Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0200

    2007/200/EK: Komisijas Lēmums ( 2006. gada 6. decembris ) par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai, ko Beļģija piešķīrusi sabiedrībai Techspace aero (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 5799) (Dokuments attiecas uz EEZ )

    OV L 90, 30.3.2007, p. 79–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/200/oj

    30.3.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 90/79


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2006. gada 6. decembris)

    par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai, ko Beļģija piešķīrusi sabiedrībai Techspace aero

    (izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 5799)

    (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/200/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 88. panta 2. punkta pirmo daļu,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

    ņemot vērā Padomes 1999. gada 22. marta Regulu (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai (1), un jo īpaši tās 7. pantu,

    ņemot vērā 2006. gada 22. jūnija lēmumu (2), ar kuru Komisija uzsāk 88. panta 2. punktā paredzēto procedūru attiecībā uz atbalstu C 28/2006 (ex NN 23/2004),

    pēc tam, kad ieinteresētajām personām ir lūgts iesniegt savus apsvērumus saskaņā ar minēto pantu,

    tā kā:

    1.   PROCEDŪRA

    (1)

    Beļģija 2004. gada 13. februāra vēstulē, kas reģistrēta Komisijā 18. februārī, paziņoja par atbalstu pētniecībai un attīstībai sabiedrībai Techspace Aero. Beļģija sniedza Komisijai papildu informāciju 2004. gada 23. decembra, 2005. gada 1. jūlija un 2006. gada 8. marta vēstulēs, kas reģistrētas Komisijā attiecīgi 2005. gada 3. janvārī un 5. jūlijā un 2006. gada 13. martā.

    (2)

    Šis paziņojums bija pievienots paziņojumam par pētniecības un attīstības atbalsta shēmu aviācijas nozarē, jo šim pasākumam bija piešķirta lielākā daļa minētās shēmas līdzekļu, un tāpēc bija vajadzīgs atsevišķs paziņojums saskaņā ar 4.7. punktu Kopienas pamatnostādnēs par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai (3) (turpmāk tekstā – “pētniecības un attīstības pamatnostādnes”). Par minēto shēmu tika sākta atsevišķa formāla izmeklēšanas procedūra, kuras atbalsta numurs ir C 27/2006 (ex NN 22/2004).

    (3)

    Komisija 2006. gada 22. jūnija vēstulē informēja Beļģiju par lēmumu uzsākt EK Līguma 88. panta 2. daļā paredzēto procedūru attiecībā uz individuālo atbalstu, kas piešķirts Techspace Aero.

    (4)

    Beļģija iesniedza apsvērumus ar 2006. gada 11. septembra vēstuli, kas reģistrēta Komisijā tajā pašā dienā.

    (5)

    Komisija 2006. gada 2. oktobra vēstulē pieprasīja Beļģijai sniegt papildu paskaidrojumus, kas tika darīts 2006. gada 23. un 24. novembra vēstulēs, kas reģistrētas tajā pašā dienā.

    (6)

    Komisijas lēmums uzsākt procedūru tika publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (4). Komisija aicināja ieinteresētās personas sniegt savus apsvērumus par minēto atbalstu.

    (7)

    Komisija šajā jautājumā nav saņēmusi ieinteresēto personu apsvērumus.

    2.   APRAKSTS

    2.1.   Atbalsta saņēmējs

    (8)

    Techspace Aero ir Beļģijas sabiedrība, kas specializējusies gaisa un kosmosa kuģu motoriem paredzētu detaļu bloku ražošanā. Saskaņā ar datiem, ko minētā sabiedrība sniedz savā tīmekļa vietnē, 51 % tās akciju pieder Francijas grupai Safran, 28,4 % Valonijas reģionam, 19 % ASV sabiedrībai Pratt & Whitney un 1,6 % Société Wallonne d’Investissement. 2004. gadā tajā strādāja 1 230 darbinieki, un tās apgrozījums bija 271 miljons euro.

    (9)

    Techspace Aero ir īpaši specializējusies zemspiediena kompresoru jomā. Tā piedalās vairākos nozīmīgos civilās aviācijas motoru izstrādes projektos kopā ar tādiem uzņēmumiem kā General Electric, Pratt & Whitney vai sabiedrību SNECMA.

