This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XX0228(03)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant position given at its meeting of 17 October 2014 concerning a preliminary draft decision relating to Case AT.39924 — Swiss Franc Interest Rate Derivatives (Bid Ask Spread Infringement) — Rapporteur: Netherlands
Atzinums, ko sniegusi Aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa padomdevēja komiteja savā 2014. gada 17. oktobra sanāksmē par pagaidu lēmuma projektu lietā AT.39924 – Šveices franka procentu likmju atvasinātie instrumenti (pārkāpums attiecībā uz piedāvātās cenas un pieprasītās cenas starpību) – Ziņotāja dalībvalsts: Nīderlande
Atzinums, ko sniegusi Aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa padomdevēja komiteja savā 2014. gada 17. oktobra sanāksmē par pagaidu lēmuma projektu lietā AT.39924 – Šveices franka procentu likmju atvasinātie instrumenti (pārkāpums attiecībā uz piedāvātās cenas un pieprasītās cenas starpību) – Ziņotāja dalībvalsts: Nīderlande
OV C 72, 28.2.2015, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 72/12 |
Atzinums, ko sniegusi Aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa padomdevēja komiteja savā 2014. gada 17. oktobra sanāksmē par pagaidu lēmuma projektu lietā AT.39924 – Šveices franka procentu likmju atvasinātie instrumenti
(pārkāpums attiecībā uz piedāvātās cenas un pieprasītās cenas starpību)
Ziņotāja dalībvalsts: Nīderlande
(2015/C 72/08)
1. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka abos lēmuma projektos minētā pret konkurenci vērstā rīcība ir uzskatāma par attiecīgo uzņēmumu vienošanos un/vai saskaņotām darbībām LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta izpratnē. |
2. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas novērtējumam par abos lēmuma projektos minēto vienošanos un/vai saskaņoto darbību tvērumu sniegto pakalpojumu ziņā un par to ģeogrāfisko mērogu. |
3. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka uzņēmumi, uz kuriem attiecas abi lēmuma projekti, ir piedalījusies šajā pārkāpumā/pārkāpumos, kas izklāstīti abos lēmuma projektos. |
4. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka abos lēmuma projektos aprakstīto pārkāpumu gadījumā vienošanās un/vai saskaņoto darbību priekšmets bija konkurences ierobežošana LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta izpratnē. |
5. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka abos lēmuma projektos izklāstītās vienošanās un/vai saskaņotās darbības varēja ievērojami ietekmēt tirdzniecību starp ES dalībvalstīm. |
6. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas novērtējumam par abos lēmuma projektos izklāstīto pārkāpumu ilgumu. |
7. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz abu lēmuma projektu adresātiem. |
8. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka abu lēmuma projektu adresātiem ir jāuzliek naudas sodi. |
9. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka abu lēmuma projektu gadījumā ir jāpiemēro 2006. gada Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu. |
10. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz naudas sodu pamatsummām, kas noteiktas abos lēmuma projektos. |
11. |
Padomdevēja komiteja piekrīt konstatētajam pārkāpuma ilgumam abos lēmuma projektos noteikto naudas sodu aprēķināšanas vajadzībām. |
12. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz abos lēmuma projektos noteikto naudas sodu samazinājumu, pamatojoties uz 2006. gada Paziņojumu par iecietības programmu. |
13. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz abos lēmuma projektos noteikto naudas sodu samazinājumu, pamatojoties uz 2008. gada Paziņojumu par izlīgumu. |
14. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz abos lēmuma projektos noteikto naudas sodu galīgo apmēru. |
15. |
Padomdevēja komiteja iesaka publicēt tās atzinumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |