Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1688

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1688/2005 (2005. gada 14. oktobris), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz īpašām garantijām saistībā ar salmonellu konkrētas gaļas un olu sūtījumiem uz Somiju un Zviedriju (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 271, 15.10.2005, p. 17–28 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 321M, 21.11.2006, p. 22–33 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1688/oj

    15.10.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 271/17


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1688/2005

    (2005. gada 14. oktobris),

    ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz īpašām garantijām saistībā ar salmonellu konkrētas gaļas un olu sūtījumiem uz Somiju un Zviedriju

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši 9. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Somijas un Zviedrijas iestājas laikā ES minētajām valstīm tika piešķirtas papildu salmonellas garantijas, kas aptver tirdzniecību ar svaigu gaļu, kura iegūta no liellopiem, cūkām un mājputniem, un galda olām un kas ar Padomes Direktīvu 94/65/EK (2) tika paplašināta, attiecinot to arī uz maltu gaļu. Šīs garantijas ir noteiktas konkrētās direktīvās, kas grozītas ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanās aktu, proti, attiecībā uz pārtiku – Padomes Direktīvā 64/433/EEK (3) attiecībā uz svaigu gaļu, Padomes Direktīvā 71/118/EEK (4) attiecībā uz svaigu mājputnu gaļu un Padomes Direktīvā 92/118/EEK (5) attiecībā uz olām.

    (2)

    No 2006. gada 1. janvāra Direktīvas 64/433/EEK, 71/118/EEK un 94/65/EK atcels Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/41/EK, ar ko atceļ dažas direktīvas par pārtikas higiēnu un dzīvnieku veselības nosacījumiem attiecībā uz dažu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un groza Padomes Direktīvas 89/622/EEK un 92/118/EEK un Padomes Lēmumu 95/408/EK (6). Direktīvu 92/118/EEK grozīs ar Direktīvu 2004/41/EK.

    (3)

    Direktīvas 2004/41/EK 4. pants nosaka: kamēr nav pieņemti vajadzīgie noteikumi, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (EK) Nr. 852/2004 (7), (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 (8) vai Padomes Direktīvu 2002/99/EK (9), īstenošanas noteikumus, kas pieņemti, pamatojoties uz Direktīvām 71/118/EEK un 94/65/EK, un tos, kas pieņemti, pamatojoties uz Direktīvas 92/118/EEK II pielikumu, izņemot Padomes Lēmumu 94/371/EK (10), turpina piemērot mutatis mutandis.

    (4)

    No 2006. gada 1. janvāra jaunie noteikumi par īpašām garantijām attiecībā uz pārtiku saistībā ar salmonellu tiks piemēroti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004.

    (5)

    Tāpēc ir atbilstoši jāatjaunina un jāpapildina īstenošanas noteikumi, kas paredzēti Komisijas 1995. gada 8. maija Lēmumā 95/168/EK, ar ko attiecībā uz salmonellu nosaka papildu garantijas lietošanai pārtikā paredzētu konkrētu veidu olu sūtījumiem uz Somiju un Zviedriju (11), Padomes 1995. gada 22. jūnija Lēmumā 95/409/EK, ar ko nosaka Somijai un Zviedrijai paredzētās svaigās liellopu, teļa gaļas un cūkgaļas paraugu ņemšanas noteikumus mikrobioloģiskajai testēšanai (12), Padomes 1995. gada 22. jūnija Lēmumā 95/411/EK, ar ko nosaka paraugu ņemšanas noteikumus Somijai un Zviedrijai paredzētās svaigās mājputnu gaļas mikrobioloģiskajai testēšanai, ko veic, lai noteiktu salmonellas (13), un Komisijas 2003. gada 24. jūnija Lēmumā 2003/470/EK par atļauju lietot konkrētas alternatīvas metodes, lai mikrobioloģiski pārbaudītu gaļu, kas paredzēta Somijai un Zviedrijai (14) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 jaunajiem noteikumiem. Tādēļ ir lietderīgi apkopot visus noteikumus vienā Komisijas regulā un atcelt Lēmumus 95/168/EK, 95/409/EK, 95/411/EK un 2003/470/EK.

    (6)

    Jaunajām īpašajām garantijām, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz mājputnu malto gaļu, arī ir jāpieņem īstenošanas noteikumi.

    (7)

    Jāparedz noteikumi par šādiem izlases veida mikrobioloģiskiem testiem, nosakot paraugu ņemšanas metodi, ņemamo paraugu skaitu un mikrobioloģisko metodi, kas jāizmanto, lai pārbaudītu paraugus.