    2.2.   Atbalstu saņēmušais pētniecības un attīstības projekts

    (10)

    Techspace Aero piedalās pasažieru lidmašīnas motora GP7000 izstrādes projektā. Šis motors ir izstrādāts, sadarbojoties ar diviem ASV rūpniecības uzņēmumiem, proti, General Electric un Pratt & Whitney. Projektā piedalās arī citi Eiropas uzņēmumi kā MTU (Vācija) vai SNECMA (Francija).

    (11)

    Techspace Aero ziņā ir GP7000 zemspiediena kompresora izveide. Sabiedrības kopējās attaisnotās pētniecības un attīstības izmaksas šajā projektā ir […] (5), kas sadalītas laikā no 2002. līdz 2006. gadam. Saskaņā ar Beļģijas iestāžu sniegtajām ziņām projekta kopējās izmaksas veido […] par rūpnieciskās izpētes (RI) darbībām un […] par pirmskonkurences attīstības (PKA) darbībām pētniecības un attīstības pamatnostādņu I pielikuma nozīmē.

    (12)

    Rūpnieciskās izpētes darbībās ietilpst projekta posmi pirms pirmās motora testēšanas. Pirmskonkurences attīstības darbības atbilst motora testēšanas posmam. Uz sertifikācijas izmaksām atbalsts neattiecas.

    2.3.   Atbalsta veids

    (13)

    Techspace Aero 2000. gadā lūdza atbalstu no Beļģijas valdības, lai īstenotu šo projektu. Beļģijas iestādes piešķīra šo atbalstu 2003. gada 1. oktobrī.

    (14)

    Atbalsts tika piešķirts kā atmaksājams aizdevums par maksimālo summu 41 274 000euro, un tas atbilst 65 % rūpnieciskās izpētes izmaksu un 45 % pirmskonkurences attīstības izmaksu.

    (15)

    Aizdevums tiek atlīdzināts pēc principa, kad par katru pārdoto gatavo elementu tiek atlīdzināta summa, kas atkarīga no šā elementa klasifikācijas, turklāt tiek veikti maksājumi atkarībā no apgrozījuma, ko veido rezerves daļu pārdošanas apjoms un remonta izmaksas. Līgumā, ko parakstījusi Beļģijas valsts un Techspace Aero, paredzēts, ka sabiedrībai nekādos apstākļos nav jāatlīdzina procenti par aizdevuma summu. Bez aizdevuma pamatsummas nekas vairs nav jāatlīdzina.

    (16)

    Atbilstoši scenārijam, kuru Beļģijas iestādes aprakstīja sarakstē ar Komisiju un kura pamatā cita starpā ir prognoze, ka līdz 2018. gadam tiks pārdotas […] sagataves (shipsets), Techspace Aero pilnībā atdos šo aizdevumu līdz 2019. gadam.

    2.4.   Atbalsta stimulējošā ietekme

    (17)

    Saskaņā ar Beļģijas iestāžu sniegtajām ziņām Techspace Aero pētniecības un attīstības izdevumi pirms programmas uzsākšanas bija […] gadā, taču 2005. budžeta gadā tie sasniedza […]. Tāpat arī pētniecības un attīstības izdevumu proporcija sabiedrības apgrozījumā palielinājās no […] līdz […].

    2.5.   Procedūras uzsākšanas iemesli

    (18)

    Komisija 2006. gada 22. jūnija lēmumā analizēja pasākumu no pētniecības un attīstības pamatnostādņu viedokļa un apšaubīja atbalsta saderīgumu ar tām.

    (19)

    Komisija norādīja, ka atbalsts tika piešķirts kā aizdevums, kura atdošanas noteikumi ir atkarīgi no tā produkta noieta, kas iegūts pētniecības darbības rezultātā. Šis aizdevuma veids, ko atmaksā produkta veiksmīga noieta gadījumā, ir visai tradicionāls aviācijas nozarē.

    (20)

    Pētniecības un attīstības pamatnostādņu 5.6. punktā ir konkrēti paredzēta šāda aizdevuma veida iespēja. Tur norādīts, ka šādus instrumentus, kuru maksimālā atbalsta intensitāte pārsniedz parasto līmeni (25 % pirmskonkurences izmaksām un 50 % rūpnieciskās izpētes izmaksām), iespējams apstiprināt, taču katrā konkrētajā gadījumā jāpārbauda aizdevuma atmaksāšanas nosacījumi.

