Tel. (44-1823) 32 52 91

    Fax (44-1823) 32 54 87

    info@growthtechnology.com

    GYL-SE

    Gyllebo Gödning AB

    Vessmantorpsvägen 16

    S-260 70 Ljungbyhed

    Tfn (46-435) 44 10 40

    Fax (46-435) 44 10 40

    gyllebo.plantskydd@telia.com

    HAS-GR

    House of Agriculture Spirou Aebe

    Dr Dinos Chassapis, Assistant

    Professor in Chemistry

    5, Markoni Str.

    GR-122 42 Athens

    Τηλ.: (30) 210-349 75 00

    Φαξ: (30) 210-342 85 01

    agrospir@spirou.gr

    HLA-GB

    Headland Agrochemicals Ltd

    Norfolk House

    Great Chesterford CB10 1PF

    United Kingdom

    Tel. (44-1799) 53 01 46

    Fax (44-1799) 53 02 29

    stephen.foote@headlandgroup.com

    HOC-GB

    Hockley International Limited

    Hockley House

    354 Park Lane

    Poynton Stockport SK12 1RL

    United Kingdom

    Tel. (44-1625) 87 85 90

    Fax (44-1625) 87 72 85

    mail@hockley.co.uk

    HRM-BE

    Hermoo Belgium NV

    Zepperenweg 257

    B-3800 Sint-Truiden

    Tel. (32-1) 168 68 66

    Fax (32-1) 170 74 84

    hermoo@hermoo.be

    HTO-GB

    Tioxide Europe Ltd

    Haverton Hill Road

    Billingham TS23 1PS

    United Kingdom

    Tel. (44-1642) 37 03 00

    Fax (44-1642) 37 02 90

    greg_s_mcnulty@huntsman.com

    IAB-ES

    IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL)

    Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7

    E-46113 Moncada (Valencia)

    Tel. (34) 961 30 90 24

    Fax (34) 961 30 92 42

    iab@iabiotec.com

    IAS-SE

    Interagro Skog AB

    Eliselund

    S-247 92 Södra Sandby

    Tfn (46-46) 532 00

    Fax (46-46) 532 08

    walde@interagroskog.se

    IBT-IT

    Intrachem Bio Italia Spa

    Via XXV Aprile 44

    I-24050 Grassobbio Bergamo

    Tel. (39) 035 33 53 13

    Fax (39) 035 33 53 34

    info@intrachem.it

    IDB-ES

    Idebio SL

    Bell, 3 — Polígono El Montalvo

    E-37188 Carbajosa De La Sagrada

    Salamanca

    Tel. (34) 92 31 92 40

    Fax (34) 92 31 92 39

    idebio@helcom.es

    IOI-DE

    Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH

    Bergstraße 11

    D-20095 Hamburg

    Tel.: (49) 4033 85 33-0

    Fax: (49) 4033 85 33 85

    info@imperial-oel-import.de

    ISA-IT

    Isagro S.p.A.

    Via Caldera 21

    20153 Milano

    Tel. (39) 0240 90 11

    Fax (39) 0240 90 12 87

    agiambelli@isagro.it

    JAH-GB

    J A Humphrey Agriculture

    189 Castleroe Road

    Coleraine BT51 3QT

    United Kingdom

    Tel. (44-28) 70 86 87 33

    Fax (44-28) 70 86 87 35

    rhumphrey@nicobrand.com

    JCA-ES

    Julio Cabrero y Cía, SL

    Puerto De Requejada

    E-39312-Requejada (Cantabria)

    Tel. (34) 942 82 40 89

    Fax (34) 942 82 50 57

    julio.cabrero@juliocabrero.com

    JEY-GB

    Jeyes Ltd

    Brunel Way

    Thetford IP24 1HF

    United Kingdom

    Tel. (44-1842) 75 45 67

    Fax (44-1842) 75 76 83

    nigel.cooper@jeyes.co.uk

    JSC-GB

    JSC International Ltd

    Osborne House

    20 Victoria Avenue

    Harrogate HG1 5QY

    United Kingdom

    Tel. (44-1423) 52 02 45

    Fax (44-1423) 52 02 97

    terry.tooby@jsci.co.uk

    KBS-NL

    Koppert Beheer BV

    Department R&D Microbials and Regulatory Affairs

    Veilingweg 17/PO Box 155

    NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs

    Tel.: (31-10) 514 04 44

    Fax: (31-10) 511 52 03

    info@koppert.nl

    KIR-NL

    Kemira Chemicals B.V.

