Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0216(02)

Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

OL C 43, 2008 2 16, p. 4–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.2.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 43/4


Valstybių narių perduota trumpa informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, perdirbimu ir prekyba

(2008/C 43/03)

XA numeris: XA 228/07

Valstybė narė: Prancūzija

Regionai: visi regionai, nes šias priemones gali finansuoti visos to pageidaujančios regioninės arba vietos valdžios institucijos (regioninės ir bendrosios tarybos)

Pagalbos schemos pavadinimas: Aides à la promotion des produits animaux et des produits d'origine animale

Teisinis pagrindas:

Article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1857/2006 d'exemption agricole

Article L 621-1 et suivants du code rural

Articles L 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

Pagal pagalbos schemas planuojamos metinės išlaidos: 4 mln. EUR su sąlyga, kad iš biudžeto dotacijų skirs Nacionalinis tarpšakinis gyvulininkystės ir jos produkcijos biuras, o vietos valdžios institucijos – nenustatyto dydžio sumą

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalba galės būti teikiama iki 100 % priemonėms, nurodytoms minėto 15 straipsnio 2 dalies c–f punktuose, finansuoti. Pagalba finansuojant priemones jokiu būdu negali viršyti 100 % ribos

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos laikas: šešeri metai (2008–2013)

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – skatinti produktų reklamavimo ir informavimo apie juos priemones, skleisti informaciją apie produkciją, populiarinti mokslines žinias, remti informavimo apie kokybiškos gamybos sistemas, padėti organizuoti prekybos muges, parodas, forumus, skatinti profesionalus dalyvauti tokiose parodose, vystyti viešųjų ryšių arba panašią veiklą.

Pagalba bus teikiama finansuoti veiklai, patenkančiai į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl atleidimo nuo žemės ūkio mokesčio 15 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, be kita ko nurodytai 2006 m. gruodžio 27 d. Žemės ūkio gairių IV K skyriuje ir Žemės ūkio gairių 152 b punkte

Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystės ir gyvūninės kilmės produktų gamybos sektoriaus MVĮ

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions

12, rue Henri Rol-Tanguy

TSA 30003

F-93555 Montreuil Sous Bois Cedex

Tinklavietė: www.office-elevage.fr/aides-nat/aides-nat.htm

Speciali informacija apie šią pagalbos schemą nuo jos įgyvendinimo pradžios (2008 m. sausio mėn.) bus pateikta šios tinklavietės rubrikoje Informacija/Nacionalinė pagalba

Kita informacija: Taikydamos šią schemą vietos valdžios institucijos turės neviršyti didžiausios ribos, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnyje. Prisidėdamos prie Gyvulininkystės biuro finansavimo, jos turės patikrinti pagalbos, sumuojamos su žemės ūkio ir miškininkystės departamentų direktoratų skirta pagalba, apskaičiavimą

XA numeris: XA 229/07

Valstybė narė: Jungtinė Karalystė

Regionas: Great Britain (England, Scotland and Wales)

Pagalbos schemos arba individualią pagalbą gaunančios bendrovės pavadinimas: Dairy Farmer Milk Market Development Scheme

Teisinis pagrindas: Milk Development Council Order 1995

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba visa bendrovei suteiktos individualios pagalbos suma: 2007 m. rugsėjo 15 d. – 2008 m. kovo 31 d. – 300 000 GBP

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos intensyvumas – 50 %

Įgyvendinimo data: Schema bus pradėta įgyvendinti 2007 m. rugsėjo 15 d.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Schema bus taikoma nuo 2007 m. rugsėjo 15 d. iki 2008 m. kovo 31 d. Paskutinė išmoka bus išmokėta 2008 m. rugsėjo 30 d. Visos sąskaitos už paslaugas bus gautos ne vėliau kaip 2008 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Ši pagalba atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 9 straipsnio nuostatas, o pagalbos gavimo kriterijus atitinkančios išlaidos yra šios:

Ši pagalba taip pat atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio nuostatas, o pagalbos gavimo kriterijus atitinkančios išlaidos yra šios:

Susijęs (-ę) sektorius (-iai): Schema taikoma įmonėms, kurios verčiasi pieno gamyba

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas: Už schemą atsakinga įstaiga:

Milk Development Council

Trent Lodge

Stroud Road

Cirencester GL7 6JN

United Kingdom

Už schemos vykdymą atsakinga organizacija:

Milk Development Council

Trent Lodge

Stroud Road

Cirencester GL7 6JN

United Kingdom

Tinklavietė: http://www.mdc.org.uk/default.aspx?DN=0963897f-fa62-4704-b085-607718ee51eb

Taip pat galima apsilankyti Jungtinės Karalystės žemės ūkiui teikiamos valstybės pagalbos, kuriai taikoma išimtis, centrinio registro tinklavietėje

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Kita informacija: Išsamesnės informacijos apie kriterijus ir taisykles, taikomus pagalbai pagal šią schemą, galima rasti pirmiau nurodytose tinklavietėse. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį tiesioginės išmokos gamintojams nemokamos.