    (21)

    Komisija kopš pētniecības un attīstības pamatnostādņu stāšanās spēkā ir saņēmusi vairākus paziņojumus par atbalstu aizdevuma veidā, ko atmaksā veiksmīga noieta gadījumā. Šajā nolūkā Komisija ir izstrādājusi minēto pamatnostādņu 5.6. punkta interpretācijas praksi (6).

    (22)

    Komisijas līdz šim analizētajās lietās aizdevumu atmaksas noteikumos bija paredzēts, ka veiksmīga projekta gadījumā jāatlīdzina ne tikai aizdevuma pamatsumma, bet arī procenti, ko aprēķina, piemērojot bāzes likmi un diskonta likmi, ko Komisija noteikusi attiecīgajai dalībvalstij atbalsta piešķiršanas laikā. Īpaši veiksmīga projekta gadījumā atmaksāšanas līmenis bija pat augstāks.

    (23)

    Šādos apstākļos Komisijas prakse bija tāda, ka “atbalsta attaisnoto izmaksu apjoms” tika ierobežots līdz ne vairāk kā 40 % no pirmskonkurences darbībām un 60 % no rūpnieciskās izpētes darbībām, turklāt bija iespējams šīs bāzes likmes palielināt par pētniecības un attīstības pamatnostādņu 5.10. punktā paredzēto procentu apjomu.

    (24)

    Pārbaudot šo gadījumu, Komisija konstatē, ka Beļģijas iestādes ir piemērojušas 40 % un 60 % maksimālās robežas (tām jāpieskaita 5 % saskaņā ar pētniecības un attīstības pamatnostādņu 5.10.2. punkta otro daļu), taču aizdevuma atmaksas noteikumi neparedz procentu maksājumus pat projekta veiksmīga noieta gadījumā.

    (25)

    Tāpēc Komisija 2006. gada 22. jūnija lēmumā norāda, ka aizdevuma atmaksas noteikumi Techspace Aero bija ievērojami izdevīgāki nekā tradicionālie aizdevuma atmaksas noteikumi, kādus ievēroja to atbalstu saņēmēji, kurus Komisija bija pārbaudījusi līdz šim. Tā kā procenti nav jāmaksā, tas atbalsta saņēmējiem garantē, ka noteiktu atbalstu daļu tie saņems jebkurā gadījumā, lai gan saskaņā ar tradicionālajiem aizdevumu atmaksas nosacījumiem šīs atbalsta daļas var vispār nebūt projekta veiksmīgas realizācijas gadījumā (un tā pat var kļūt negatīva īpaši veiksmīgas projekta realizācijas gadījumā, kad valsts gūst reālu peļņu no uzņēmuma).

    3.   BEĻĢIJAS PIEZĪMES

    (26)

    Beļģijas iestādes mainīja Techspace Aero piešķirtā atbalsta piešķiršanas noteikumus, pusēm parakstot līguma papildinājumu, kas tika iesniegti Komisijai 2006. gada 24. novembrī. Tajos paredzēts atgūt daļu piešķirtā atbalsta, lai tā intensitāte atbilstu pētniecības un attīstības pamatnostādnēs subsīdijām paredzētajam līmenim (ne vairāk par 50 % izpētes darbībām un 25 % pirmskonkurences attīstības darbībām, pieskaitot šai intensitātei 5 %, jo šo projektu īsteno reģionā, uz kuru attiecas 87. panta 3. punkta c) apakšpunkts). Beļģijas iestādes atgūs summu, kas pārsniedz šo apjomu, ne vēlāk kā līdz 2007. gada 31. martam, piemērojot procentu likmi, kas vienāda ar Komisijas bāzes un diskonta procentu likmi, kura bija spēkā atbalsta piešķiršanas brīdī. Papildus tam un saskaņā ar līgumu par atbalsta piešķiršanu Beļģijas iestādes veiksmīgas projekta īstenošanas gadījumā pieprasīs tās atbalsta daļas bezprocentu atmaksu, ko paturējis uzņēmums.