    PO Box 1015

    NL-3180 AA Rozenburg

    Tel.: (31-18) 128 25 40

    Fax: (31-18) 128 25 36

    dees_van.kruyssen@kemira.com

    KRO-DE

    Kronos International, INC.

    Peschstraße 5

    D-51373 Leverkusen

    Tel.: (49) 214 356-0

    Fax: (49) 214 421 50

    kronos.leverkusen@nli-usa.com

    KWZ-AT

    F. Joh. Kwizda GmbH

    Sarea Saatguttechnik

    Freilingerstraße 44

    A-4614 Marchtrenk

    Tel.: (43) 7243 535 26-0

    Fax: (43) 7243 535 26-12

    office@sarea.at

    LGO-FR

    Laboratoires GOËMAR SA

    ZAC La Madeleine

    Avenue Général-Patton

    F-35400 Saint-Malo

    Téléphone (33) 299 21 53 70

    Télécopieur (33) 299 82 56 17

    labo@goemar.com

    LIP-FR

    LiphaTech SA

    201 rue Carnot

    F-94126 Fontenay-sous-Bois

    Téléphone (33) 143 94 55 50

    Télécopieur (33) 148 77 44 31

    ahoussin@merck.fr

    LLC-AT

    Consep GmbH

    Furth 27

    A-2013 Gollersdorf

    Tel.: (43) 2954 30244

    Fax: (43) 2954 30245

    wmaxwald@lander.es

    LON-DE

    Lonza GmbH

    Morianstraße 32

    D-42103 Wuppertal

    Tel.: (49) 202 245 38 33

    Fax: (49) 202 245 38 30

    gisbert.mehring@lonzagroup.com

    LUX-NL

    Luxan B.V.

    Industrieweg 2

    NL-6662 PA Elst

    Tel.: (31-48) 136 08 11

    Fax: (31-48) 137 67 34

    luxan@luxan.nl

    MAK-BE

    Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC)

    Avenue Louise 283

    B-1050 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 646 86 06

    Télécopieur (32-2) 646 91 52

    steve.kozlen@maicc.be

    MAS-BE

    Mitsui AgriScience International SA/BV

    Boulevard de la Woluwe 60

    Woluwedal 60

    B-1200 Brussel

    Tel.: (32-2) 331 38 94

    Fax: (31-2) 331 38 60

    thorez@certiseurope.fr

    MEL-NL

    Melchemie Holland B.V.

    Postbus 143

    NL-6800 AC Arnhem

    Tel.: (31-26) 445 12 51

    Fax: (31-26) 442 50 93

    info@melchemie.com

    MEU-GB

    Mycotech Europe LTD.

