Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0405

Byla C-405/08: 2010 m. vasario 11 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Vestre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ingeniørforeningen i Danmark, veikianti Bertram Holstvardu prieš Dansk Arbejdsgiverforening, veikiančią Babcock &Wilcox Vølund ApS vardu (Socialinė politika — Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais — Direktyva 2002/14/EB — Direktyvos perkėlimas įstatymu bei kolektyvine sutartimi — Kolektyvinės sutarties pasekmės darbuotojui, kuris nėra profesinės organizacijos, pasirašiusios kolektyvinę sutartį, narys — 7 straipsnis — Darbuotojų atstovų apsauga — Sustiprintos apsaugos nuo atleidimo reikalavimas — Nebuvimas)

OL C 80, 2010 3 27, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.3.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 80/2


2010 m. vasario 11 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Vestre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ingeniørforeningen i Danmark, veikianti Bertram Holstvardu prieš Dansk Arbejdsgiverforening, veikiančią Babcock &Wilcox Vølund ApS vardu

(Byla C-405/08) (1)

(Socialinė politika - Darbuotojų informavimas ir konsultavimasis su jais - Direktyva 2002/14/EB - Direktyvos perkėlimas įstatymu bei kolektyvine sutartimi - Kolektyvinės sutarties pasekmės darbuotojui, kuris nėra profesinės organizacijos, pasirašiusios kolektyvinę sutartį, narys - 7 straipsnis - Darbuotojų atstovų apsauga - Sustiprintos apsaugos nuo atleidimo reikalavimas - Nebuvimas)

2010/C 80/04

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Vestre Landsret

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Ingeniørforeningen i Danmark, veikianti Bertram Holst vardu

Atsakovė: Dansk Arbejdsgiverforening, veikianti Babcock & Wilcox Vølund ApS vardu

Dalykas

Vestre Landsret pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą — 2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje 7 straipsnio aiškinimas — Direktyvos perkėlimas kolektyvine sutartimi — Kolektyvinės sutarties poveikis darbuotojui, kuris nepriklauso minėtą sutartį sudariusiai profsąjunginei organizacijai — Perkėlimo įstatymas, kuriame darbuotojų grupėms, kurioms netaikoma kolektyvinė sutartis, nenustatyta sustiprinta apsauga palyginti su jau esama apsauga nuo atleidimo

Rezoliucinė dalis

1)

2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje turi būti aiškinama kaip nedraudžianti šią direktyvą perkelti kolektyvine sutartimi, kai dėl to tam tikrai darbuotojų kategorijai yra taikoma aptariama sutartis, nors šie darbuotojai nepriklauso šią sutartį pasirašiusiai profesinei organizacijai ir jų veiklos sektoriui ši organizacija neatstovauja, su sąlyga, kad kolektyvinė sutartis darbuotojams, patenkantiems į jos taikymo sritį, užtikrina veiksmingą šią direktyva suteiktų teisių apsaugą.

2)

Direktyvos 2002/14 7 straipsnis turi būti aiškinamas kaip nereikalaujantis, kad darbuotojų atstovams būtų suteikta sustiprinta apsauga nuo atleidimo. Tačiau bet kokia šiai direktyvai perkelti priimta priemonė, nesvarbu, ar ji numatyta įstatyme, ar kolektyvinėje sutartyje, turi atitikti minėtame 7 straipsnyje nustatytą minimalų apsaugos lygį.


(1)  OL C 301, 2008 11 22.


Top