    (8)

    Paraugu ņemšanas metožu noteikumos attiecībā uz liellopu gaļu un cūkgaļu ir lietderīgi nošķirt liemeņus un pusliemeņus no ceturtdaļām, izcirtņiem un sīkākām daļām un attiecībā uz mājputnu gaļu ir lietderīgi nošķirt veselus liemeņus no liemeņu daļām un subproduktiem.

    (9)

    Ir lietderīgi ņemt vērā paraugu ņemšanas un mikrobioloģiskās izmeklēšanas starptautiskās metodes kā standartmetodes, tāpat arī ļaujot izmantot validētas un oficiāli atzītas noteiktas alternatīvas metodes, lai nodrošinātu līdzvērtīgas garantijas.

    (10)

    Ir jāatjaunina vai vajadzības gadījumā jāizstrādā sūtījumiem pievienoto tirdzniecības un sertifikācijas dokumentu paraugi, kas uzrāda vai apliecina, ka garantijas ir izpildītas.

    (11)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu un d) apakšpunktu īpašas garantijas nav jāpiemēro jebkādam sūtījumam, kas ir ietverts programmā, kura ir atzīta par līdzvērtīgu Somijā un Zviedrijā īstenotajai programmai, vai liellopu gaļas un cūkgaļas, un olu sūtījumiem, kas paredzēti īpašai apstrādei.

    (12)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Liellopu gaļas paraugu ņemšana

    Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no liellopiem, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar I pielikumu.

    2. pants

    Cūkgaļas paraugu ņemšana

    Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no cūkām, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar I pielikumu.

    3. pants

    Mājputnu gaļas paraugu ņemšana

    Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no dējējvistām, tītariem, pērļu vistām, pīlēm un zosīm, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar II pielikumu.

    4. pants

    Paraugu ņemšanas no saimēm, kas dod olas

    Paraugu ņemšana to olu izcelsmes saimēm, kas paredzētas Zviedrijai un Somijai un pārbaudāmas mikrobioloģiskā testā, ir jāveic saskaņā ar III pielikumu.

    5. pants

    Paraugu izmeklēšanas mikrobioloģiskas metodes

    1.   Saskaņā ar 1. līdz 4. pantu ņemto paraugu mikrobioloģiskā testēšana salmonellu noteikšanai ir jāveic saskaņā ar:

    a)

    Standartu EN/ISO 6579 (15) (“EN/ISO 6579”) tā jaunākajā redakcijā vai

    b)

    Ziemeļvalstu pārtikas analīzes komitejas (NMKL) (16) aprakstīto metodi Nr. 71 (“metode Nr. 71”).

    Ja analīzes rezultātus dalībvalstis savstarpēji ir apstrīdējušas, EN/ISO 6579 standarta jaunākā redakcija ir jāuzskata par standartmetodi.

    2.   Tomēr gaļas paraugiem, kas iegūti no liellopiem, cūkām un mājputniem, mikrobioloģiskai testēšanai salmonellu noteikšanai var izmantot turpmāk minētās analītiskās metodes, kuras jāvalidē, veicot validācijas pētījumus, kuros izmanto gaļas paraugus:

    metodes, kas ir validētas attiecībā uz EN/ISO 6579 vai metodi Nr. 71 jaunākajā redakcijā, vai arī patentēta metode, kuru trešā puse ir apliecinājusi saskaņā ar protokolu, kas ir noteikts standartā EN/ISO 16140 (“EN/ISO 16140”) vai citos starptautiski atzīstos protokolos.

    6. pants

    Dokumentācija

    1.   Gaļas sūtījumiem, kas minēti 1., 2. un 3. pantā, ir jāpievieno tirdzniecības dokuments, kas atbilst IV pielikumā noteiktajam paraugam.

    2.   Olu sūtījumiem, kas minēti 4. pantā, ir jāpievieno sertifikāts, kas atbilst V pielikumā noteiktajam paraugam.

    7. pants

    Lēmumi 95/168/EK, 95/409/EK, 95/411/EK un 2003/470/EK ir atcelti.

    8. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2005. gada 14. oktobrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Markos KYPRIANOU


    (1)  OV L 139, 30.4.2004., 3. lpp. Regula labota OV L 226, 25.6.2004., 22. lpp.

    (2)  OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.).

    (3)  OV 121, 29.7.1964., 2012./64. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

    (4)  OV L 55, 8.3.1971., 23. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

    (5)  OV L 62, 15.3.1993., 49. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 445/2004 (OV L 72, 11.3.2004., 60. lpp.).

    (6)  OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp. Direktīva labota OV L 195, 2.6.2004., 12. lpp.