    12 Lonsdale Gardens

    Tunbridge Wells TN1 1PA

    United Kingdom

    Tel. (44-1580) 88 20 59

    Fax (44-1580) 88 20 57

    fjr@agrilexuk.com

    MFS-GB

    Macfarlan Smith Limited

    Wheatfield Road

    Edinburgh EH11 2QA

    United Kingdom

    Tel. (44-131) 337 24 34

    Fax (44-131) 337 98 13

    melanie.jackson@macsmith.com

    MGK-GB

    MGK Europe Limited

    21 Wilson Street

    London EC2M 2TD

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 588 08 00

    Fax (44-207) 588 05 55

    glazer.barry@dorseylaw.com

    MIB-NL

    Micro Biomentor BV

    PO Box 50

    Middelbroekweg 67

    2675 ZH Honselersdijk

    Tel.: (31-17) 462 67 63

    Fax: (31-17) 461 40 76

    info@microbiomentor.nl

    NDC-SE

    NIM Distribution Center AB

    Stigbergsvägen 4

    S-141 32 Huddinge

    Tfn (46-8) 740 26 30

    Fax (46-8) 740 2618

    info@bionim.com

    NEU-DE

    W. Neudorff GmbH KG

    An der Mühle 3

    D-31860 Emmerthal

    Tel.: (49) 5155 624-126

    Fax: (49) 5155 60 10

    wilhelmy@neudorff.de

    NLI-AT

    Nufarm GmbH & Co KG

    Registration Department

    St.-Peter-Straße 25

    A-4021 Linz

    Tel.: (43) 732 69 18-0

    Fax: (43) 732 69 18-2004

    eric.gibert@at.nufarm.com

    NOV-FR

    Novance SA

    Venette

    BP 20609

    F-60206 Compiègne

    Téléphone (33) 344 90 70 96

    Télécopieur (33) 344 90 70 70

    p.ravier@novance.com

    NSA-GB

    National Sulphuric Acid Association Limited

    19 Newgate Street

    Chester CH1 1DE

    United Kingdom

    Tel. (44-1244) 32 22 00

    Fax (44-1244) 34 51 55

    tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk

    NSC-GB

    Novigen Sciences Ltd

    2D Hornbeam Park Oval

    Harrogate HG2 8RB

    United Kingdom

    Tel. (44-1423) 85 32 00

    Fax (44-1423) 81 04 31

    charris@novigensci.co.uk

    OGT-IE

    Oilean Glas Teoranta

    Meenmore

    Dungloe

    County Donegal

    Ireland

    Tel. (353-75) 213 19

    Fax (353-75) 218 07

    smgo11@gofree.indigo.ie

    OLE-BE

    Oleon nv

    Assenedestraat 2

    B-9940 Ertvelde

    Tel.: (32-9) 341 10 11

    Fax: (32-9) 341 10 00

    info@oleon.com

    OMX-GB

    Omex Agriculture Ltd

    Bardney Airfield

    Tupholme

    Lincoln LN3 5TP

    United Kingdom

    Tel. (44-1526) 39 60 00

    Fax (44-1526) 39 60 01

    enquire@omex.com

    ORI-GB

    Organic Insecticides

    Parkwood, Maltmans Lane

    Gerrards Cross SL9 8RB

    United Kingdom

    Tel. (44-1494) 81 65 75

    Fax (44-1494) 81 65 78

    OSK-ES

    Osku España, SL

    Polígono Industrial El Zurdo, nave 13

    Ctra. de la Estación

    E-Abarán, Murcia

    Tel. (34) 968 77 06 23

    Fax (34) 968 77 06 12

    oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net

    PAB-SE

    Perstorp Specialty Chemicals AB

    S-284 80 Perstorp

    Tfn (46-435) 380 00

    Fax (46-435) 381 00

    perstorp@perstorp.com

    PBC-ES

    Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL

    Senda de les Deu, 11

    E-46138 Rafelbunol, Valencia

    Tel. (34) 961 40 21 69

    Fax (34) 961 40 21 69

    ana.perez@acgbioconsulting.com

    PBI-GB

    pbi Home & Garden Ltd

    Durhan House

    214-224 High Street

    Waltham Cross EN8 7DP

    United Kingdom

    Tel. (44-1992) 78 42 00

    Fax (44-1992) 78 49 50

    teresa.jones@pbi.co.uk

    PBK-AT

    Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre

    Kenya Pyrethrum Information Centre

    Haslaustraße 807

    A-5411 Oberalm

    Tel.: (43) 6245 83 38 10

    Fax: (43) 6245 823 56

    manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com

    PEL-GB

    PelGar International Ltd.

    Index House, Peak Centre

    Midhurst Rd

    Liphook GU30 7TN

    United Kingdom

    Tel. (44-1428) 72 22 50

    Fax (44-1428) 72 28 11

    info@pelgar.demon.co.uk

    PET-PT

    Petrogal, S.A.

    Rua Tomás da Fonseca, Torre C

    PT-1600-209 Lisboa

    Tel.: (351-21) 724 26 08

    Fax: (351-21) 724 29 53

    luis.brito.soares@galpenergia.com

    PGM-GB

    Pet and Garden Manufacturing plc

    Queens Rd.

    Sanquhar DG4 6DN

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Fax (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    PHS-FR

    Physalys

    3 rue de l'Arrivée — BP 215

    F-75749 Paris Cedex 15

    Téléphone (33) 143 21 70 62

    Télécopieur (33) 143 21 70 63

    ybassat@physalys.com

    PHY-GR

    Phytophyl N·G· Stavrakis

    Averof 16

    GR-104 33 Athens

    Τηλ.: (30) 22620 586 70

    Φαξ: (30) 22620 587 35

    nista@otenet.gr

    PKA-DE

    Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce

    Daimlerstraße 16/1

    D-75446 Wiernheim

    Tel.: (49) 7044 91 42 21

    Fax: (49) 7044 91 42 25

    probis.knoch@t-online.de

    PLS-IT

    Polisenio srl.

