This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0238
European Parliament decision of 11 June 2013 on the request for waiver of the immunity of Alexander Alvaro (2013/2106(IMM))
2013 m. birželio 11 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą (2013/2106(IMM))
2013 m. birželio 11 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą (2013/2106(IMM))
OL C 65, 2016 2 19, pp. 182–183
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.2.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 65/182 |
P7_TA(2013)0238
Prašymas atšaukti Parlamento nario Alexanderio Alvaro imunitetą
2013 m. birželio 11 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą (2013/2106(IMM))
(2016/C 065/28)
Europos Parlamentas,
|
— |
atsižvelgdamas į 2013 m. gegužės 8 d. Vokietijos federalinės teisingumo ministerijos perduotą prašymą atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą, susijusį su Kelno (Vokietija) prokuratūros vyriausiojo prokuroro tiriama byla, kuris buvo paskelbtas per 2013 m. gegužės 23 d. plenarinį posėdį, |
|
— |
suteikęs Alexanderiui Alvaro galimybę pateikti paaiškinimus, kaip nurodyta Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio 3 dalyje, |
|
— |
atsižvelgdamas į Protokolo Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 9 straipsnį bei į 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise 6 straipsnio 2 dalį, |
|
— |
atsižvelgdamas į Vokietijos Federacinės Respublikos Konstitucijos (vok. Grundgesetz) 46 straipsnį, |
|
— |
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 2 dalį ir 7 straipsnį, |
|
— |
atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7-0188/2013), |
|
A. |
kadangi Kelno (Vokietija) prokuratūros vyriausiasis prokuroras paprašė atšaukti Europos Parlamento nario ir Europos Parlamento pirmininko pavaduotojo Alexanderio Alvaro parlamentinį imunitetą, nes pradėta tyrimo procedūra dėl numanomos baudžiamosios veikos; |
|
B. |
kadangi vyriausiojo prokuroro prašymas susijęs su sunkaus eismo įvykio, kuriame dalyvavo Alexander Alvaro, tyrimu; |
|
C. |
kadangi pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 9 straipsnį Europos Parlamento nariai savo valstybės teritorijoje naudojasi imunitetais, kurie toje valstybėje yra suteikiami parlamento nariams; |
|
D. |
kadangi pagal Vokietijos Konstitucijos 46 straipsnio 2 dalį Bundestago narys be Bundestago sutikimo negali būti traukiamas atsakomybėn dėl baudžiamosios veikos, išskyrus atvejus, kai jis užtinkamas bedarantis nusikaltimą arba suimamas kitą dieną po nusikalstamos veikos įvykdymo; |
|
E. |
kadangi dėl šių priežasčių norint tęsti bylos tyrimą būtinas Parlamento sprendimas atšaukti Alexanderio Alvaro parlamentinį imunitetą; |
|
F. |
kadangi Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 9 straipsnis ir Vokietijos konstitucijos 46 straipsnio 2 dalis netrukdo atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą; |
|
G. |
kadangi dėl to patartina atšaukti parlamentinį imunitetą šioje byloje; |
|
1. |
nusprendžia atšaukti Alexanderio Alvaro imunitetą; |
|
2. |
paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šį sprendimą ir atsakingo komiteto pranešimą atitinkamoms Vokietijos Federacinės Respublikos valdžios institucijoms ir Alexanderiui Alvaro. |