    (7)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp. Regula labota OV L 226, 25.6.2004., 3. lpp.

    (8)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp. Regula labota OV L 226, 25.6.2004., 83. lpp.

    (9)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (10)  OV L 168, 2.7.1994., 34. lpp.

    (11)  OV L 109, 16.5.1995., 44. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 97/278/EK (OV L 110, 26.4.1997., 77. lpp.).

    (12)  OV L 243, 11.10.1995., 21. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 98/227/EK (OV L 87, 21.3.1998., 14. lpp.).

    (13)  OV L 243, 11.10.1995., 29. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 98/227/EK.

    (14)  OV L 157, 26.6.2003., 66. lpp.

    (15)  EN/ISO 6579: Pārtikas un lopbarības mikrobioloģija – horizontālā metode Salmonella spp. noteikšanai.

    (16)  NMKL metode Nr. 71: Salmonella. Noteikšana pārtikā.


    I PIELIKUMS

    Somijai un Zviedrijai paredzētai gaļai vai maltai gaļai, kas iegūta no liellopiem un cūkām, piemērojamie paraugu ņemšanas noteikumi

    A Iedaļa

    PARAUGU ŅEMŠANAS METODE

    1.   Izcelsmes lopkautuvēs iegūti liemeņi, pusliemeņi un ceturtdaļas (“uztriepju metode”)

    Jāizmanto ISO 17604 standartā raksturotā nedestruktīva paraugu ņemšanas metode, ieskaitot noteikumus paraugu uzglabāšanai un transportēšanai.

    Liellopu liemeņiem ņem vismaz trīs uztriepes (kāja, sāns un kakls). Cūku liemeņiem ņem divas uztriepes (kāja un krūšu gabals). Ir jāizmanto abrazīvas sukas paraugu ņemšanas metode. Paraugu ņemšanas vietai ir jāaptver vismaz 100 cm2 izvēlētajā vietā. Paraugus no dažādām paraugu ņemšanas vietām uz liemeņa pirms izmeklēšanas ir jāapvieno.

    Katru paraugu atbilstoši apzīmē un identificē.

    2.   Liemeņu ceturtdaļu gabali no uzņēmumiem, kas nav liemeņu, izcirtņu un sīko gabalu izcelsmes lopkautuves (“destruktīvā metode”)

    Audu gabalus iegūst, caururbjot gaļas virsmu ar sterilu korķurbi vai ar steriliem instrumentiem nogriežot aptuveni 25 cm2 audu šķēli. Paraugus aseptiski pārvieto paraugu ņemšanas traukā vai plastmasas maisiņā atšķaidījumam un homogenizē (peristaltiskais stomacher tipa homogenizators vai rotācijas homogenizators). Sasalušas gaļas paraugiem transportēšanas laikā uz laboratoriju jāpaliek sasaldētiem. Dzesinātas gaļas paraugi netiek sasaldēti, bet tiek uzglabāti vēsumā. Atsevišķus viena sūtījuma paraugus var apvienot saskaņā ar EN/ISO 6579 standartu (maksimāli 10 paraugus).

    Katru paraugu atbilstoši apzīmē un identificē.

    3.   Malta gaļa (“destruktīvā metode”)

    Ar steriliem instrumentiem iegūst apmēram 25 g lielus parauga gaļas gabaliņus. Paraugus aseptiski pārvieto paraugu ņemšanas traukā vai plastmasas maisiņā atšķaidījumam un homogenizē (peristaltiskais stomacher tipa homogenizators vai rotācijas homogenizators). Sasalušas gaļas paraugi transportēšanas laikā uz laboratoriju paliek sasaldēti. Dzesinātas gaļas paraugi netiek sasaldēti, bet tiek uzglabāti vēsumā. Atsevišķus viena sūtījuma paraugus var apvienot saskaņā ar EN/ISO 6579 standartu (maksimāli 10 paraugus).

    Katru paraugu atbilstoši apzīmē un identificē.

    B Iedaļa

    ŅEMAMO PARAUGU SKAITS

    1.   Liemeņi, pusliemeņi, ne vairāk kā trijās daļās sacirsti pusliemeņi un ceturtdaļas saskaņā ar A iedaļas 1. punktu

    Liemeņu vai pusliemeņu skaits (vienības) sūtījumā, no kura tiek ņemti atsevišķi nejauši paraugi, ir šāds:

    Sūtījums (vienību skaits)