    Via S. Andrea 10

    I-48022 Lugo (RA)

    Tel. (39) 0545 245 60

    Fax (39) 0545 245 87

    polisenio@lamiarete.com

    PNP-NL

    PNP Holding bv

    Nijverheidsplein 21 G

    NL-3771 MR Barneveld

    Tel.: (31-34) 240 47 60

    Fax: (31-34) 240 47 67

    info@axcentive.com

    PPP-FR

    Plant Protection Projects

    Le Pont Neuf

    Route de Gordes

    F-84220 Cabriéres d'Avignon

    Téléphone (33) 432 52 17 51

    Télécopieur (33) 490 76 80 71

    stephen.shires@wanadoo.fr

    PRO-ES

    Probelte, SA

    Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial

    El Tiro

    E-30100 Espinardo (Murcia)

    Tel. (34) 968 30 72 50

    Fax (34) 968 30 54 32

    probelte@probelte.es

    PSD-GB

    Pesticides Safety Directorate

    Mallard House, Kings Pool

    3 Peasholme Green

    York YO1 7PX

    United Kingdom

    Tel. (44-1904) 64 05 00

    Fax (44-1904) 45 57 33

    Information@psd.defra.gsi.gov.uk

    PUN-DK

    Punya Innovations

    Almevej 180

    DK-3250 Gilleleje

    Tlf (45) 48 30 17 27

    Fax (45) 48 30 22 27

    punya@worldonline.dk

    PYC-FR

    Pyco SA

    Route de Saint-Sever — Haut-Mauco

    BP 27

    F-40001 Mont-de-Marsan Cedex

    Téléphone (33) 558 05 89 37

    Télécopieur (33) 558 05 89 36

    alain.dini@bayercropscience.com

    RAG-DE

    agrostulln GmbH

    Werksweg 2

    D-92551 Stulln

    Tel.: (49) 9435 39 32 27

    Fax: (49) 9435 39 32 28

    m.meier@agrostulln.de

    RHZ-NL

    Rhizopon B.V.

    PO Box 110

    NL-2394 ZG Hazerswoude

    Tel.: (31-71) 341 51 46

    Fax: (31-71) 341 58 29

    info@rhizopon.com

    RLE-ES

    Repsolypf Lubricantes y Especialidades

    Orense, 34

    E-28020 Madrid

    Tel. (34) 913 48 78 00

    Fax (34) 913 23 70 32

    msalinasg@repsolypf.com

    RML-IT

    R.A.M.OIL S.p.A.

    Via Filichito 16/A

    Tavernanova di Casalnuovo

    I-80013 Napoli

    Tel. (39) 081 519 51 11

    Fax (39) 081 842 10 79

    info@ramoil.it

    RUS-GB

    Russell Fine Chemicals Ltd

    68 Third Avenue

    Deeside Industrial Park

    Deeside CH5 2LA

    United Kingdom

    Tel. (44-1244) 28 13 33

    Fax (44-1244) 28 18 78

    alzaidi@Russellipm.com

    SAA-PT

    Sapec Agro, S.A.

    Rua Victor Cordon, 19

    PT-1200-482 Lisboa

    Tel.: (351-21) 322 27 49

    Fax: (351-21) 322 27 35

    cesmeraldo@agro.sapec.pt

    SAG-FR

    JP Industrie

    16 avenue des Chateaupieds

    F-92565 Rueil-Malmaison

    Téléphone (33) 155 47 96 60

    Télécopieur (33) 155 47 96 69

    service.client@jp-industrie.com

    SAM-FR

    Samabiol SA

    La Grande Marine

    F-84800 Isle-sur-la-Sorgue

    Téléphone (33) 490 21 44 44

    Télécopieur (33) 490 38 10 55

    samabiol@samabiol.com

    SAP-FR

    Saphyr

    ZI des Terriers

    F-06600 Antibes

    Téléphone (33) 493 74 73 13

    Télécopieur (33) 493 74 82 30

    saphyr@rotenone.com

    SBS-IT

    Serbios S.r.l.

    VIA E.FERMI, 112

    I-45021 Badia Polesine (RO)

    Tel. (39) 0425 59 06 22

    Fax (39) 0425 59 08 76

    info@serbios.it

    SDQ-ES

    Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ)

    Avenida Diagonal, 352, entresuelo

    E-08013 Barcelona

    Tel. (34) 934 58 40 00

    Fax (34) 934 58 40 07

    jcastella@sedq.es

    SEI-NL

    Shin-Etsu International Europe B V

    World Trade Center Amsterdam

    Strawinskylaan B-827

    NL-1077 XX Amsterdam

    Tel.: (31-20) 662 13 59

    Fax: (31-20) 664 90 00

    shinint@attglobal.net

    SFS-FR

    Scotts France SAS

    21 chemin de la Sauvegarde

    BP 92

    F-69136 Écully Cedex

    Téléphone (33) 472 86 67 00

    Télécopieur (33) 472 86 67 86

    nicolas.le-brun-keris@scottsco.com

    SHC-FR

    SiberHegner & Cie. (France) S.A.

    1475 quai du Rhône — BP 266

    F-01702 Miribel Cedex

    Téléphone (33) 478 55 78 73

    Télécopieur (33) 478 55 78 87

    thomas.steinmann@SiberHegner.com

    SIC-IT

    SICIT 2000 S.p.A.