    Tabula

    Aizdevums, kura intensitāte pielīdzināta subsīdijām

    Saņēmējs

    Attaisnotās izmaksas

    (tūkst. euro)

    Beigu intensitāte

    Pārskaitītais aizdevums (tūkst. euro)

    Atgūtā summa ar procentiem (tūkst. euro)

    Likme

    RI

    PKA

    RI

    PKA

    Techspace Aero

    […]

    […]

    55 %

    30 %

    34 800

    8 397

    3,95 %

    (27)

    Galīgais Techspace Aero piešķirtais atbalsts ir 31 978 850 euro, tas atbilst […] lielai atbalsta intensitātei, kura savukārt vienāda ar vidējo svērto intensitāti atbalstos, ko piešķir saistībā ar rūpnieciskās izpētes un pirmskonkurences attīstības darbību izdevumiem.

    4.   NOVĒRTĒJUMS

    4.1.   Valsts atbalsta esamība

    (28)

    Avansu piešķir no Beļģijas federālās valsts līdzekļiem. Tas attiecas tikai uz vienu uzņēmumu. To atlīdzina tikai tad, ja pētījumu rezultātā iegūtajam produktam ir veiksmīgs noiets. Tās ir priekšrocības salīdzinājumā ar aizdevumu, kas atbilst tirgus nosacījumiem. Visbeidzot, sabiedrība Techspace Aero strādā nozarē, kur notiek intensīva tirdzniecība starp dalībvalstīm. Tāpēc paziņotais pasākums atbilst kumulatīvajiem valsts atbalsta kritērijiem EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē.

    4.2.   Valsts atbalsta nelikumīgums

    (29)

    Atbalsts tika piešķirts 2003. gada 1. oktobrī vēl pirms tā paziņošanas Komisijai, tātad arī pirms tā apstiprināšanas Komisijā. Nav noteikuma, ka aizdevuma izmaksu var apturēt, pamatojoties uz analīzi, ko Komisija veikusi saskaņā ar Kopienas noteikumiem par valsts atbalstu. Tā kā pasākums jau ir īstenots, tas jāuzskata par nelikumīgu Regulas (EK) Nr. 659/1999 1. panta b) un f) punkta nozīmē.

    4.3.   Valsts atbalsta saderīgums

    (30)

    Izmaiņas, kas aprakstītas 26. un 27. apsvērumā, atņem saņēmējam sākotnēji piešķirtās priekšrocības, jo atbalsta intensitāte pielīdzināta pētniecības un attīstības pamatnostādnēs subsīdijām paredzētajam līmenim (50 % rūpnieciskās izpētes darbībām un 25 % pirmskonkurences attīstības darbībām, pieskaitot šai intensitātei 5 %, jo projektu īsteno reģionā, uz kuru attiecas 87. panta 3. punkta c) apakšpunkts). Starpība starp sākotnējo un šādi noteikto galīgo atbalstu tiks atgūta ar procentiem, turklāt atbalsta atlikuma atlīdzināšana pārsniedz pētniecības un attīstības pamatnostādņu prasības. Šādi pielāgojot, atbalsts kļūst saderīgs ar minētajām pamatnostādnēm.

    (31)

    Beļģijas iestādes tādējādi ir likvidējušas papildu priekšrocības, kuras uz laiku baudīja Techspace Aero un kuru nebija Komisijas līdz šim pārbaudīto atbalstu saņēmējiem, kam bija piešķirti atlīdzināmi aizdevumus.

    5.   SECINĀJUMS

    (32)

    Komisija konstatē, ka Beļģija ir nelikumīgi piešķīrusi pētniecības un attīstības atbalstu sabiedrībai Techspace Aero, pārkāpjot EK Līguma 88. panta 3. punktu. Tomēr Beļģija ir pielāgojusi piešķirto valsts atbalstu, lai tas atbilstu Kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Pētniecības un attīstības atbalsts, ko Beļģija ir piešķīrusi Techspace Aero par sākotnējo summu 41 274 000euro un pielāgojusi saskaņā ar 26. un 27. apsvērumā aprakstīto kārtību, ir saderīgs ar kopējo tirgu.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei.

    Briselē, 2006. gada 6. decembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Neelie KROES


    (1)  OV L 83, 27.3.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

    (2)  OV C 196, 19.8.2006., 16. lpp.

    (3)  OV C 45, 17.2.1996., 5. lpp.

    (4)  Sk. 2. zemsvītras piezīmi.

    (5)  Biznesa noslēpums.

    (6)  Skatīt gadījumus, kas minēti Komisijas 2006. gada 22. jūnija lēmuma 18. lappuses 4. zemsvītras piezīmē (OV C 196, 19.8.2006., 16. lpp.).


    Top