    Paraugiem ņemamo vienību skaits

    1–24

    Skaits, vienāds ar vienību skaitu, kopumā ne vairāk kā 20

    25–29

    20

    30–39

    25

    40–49

    30

    50–59

    35

    60–89

    40

    90–199

    50

    200–499

    55

    500 vai vairāk

    60

    2.   Liemeņu ceturtdaļas, izcirtņi un sīkie gabali saskaņā ar A iedaļas 2. punktu un malta gaļa saskaņā ar a iedaļas 3. punktu

    Iepakotu vienību skaits sūtījumā, no kura tiek ņemti atsevišķi nejauši paraugi, ir šāds:

    Sūtījums (vienību skaits)

    Paraugiem ņemamo vienību skaits

    1–24

    Skaits, vienāds ar vienību skaitu, kopumā ne vairāk kā 20

    25–29

    20

    30–39

    25

    40–49

    30

    50–59

    35

    60–89

    40

    90–199

    50

    200–499

    55

    500 vai vairāk

    60

    Atkarībā no iepakoto vienību svara pārbaudāmo iepakoto vienību skaitu var samazināt, izmantojot šādus koeficientus:

    Iepakoto vienību svars

    > 20 kg

    10–20 kg

    < 10 kg

    Koeficients

    × 1

    × 3/4

    × 1/2


    II PIELIKUMS

    Somijai un Zviedrijai paredzētai gaļai vai maltai gaļai, kas iegūta no mājputniem, piemērojamie paraugu ņemšanas noteikumi

    A Iedaļa

    PARAUGU ŅEMŠANAS METODE

    1.   Liemeņi (ar kakla ādu)

    Paraugi, kas ņemti nejaušas izlases kārtā, tiek vienmērīgi sadalīti pa visu sūtījumu. Paraugi ir aptuveni 10 g smagi kakla ādas gabali, kurus aseptiski paņem ar sterilu skalpeli un pinceti. Paraugus līdz izmeklēšanai tur vēsumā. Paraugus var apvienot saskaņā ar EN/ISO 6579 standartu (maksimāli 10 paraugus).

    Paraugus atbilstoši apzīmē un identificē.

    2.   Liemeņi bez kakla ādas, liemeņu daļas un subprodukti (“destruktīvā metode”)

    Audu gabalus iegūst, caururbjot gaļas virsmu ar sterilu korķurbi vai ar steriliem instrumentiem nogriežot aptuveni 25 cm2 audu šķēli. Paraugus līdz izmeklēšanai tur vēsumā. Paraugus var apvienot saskaņā ar EN/ISO 6579 standartu (maksimāli 10 paraugus).

    Paraugus atbilstoši apzīmē un identificē.

    3.   Malta gaļa (“destruktīvā metode”)

    Ar steriliem instrumentiem iegūst apmēram 25 g lielus parauga gaļas gabaliņus. Paraugus līdz izmeklēšanai tur vēsumā. Paraugus var apvienot saskaņā ar EN/ISO 6579 standartu (maksimāli 10 paraugus).

    Paraugus atbilstoši apzīmē un identificē.

    B Iedaļa

    ŅEMAMO PARAUGU SKAITS

    Iepakotu vienību skaits sūtījumā, no kura tiek ņemti atsevišķi nejauši paraugi, ir šāds:

    Sūtījums (vienību skaits)

    Izmeklējamo iepakoto vienību skaits

    1–24

    Skaits, vienāds ar vienību skaitu, kopumā ne vairāk kā 20

    25–29

    20

    30–39

    25

    40–49

    30

    50–59

    35

    60–89

    40

    90–199

    50

    200–499

    55

    500 vai vairāk

    60

    Atkarībā no iepakoto vienību svara pārbaudāmo iepakoto vienību skaitu var samazināt, izmantojot šādus koeficientus:

    Iepakoto vienību svars

    > 20 kg

    10–20 kg

    < 10 kg

    Koeficients

    × 1

    × 3/4

    × 1/2


    III PIELIKUMS

    Vistu saimēm piemērojami paraugu ņemšanas noteikumi, ja olas ir paredzētas Somijai un Zviedrijai

    A iedaļa

    PARAUGU ŅEMŠANAS METODE

    Paraugu izlasi veido fekāliju materiāls, kas ir savākts, ņemot vērā vienu no tālāk aprakstītajām metodēm:

    1.