    Via Arzignano 80

    I-36072 Chiampo (VI)

    Tel. (39) 0444 62 31 32

    Fax (39) 0444 62 59 03

    sicitspa@tin.it

    SIP-IT

    Sipcam SpA

    Via Sempione 195

    I-20016 Pero (Milano)

    Tel. (39) 02 35 37 84 00

    Fax (39) 02 339 02 75

    sipcam@sipcam.it

    SLY-FR

    Solvay SA

    12 cours Albert 1er

    F-75383 Paris cedex 08

    Téléphone (33) 140 75 80 00

    Télécopieur (33) 142 89 12 57

    frederik.degraeve@Solvay.com

    SML-GB

    M/s Sulphur Mills Limited

    C/o Unity Garments Ltd

    Unity House, Fletcher Street

    Bolton BL36 N3

    United Kingdom

    Tel. (44-1204) 49 73 78

    Fax (44-1204) 49 73 78

    sml@sulphurmills.com

    SOL-GB

    Solvay Interox Ltd

    PO Box 7

    Warrington WA4 6HB

    United Kingdom

    Tel. (44-1925) 64 35 12

    Fax (44-1925) 65 58 56

    tom.candy@solvay.com

    SOX-GB

    Sorex Limited

    St Michael's Industrial Estate

    Widnes WA8 8TJ

    United Kingdom

    Tel. (44-151) 420-7151

    Fax (44-151) 495-1163

    rogers@sorex.com

    SPL-GB

    Sphere Laboratories (London) Ltd

    The Yews

    Main Street

    Chilton OX11 0RZ

    United Kingdom

    Tel. (44-1235) 83 18 02

    Fax (44-1235) 83 38 96

    bobn@jrfint.demon.co.uk

    SPU-DE

    Spiess-Urania Chemicals GmbH

    Heidenkampsweg 77

    D-20097 Hamburg

    Tel.: (49) 4023 65 20

    Fax: (49) 4023 65 22 80

    mail@spiess-urania.com

    STG-GB

    Stephenson Group Limited

    PO Box 305

    Listerhills Road

    Bradford BD7 1HY

    United Kingdom

    Tel. (44-1274) 72 38 11

    Fax (44-1274) 37 01 08

    ssc@stephensongroup.co.uk

    STI-IT

    S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A.

    Via Evangelista Torricelli, 2

    I-48010 Cotignola (RA)

    Tel. (39) 0545 99 24 55

    Fax (39) 0545 90 82 87

    aamenta@solfotecnica.com

    SUM-FR

    Valent BioSciences

    Parc d'affaires de Crécy

    2 rue Claude-Chappe

    F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or

    Téléphone (33) 478 64 32 60

    Télécopieur (33) 478 47 70 05

    denise.munday@valentbiosciences.ch

    SUN-BE

    Sun Oil Company Belgium NV

    Ingberthoeveweg 4

    B-2630 Aartselaar

    Tel.: (32-3) 458 12 30

    Fax: (31-3) 458 14 78

    info@sunoco.be

    SYN-GB

    Syngenta

    European Regional Centre

    Surrey Research Park, Priestley Road

    Guildford GU2 7YH

    United Kingdom

    Tel. (44-1483) 26 02 40

    Fax (44-1483) 26 00 19

    simon.baker@syngenta.com

    TAE-DE

    Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.)

    c/o Bayer AG

    Agricultural Centre Monheim

    D-51368 Leverkusen

    dhd@dhd-consulting.de

    TBE-ES

    Tratamientos Bio-Ecológicos, SA

    Polígono Industrial Los Urreas, 31

    E-30730 San Javier (Murcia)

