EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0381
Commission Regulation (EC) No 381/2009 of 8 May 2009 amending Regulation (EC) No 2092/2004 laying down detailed rules of application for an import tariff quota of dried boneless beef originating in Switzerland
Komisijas Regula (EK) Nr. 381/2009 ( 2009. gada 8. maijs ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2092/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus importa tarifu kvotas piemērošanai Šveices izcelsmes žāvētai atkaulotai liellopu gaļai
Komisijas Regula (EK) Nr. 381/2009 ( 2009. gada 8. maijs ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2092/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus importa tarifu kvotas piemērošanai Šveices izcelsmes žāvētai atkaulotai liellopu gaļai
OV L 116, 9.5.2009, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/02/2013; Atcelts ar 32013R0082
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R2092 | Nomaiņa | pielikums 3 | 12/05/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013R0082 |
9.5.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 116/16 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 381/2009
(2009. gada 8. maijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2092/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus importa tarifu kvotas piemērošanai Šveices izcelsmes žāvētai atkaulotai liellopu gaļai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 144. panta 1. punktu saistībā ar 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2092/2004 (2) izziņa par īstumu, kas apliecina, ka attiecīgo produktu izcelsmes valsts ir Šveice, jāizsniedz pirms šo produktu importa [ievešanas]. Šo izziņu izdevējiestādes nosaukums ir norādīts minētās regulas III pielikumā. Minētās regulas 4. panta 2. punktā noteikts, ka III pielikumu var pārskatīt gadījumā, ja tiek izraudzīta cita izdevējiestāde. |
(2) |
Šveice ir paziņojusi Komisijai, ka tā ir izraudzījusi jaunu iestādi, kura tiks pilnvarota izsniegt izziņas par īstumu. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2092/2004. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 2092/2004 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 8. maijā
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 362, 9.12.2004., 4. lpp.
PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
To eksportētājvalstu iestāžu saraksts, kuras ir pilnvarotas izsniegt izziņu par īstumu
ŠVEICE
— |
Office fédéral de l'agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell'agricoltura.” |