    Attiecībā uz vistām, ko audzē uz laktām vai brīvās turēšanas apstākļos:

    1.1.

    apvienotie fekāliju paraugi, kurā katru paraugu veido atsevišķi svaigu fekāliju paraugi, no tiem katrs sver vismaz 1 gramu, jāņem izlases veidā vairākos punktos ēkā, kurā vistas tiek turētas, vai, ja šādas vistas var brīvi iekļūt vairāk nekā vienā ēkā attiecīgajā saimniecībā, šādus paraugus saimniecībā ņem no katras ēku grupas, kurā tiek turētas vistas;

    1.2.

    apavu pārvalki (t. i., virs apaviem uzvelkami pārvalki vai marles “zeķes”): pārvalka virsma jāsamitrina ar attiecīgu atšķaidītāju (piemēram, 0,8 % nātrija hlorīda šķīdumu plus 0,1 % peptona šķīdumu sterilā dejonizētā ūdenī) vai sterilu ūdeni, vai ar jebkādu citu kompetentās iestādes apstiprinātu atšķaidītāju. Saimniecības ūdens ar pretmikrobu līdzekļiem vai papildu dezinfekcijas līdzekļiem nav izmantojams. Apgaita jāveic tā, lai iegūtu reprezentatīvus paraugus no visām apsekojamās ēkas daļām, ieskaitot ar pakaišiem noklātas vietas un laktas, ja pa tām var droši pārvietoties. Pēc paraugu ņemšanas pabeigšanas apavu pārvalki piesardzīgi jānoņem, lai nenobirtu tiem pielipušais materiāls. Divus pārus apavu pārvalku var apvienot analīzei.

    2.

    Attiecībā uz dējējvistām būros šādi paraugi jāņem no noskrāpējumiem vai no virsējiem mēsliem šahtā.

    B iedaļa

    ŅEMAMO PARAUGU SKAITS

    Paraugu skaits ir šāds un atkarīgs no A sadaļā minētās paraugu ņemšanas metodes:

    Ja ir izmantota 1.1. punktā minētā metode: 60 fekāliju paraugus ņem ēkā vai saimniecības ēku grupā.

    Ja ir izmantota 1.2. punktā minētā metode: ir jāizmanto 2 pāri apavu pārvalku.

    Ja ir izmantota 2. punktā minētā metode: ir jāņem vismaz 60 fekāliju paraugi vai vismaz 60 grami no dabiski sajauktām fekālijām.

    C iedaļa

    PARAUGU ŅEMŠANAS BIEŽUMS

    Saime ir jāpārbauda divas nedēļas pirms dēšanas sākuma un tad vismaz vienu reizi katrās 25 nedēļās.


    IV PIELIKUMS

    Piezīmes

    a)

    Komerciālos dokumentus izdod, pamatojoties uz šajā pielikumā iekļauto paraugu. Atbilstoši numerācijai paraugā dokumentos iekļauj apliecinājumus, kas tiek pieprasīti tādas gaļas transportēšanai, kas iegūta no liellopiem, cūkām vai mājputniem, iekļaujot maltu gaļu.

    b)

    Tas jāsastāda vienā galamērķa dalībvalsts oficiālajā valodā. Tomēr to var sastādīt citās ES oficiālajās valodās, pievienojot apstiprinātu tulkojumu vai iepriekš to saskaņojot ar galamērķa dalībvalsts kompetento iestādi.

    c)

    Komerciāls dokuments ir jāsastāda vismaz trijos eksemplāros (viens oriģināls un divas kopijas). Sūtījuma gala mērķī dokumenta oriģinālam ir jābūt klāt sūtījumam. Saņēmējam tas ir jāsaglabā. Ražotājam ir jāsaglabā viena no kopijām, bet pārvadātājam – otra.

    d)

    Ikviena komerciāla dokumenta oriģināls ir uz vienas lapas abām pusēm vai, ja vajadzīgs garāks teksts, tā formai jābūt tādai, lai visas vajadzīgās lapas veidotu nedalāmu veselumu.

    e)

    Ja sūtījuma vienību identificēšanas mērķiem dokumentam ir pievienotas papildu lapas, šīs lapas arī jāuzskata par dokumenta oriģināla neatņemamu sastāvdaļu, un uz katras lapas jābūt atbildīgās personas parakstam.

    f)

    Ja dokuments, ieskaitot e) apakšpunktā minētos papildu sarakstus, ir uz vairāk nekā vienas lapas, visas lapas ir jānumurē – (lapas numurs)/(visu lapu skaits) – lapas apakšdaļā, kā arī visu dokumentu lapu augšdaļā ir jābūt atbildīgās personas piešķirtajam dokumenta kodam.

    g)

    Atbildīgā persona aizpilda un paraksta dokumenta oriģinālu.

    h)

    Atbildīgās personas parakstam ir jābūt krāsā, kas atšķiras no teksta krāsas.

    Image


    V PIELIKUMS

    Sertifikāta paraugs lietošanai pārtikā paredzētu olu sūtījumam uz Somiju un Zviedriju

    Image

    Image


    Top