    Tel. (34) 968 57 20 04

    Fax (34) 968 19 22 51

    trabe1@telefonica.net

    TEM-DE

    Temmen GmbH

    Ankerstraße 74

    D-65795 Hattersheim

    Tel.: (49) 6145 99 19-0

    Fax: (49) 6145 99 19-19

    temmen@aol.com

    TOM-FR

    Arysta Paris SAS

    18 avenue de l'Opéra

    F-75001 Paris

    Téléphone (33) 142 96 14 56

    Télécopieur (33) 142 97 52 91

    oudar@par.tomen.co.uk

    TOT-FR

    Total Solvants

    51 esplanade du Général-de-Gaulle

    La Défense 10

    F-92069 Paris-La Défense

    Téléphone (33) 141 35 59 83

    Télécopieur (33) 141 35 51 34

    christian.varescon@totalfinaelf.com

    TRD-FR

    La Toulousaine de Recherche et de Développement

    Zone industrielle de Pompignal

    F-31190 Miremont

    Téléphone (33) 561 50 61 58

    Télécopieur (33) 561 50 84 42

    anne.paulhe@latoulousaine.fr

    TRF-DE

    Trifolio-M GmbH

    Sonnenstraße 22

    D-35633 Lahnau

    Tel.: (49) 6441 631 14

    Fax: (49) 6441 646 50

    info@trifolio-m.de

    UPL-GB

    United Phosphorus Ltd

    Chadwick House

    Birchwood Park

    Warrington XWA3 6AE

    United Kingdom

    Tel. (44-1925) 85 90 09

    Fax (44-1925) 85 19 51

    julie@uplukreg.demon.co.uk

    VAL-IT

    Valagro S.p.A.

    Zona Industriale

    I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti

    Tel. (39) 0872 88 11

    Fax (39) 0872 88 13 95

    o.larocca@valagro.com

    VIO-GR

    Vioryl S.A.

    36 Viltaniotis St.

    Kato Kifissia

    GR-145 64 Athens

    Τηλ.: (30) 210-807 46 03

    Φαξ: (30) 210-807 46 81

    vioryl@vioryl.gr

    VIT-GB

    Vitax Ltd

    Owen Street

    Coalville LE67 3DE

    United Kingdom

    Tel. (44-530) 51 00 60

    Fax (44-530) 51 02 99

    tech@vitax.co.uk

    VRA-FI

    Verdera Oy

    P.O. Box 330

    Porkkalankatu 3

    FI-00101 Helsinki

    Tel. (358) 10 86 15 11

    Fax (358) 108 62 11 26

    maiju.heith@kemira.com

    XED-FR

    Xeda International SA

    2 ZA de la Crau

    F-13670 Saint-Andiol

    Téléphone (33) 490 90 23 23

    Télécopieur (33) 490 90 23 20

    xeda.int@wanadoo.fr

    XOM-FR

    ExxonMobil

    2 rue des Martinets

    F-92500 Rueil-Malmaison

    Téléphone (33) 147 10 60 00

    Télécopieur (33) 147 10 66 03

    olivier.traversaz@exxonmobil.com

    ZOL-IT

    Zolfital SpA

    Via di S. Teresa 23

    I-00198 Roma RM

    Tel. (39) 06 854 10 96

    Fax (39) 06 854 31 49

    zolfital@tin.it


    III PIELIKUMS

    Koordinācijas iestāde dalībvalstīs (sīkāku informāciju skat. tīmekļa vietnē: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)

     

    AUSTRIJA

    Bundesamt für Ernährungssicherheit

    Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

    Spargelfeldstraße 191

    A-1220 Wien

     

    BEĻĢIJA

    Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

    Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

    Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

    B-1010 Bruxelles

     

    KIPRA

    Ministry of Agriculture,

    Natural resources and Environment

    Department of Agriculture

    Loukis Akritas Ave.

    1412 Lefkosia

     

    ČEHIJA

    State Phytosanitary Administration,

    PPP Division

    Zemědělská 1A

    61300 Brno

     

    DĀNIJA

    Ministry of Environment and Energy

    Danish Environmental Protection Agency

    Pesticide Division

    Strandgade 29

    DK-1401 Copenhagen K

     

    IGAUNIJA

    Estonian Plant Production Inspectorate

    Plant Protection Department

    Teaduse 2

    75501 Saku

    Harju Country

    Estonia

     

    SOMIJA

    Plant Production Inspection Centre

    Pesticide Division

    P.O. BOX 42

    FI-00501 Helsinki

     

    FRANCIJA

    Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales

    Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux

    Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans

    251, rue de Vaugirard

    F-75732 Paris Cedex 15

     

    VĀCIJA

    Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

    Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

    Dienststelle Braunschweig

    Messeweg 11—12

    D-38104 Braunschweig

     

    GRIEĶIJA

    Hellenic Republic

    Ministry of Agriculture

    General Directorate of Plant Produce

    Directorate of Plant Produce Protection

    Department of Pesticides

    3-4 Hippokratous Street

    GR-10164 Athens

     

    UNGĀRIJA

    Central Service for Plant Protection and Soil conservation

    Budaörsi út 141–145.

