EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0113

Sujungtos bylos C-113/10, C-147/10 ir C-234/10: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas ( Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija), High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė), Tribunal de grande instance de Nanterre (Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) bylose Zuckerfabrik Jülich AG prieš Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc prieš Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10) ir Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable prieš Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10) (Bendroji žemės ūkio politika — Bendras rinkų organizavimas — Cukraus ir izogliukozės gamintojai — Gamybos mokesčių apskaičiavimas — Skaičiavimo metodo, kai įtraukiamos fiktyvios grąžinamosios išmokos už cukraus kiekius, eksportuotus be grąžinamųjų išmokų, galiojimas — Teisės aktų galiojimas atgaline data — Valiutos keitimo kursas — Palūkanų priteisimas)

OL C 366, 2012 11 24, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/8


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija), High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė), Tribunal de grande instance de Nanterre (Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) bylose Zuckerfabrik Jülich AG prieš Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc prieš Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10) ir Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable prieš Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)

(Sujungtos bylos C-113/10, C-147/10 ir C-234/10) (1)

(Bendroji žemės ūkio politika - Bendras rinkų organizavimas - Cukraus ir izogliukozės gamintojai - Gamybos mokesčių apskaičiavimas - Skaičiavimo metodo, kai įtraukiamos fiktyvios grąžinamosios išmokos už cukraus kiekius, eksportuotus be grąžinamųjų išmokų, galiojimas - Teisės aktų galiojimas atgaline data - Valiutos keitimo kursas - Palūkanų priteisimas)

2012/C 366/13

Proceso kalbos: vokiečių, anglų, prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikę teismai

Finanzgericht Düsseldorf, High Court of Justice (Chancery Division), Tribunal de grande instance de Nanterrea

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Zuckerfabrik Jülich AG (C-113/10), British Sugar plc (C-147/10), Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable (C-234/10)

Atsakovės: Hauptzollamt Aachen (C-113/10), Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)

Dalykai

(C-113/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Düsseldorf — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas atsižvelgiant į teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principus — Minėto reglamento galiojimas atgaline data — Gamybos mokesčių sumų apskaičiavimo metodas

(C-147/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — High Court of Justice (Chancery Division) — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas — Sumų, surinktų remiantis negaliojančiais reglamentais, grąžinimas — Taikytino valiutos keitimo kurso nustatymas

(C-234/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunal de grande instance de Nanterre — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas atsižvelgiant į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (OL L 178, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 33 t., p. 17) 15 straipsnį — Cukraus sektoriuje taikomų gamybos mokesčių sumų nustatymas — Vidutinių nuostolių nustatymas

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos, nuostatos, išskyrus 3 straipsnį, kuris jau paskelbtas negaliojančiu dėl to, kad 2005 m. spalio 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1686/2005, nustatančio 2004–2005 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas ir papildomo mokesčio koeficientą cukraus sektoriuje, 2 straipsnis paskelbtas negaliojančiu 2011 m. rugsėjo 29 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimu Lenkija prieš Komisiją (T-4/06), negalioja.

2.

Nesant Sąjungos teisės nuostatų šiuo klausimu, apskaičiuojant kompensaciją, mokėtiną dėl cukraus gamybos mokesčių permokos, taikytiną valiutos konvertavimo kursą turi nustatyti atitinkama valstybė narė savo nacionalinėje teisėje.

3.

Pagal Sąjungos teisę asmenys, turintys teisę atgauti negaliojančiame reglamente nustatytus neteisėtai surinktus cukraus gamybos mokesčius, taip pat turi teisę gauti su tomis sumomis susijusias palūkanas. Nacionalinis teismas negali naudodamasis savo diskrecija atsisakyti mokėti palūkanas nuo sumų, kurias valstybė narė surinko remdamasi negaliojančiu reglamentu, motyvuodamas tuo, kad ta valstybė narė negali gauti atitinkamų palūkanų iš nuosavų Europos Sąjungos išteklių.


(1)  OL C 134, 2010 5 25

OL C 148, 2010 6 5

OL C 221, 2010 8 14


Top