Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0422

    Byla C-422/20: 2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) RK / CR (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Paveldėjimas – Reglamentas (ES) Nr. 650/2012 – 6 straipsnio a punktas – Jurisdikcijos atsisakymas – 7 straipsnio a punktas – Jurisdikcija – Teismo, į kurį kreiptasi vėliau, atliekama kontrolė – 22 straipsnis – Taikytinos teisės pasirinkimas – 39 straipsnis – Tarpusavio pripažinimas – 83 straipsnio 4 dalis – Pereinamojo laikotarpio priemonės)

    OL C 471, 2021 11 22, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2021 11 22   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 471/10


    2021 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) RK / CR

    (Byla C-422/20) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Paveldėjimas - Reglamentas (ES) Nr. 650/2012 - 6 straipsnio a punktas - Jurisdikcijos atsisakymas - 7 straipsnio a punktas - Jurisdikcija - Teismo, į kurį kreiptasi vėliau, atliekama kontrolė - 22 straipsnis - Taikytinos teisės pasirinkimas - 39 straipsnis - Tarpusavio pripažinimas - 83 straipsnio 4 dalis - Pereinamojo laikotarpio priemonės)

    (2021/C 471/13)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgericht Köln

    Šalys pagrindinėje byloje

    Atsakovas ir apeliantas: RK

    Pareiškėja ir atsakovė apeliaciniame procese: CR

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo 7 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad, siekiant nustatyti, ar buvo atsisakyta jurisdikcijos, kaip tai suprantama pagal to paties reglamento 6 straipsnio a punktą, valstybės narės, kurios teisę buvo pasirinkęs palikėjas, teismų naudai, nebūtina, kad teismas, į kurį buvo kreiptasi anksčiau, aiškiai atsisakytų jurisdikcijos, tačiau šis ketinimas turi būti aiškiai matomas iš jo priimto sprendimo šiuo klausimu.

    2.

    Reglamento Nr. 650/2012 6 straipsnio a punktas, 7 straipsnio a punktas ir 39 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad valstybės narės teismas, į kurį kreiptasi po jurisdikcijos atsisakymo, neturi teisės tikrinti, ar buvo įvykdytos šiose nuostatose numatytos sąlygos, kad teismas, į kurį buvo kreiptasi anksčiau, galėtų atsisakyti savo jurisdikcijos.

    3.

    Reglamento Nr. 650/2012 6 straipsnio a punktas ir 7 straipsnio a punktas turi būti aiškinami taip, kad šiose nuostatose numatytos jurisdikcijos taisyklės taikomos ir tuo atveju, kai iki 2015 m. rugpjūčio 17 d. sudarytame testamente palikėjas nepasirinko paveldėjimui taikytinos teisės, o ši teisė nustatoma tik pagal šio reglamento 83 straipsnio 4 dalį.


    (1)  OL C 443, 2020 12 21.


    Top