    1118 Budapest

     

    ĪRIJA

    Pesticide Control Service

    Department of Agriculture and Food

    Abbotstown Laboratory Complex

    Abbotstown, Castleknock

    IRL-Dublin 15

     

    ITĀLIJA

    Ministero della Salute

    Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione

    Piazza G. Marconi, 25

    I-00144 Roma

     

    LATVIJA

    State Plant Protection Service

    Plant Protection Department

    Republikas laukums 2,

    Riga, LV-1981

    Latvia

     

    LIETUVA

    State Plant Protection Service

    Kalvarijų 62

    09304 Vilnius

    Lithuania

     

    LUKSEMBURGA

    Administration des Services Techniques de l’Agriculture

    Service de la protection des Végétaux

    Boîte postale 1904

    16, route d’Esch

    L-1019 Luxembourg

     

    MALTA

    Ministry for rural Affairs & The Environment

    Plant Health Department

    Plant Biotechnology Centre

    Annibale Preca Street

     

    NĪDERLANDE

    College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

    PO Box 217

    NL-6700 AE Wageningen

     

    POLIJA

    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

    Departament Hodowli i Ochrony Roślin

    ul. Wspólna 30

    00-930 Warszawa

     

    PORTUGĀLE

    Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

    Quinta do Marquês

    P-2780 Oeiras

     

    SLOVĀKIJA

    Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

    Plant Commodities Department

    Dobrovičova 12

    81266 Bratislava

     

    SLOVĒNIJA

    Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

    Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

    6 Einspielerjeva,

    SI-1000 Ljubljana

     

    SPĀNIJA

    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

    Dirección General de Agricultura

    Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

    Avda. Alfonso XII, 62

    E-28014 Madrid

     

    ZVIEDRIJA

    The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

    P.O. Box 2

    SE-172 13 Sundbyberg

     

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Pesticides Safety Directorate

    Department for Environment, Food and Rural Affairs

    Mallard House,

    Kings Pool,

    3 Peasholme Green,

    York, YO1 7PX


    IV PIELIKUMS

    Organizācijas dalībvalstīs, ar kurām jāsazinās, lai iegūtu sīkāku informāciju par 30. pantā minētās samaksas veikšanu un kuras ir šīs maksas saņēmējas

     

    AUSTRIJA

    Bundesamt für Ernährungssicherheit

    Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

    Spargelfeldstraße 191

    A-1220 Wien

     

    BEĻĢIJA

    Fonds budgétaire des matières premières et des produits

    Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

    Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

    Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

    B-1010 Bruxelles

     

    KIPRA

    Ministry of Agriculture,

    Natural resources and Environment

    Department of Agriculture

    Loukis Akritas Ave.

    1412 Lefkosia

     

    ČEHIJAS REPUBLIKA

    State Phytosanitary Administration,

    PPP Division

    Zemědělská 1A

    61300 Brno

     

    DĀNIJA

    Ministry of Environment and Energy

    Danish Environmental Protection Agency

    Strandgade 29

    DK-1401 Copenhagen K

     

    IGAUNIJA

    Estonian Plant Production Inspectorate

    Plant Protection Department

    Teaduse 2

    75501 Saku

    Harju Country

    Estonia

     

    SOMIJA

    Plant Production Inspection Centre

    Pesticide Division

    PO BOX 42

    FI-00501 Helsinki

    Bank and account:

    Nordea Bank

    Account: 166030-101330

    IBAN: FI3716603000101330

    SWIFT: NDEAFIHH

    FI-00501 Helsinki

     

    FRANCIJA

    Ministère de l’Agriculture et de la Pêche

    Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard

    F-75732 Paris Cedex 15

     

    VĀCIJA

    Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

    Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

    Dienststelle Braunschweig

    Messeweg 11—12

    D-38104 Braunschweig

     

    GRIEĶIJA

    Hellenic Republic

    Ministry of Agriculture

    General Directorate of Plant Produce

    Directorate of Plant Produce Protection

    Department of Pesticides

    3-4 Hippokratous Street

    GR-10164 Athens

     

    UNGĀRIJA

    Central Service for Plant Protection and Soil conservation

    Budaörsi út 141–145.

    1118 Budapest

     

    ĪRIJA

    Pesticide Control Service

    Department of Agriculture, Food and Rural Development

    Abbotstown Laboratory Complex

    Abbotstown, Castleknock

    IRL-Dublin 15

     

    ITĀLIJA

    Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo

    N. di conto corrente postale n. 52744570

    IBAN: IT 43

    CIN: E

    BIC: BPPIITRRXXX

    ABI: 7601

    CAB: 14500

     

    LATVIJA

    State Plant Protection Service

    Plant Protection Department

    Republikas laukums 2,

    Riga, LV-1981

    Latvia

     

    LIETUVA

    State Plant Protection Service

    Kalvarijų 62

    09304 Vilnius

    Lithuania

     

    LUKSEMBURGA

    Administration des Services Techniques de l’Agriculture

    Boîte postale 1904

    L-1019 Luxembourg

     

    MALTA

    Ministry for rural Affairs & The Environment

    Plant Health Department

    Plant Biotechnology Centre

    Annibale Preca Street

     

    NĪDERLANDE

    College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

    PO Box 217

    NL-6700 AE Wageningen

     

    POLIJA

    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

    Departament Hodowli i Ochrony Roślin

    ul. Wspólna 30

    00-930 Warszawa

     

    PORTUGĀLE

    Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

    Quinta do Marquês,

    P-2780 OEIRAS

    Número de conta: 003505840003800793097

    Banco: Caixa Geral de Depósitos

     

    SLOVĀKIJA

    Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

    Plant Commodities Department

    Dobrovičova 12

    81266 Bratislava

     

    SLOVĒNIJA

    Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

    Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

    6 Einspielerjeva,

    SI-1000 Ljubljana

     

    SPĀNIJA

    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

    Dirección General de Agricultura

    Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

    Avda. Alfonso XII, 62

    E-28014 Madrid

     

    ZVIEDRIJA

    The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

    P.O. Box 2

    SE-172 13 Sundbyberg

    National Giro Account: 4465054 – 7

     

    APVIENOTĀ KARALISTE

    Pesticides Safety Directorate

    Department for Environment, Food and Rural Affairs

    Mallard House,

    Kings Pool,

    3 Peasholme Green,

    York, YO1 7PX


    V PIELIKUMS

    Ziņas, kas jāsniedz jauno dalībvalstu ražotājiem

    Pieteikums jāiesniedz rakstiski un jānosūta uz e-pasta adresi.

    Pieteikumā ietver šādu informāciju:

    1.

    IESNIEDZĒJA IDENTIFIKĀCIJAS DATI

    1.1.

    Aktīvās vielas ražotājs saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. panta b) apakšpunktu (nosaukums, adrese, rūpnīcas atrašanās vieta).

    1.2.

    Ražotāja nosaukums un adrese saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. panta a) apakšpunktu, tostarp tās (fiziskās) personas vārds, kas atbildīga par pieteikumu un turpmākam saistībām, kas izriet no šīs regulas.

    1.2.1.

    a)

    Tālruņa Nr.

    b)

    Faksa Nr.

    c)

    E-pasta adrese

    1.2.2.

    a)

    Kontaktpersona

    b)

    Alternatīva kontaktpersona

    2.

    INFORMĀCIJA IDENTIFIKĀCIJAS VIENKĀRŠOŠANAI

    2.1.

    Piedāvātais vai ISO akceptētais parastais nosaukums, vajadzības gadījumā norādot ražotāja izgatavotos sāļus, esterus vai amīnus. Mikroorganismiem – sugas, attiecīgajā gadījumā, arī pasugas nosaukums.

    2.2.

    Ķīmiskais nosaukums (IUPAC un CAS nomenklatūrā) (vajadzības gadījumā)

    2.3.

    CAS, CIPAC un EEK numuri (ja ir pieejami).

    2.4.

    Empīriskā un struktūrformula, molekulas masa (vajadzības gadījumā).

    2.5.

    Jebkura cita informācija, ko uzskata par nepieciešamu, lai vienkāršotu identifikāciju, piemēram, ražošanas/ekstrahēšanas metode vai to izejvielu izcelsme, no kurām viela ražota.

    2.6.

    Aktīvās vielas tīrības specifikācija attiecīgi g/kg vai g/l.

    3.

    CITA INFORMĀCIJA

    3.1.

    Kultūru/izmantošanas veidu saraksts katrai dalībvalstij, kurā augu aizsardzības līdzekļi, kas satur aktīvo vielu, patreiz ir atļauti vai tiek izmantoti.

    4.

    SAISTĪBAS

    Iesniedzējs apņemas nodot izraudzītās ziņotājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm dokumentāciju Regulas (EK) Nr. 2229/2004 12. pantā noteiktajā termiņā.

    Iesniedzējs apliecina, ka apzinās to, ka pilnīgas dokumentācijas iesniegšanas brīdī dalībvalstis no viņa iekasēs noteikto maksu.

    Iesniedzējs apliecina, ka nodotā informācija ir pareiza un patiesa.

    Iesniedzējs apliecina, ka vajadzības gadījumā var pievienot ražotāja pilnvaru rīkoties kā viņa ekskluzīvajam pārstāvim, lai izpildītu šīs regulas noteikumus.

    Paraksts (personas, kas ir kompetenta rīkoties 1.1. punktā minētā ražotāja vārdā).


    Top