Aplinkos, maisto ir kaimo reikalų departamento (Jungtinės Karalystės kompetentingos institucijos) vardu pasirašė ir nurodė datą

Mr Neil Marr

Agricultural State Aid

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Room 816, Area 8D

9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster SW1P 3JR

United Kingdom

XA numeris: XA 230/07

Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika

Regionas: Land Brandenburg

Pagalbos schemos pavadinimas: Hilfsprogramm für landwirtschaftliche und gartenbauliche Unternehmen, die durch die Wetterunbilden im Frühjahr und im Sommer 2007 in ihrer Existenz gefährdet sind

Teisinis pagrindas: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 11 straipsnis

Richtlinie des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Brandenburg zum Ausgleich von Verlusten infolge von Wetterunbilden — Hilfsprogramm für landwirtschaftliche und gartenbauliche Unternehmen, die durch die Wetterunbilden im Frühjahr und im Sommer 2007 in ihrer Existenz gefährdet sind vom 30.8.2007.

http://www.mluv.brandenburg.de/cms/media.php/2317/rl_unwett.pdf

Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos: 5 mln. EUR 2007 m.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 30 %

Taikymo data: 2007 11 1–2007 12 31

Pagalbos schemos taikymo trukmė: 2007 9 17–2007 12 31

Pagalbos tikslas: Brandenburgo žemė suteikia subsidijas žemės ūkio įmonėms ir sodininkystės įmonėms, kurių išlikimui kyla pavojus, nepalankių oro sąlygų pasekmėms 2007 m. pavasarį ir vasarą sušvelninti. Sodininkystės įmonėms parama teikiama tik už Vėzendalio/Vernoicheno, Hafelando regionuose ir Elbės-Elsterio srityje esančias auginimo zonas.

Ypač gausūs krituliai 2007 m. gegužės–liepos mėn. beveik visose Brandenburgo žemės dalyse viršijo galimybes surinkti visą lietaus vandenį. Kritulių kiekiai per šiuos tris mėnesius pasiekė 366,1, 393,4 ir 451,8 mm. Neįprastai gausių kritulių lygis, palyginti su ilgamečių vidurkių suma 1961–1990 m., buvo daugiau kaip dvigubai didesnis (pvz., Menco meteorologinėje stotyje – 208,0 %.). Tai reiškia, kad 1961–1990 m. gegužės–liepos mėn. iškrito mažiau kaip trečdalis metinių kritulių (31,8 % Menco stotyje), o 2007 m. per tuos tris mėnesius iškrito 66,1 % metinių kritulių. Brandenburgo žemės žemumose dėl kritulių gruntinio vandens lygis pakilo daugiau kaip vienu metru. Dėl nuolatinės šlapumos, susikaupusios drėgmės ir užliejimo žemės plotai tapo neišvažiuojami. Kuliamųjų augalų ir pašarinių kultūrų derliaus nebuvo įmanoma nuimti, o ganyklų nušienauti. Buvo konstatuota, kad vėlai derančių kultūrų, tokių kaip kukurūzai ir bulvės, derlius visiškai prarastas.

Šiuose regionuose ūkininkai negalėjo pradėti rudens sėjos.

Dėl išvardytuose regionuose vyravusios švelnios žiemos, labai aukštos temperatūros pavasarį, pavasarinės sausros balandžio mėnesį ir vėlyvų šalnų sodininkystės įmonės neteko nemažos dalies derliaus, o vaismedžių augintojai jį visiškai prarado. Dėl fenologinio ankstėjimo poveikio 2–3 savaitėmis anksčiau sužydėję vaismedžiai ir vėlyvos šalnos turėjo didesnių negu vidutinės neigiamų pasekmių derliui.

Brandenburgo žemės vyriausybė pirmiau aprašytas nepalankias oro sąlygas klasifikuoja kaip stichinę nelaimę.

Siekiant išvengti su tuo susijusio pavojaus įmonių išlikimui, žemės ūkio ir sodininkystės įmonėms pagal pridedamą direktyvą galima teikti subsidijas. Subsidijos neskiriamos automatiškai. Sprendimą dėl pagalbos skyrimo savo nuožiūra priima pagalbą teikianti institucija, atsižvelgdama į turimas biudžeto lėšas. Subsidijos nėra skiriamos nuostoliams visiškai kompensuoti, o tik kaip likvidumo palaikymo parama nuo nepalankių oro sąlygų 2007 m. pavasarį ir vasarą nukentėjusių įmonių išlikimui užtikrinti

Ekonomikos sektorius (-iai):

Žemės ūkis (augalininkystė)

Sodininkystė (vaisių auginimas)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Investitionsbank des Landes Brandenburg

Steinstraße 104-106

D-14480 Potsdam

Interneto svetainė: www.ilb.de

El. p.: postbox@ilb.de

Kita informacija: —

XA numeris: XA 231/07

Valstybė narė: Vokietijos Federacinė Respublika

Regionas: Freistaat Bayern

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Richtlinie für die Durchführung der nebenberuflichen sozialen Betriebshilfe in der Land- und Forstwirtschaft durch das Kuratorium Bayerischer Maschinen- und Betriebshilfsringe e.V. (KBM) und die Maschinen- und Betriebshilfsringe (MR)

Teisinis pagrindas: Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWiG) vom 8. Dezember 2006

Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 1,2 mln. EUR skiriama pagalbos technika ir darbo jėga susivienijimams ir jų centrinei organizacijai (KBM) už tarpininkavimą teikiant pavadavimo paslaugas pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies b punktą

Didžiausias pagalbos intensyvumas: iki 50 %

Įgyvendinimo data: Pagalba teikiama metus po darbuotojų atleidimo

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis:

Pagalbos tikslas: Užtikrinti, kad pagalbos technika ir darbo jėga susivienijimai parūpintų pakankamai darbo jėgos antrinėms socialinėms pavaduojamosioms pareigoms atlikti žemės ir miškų ūkio sektoriuose. Pagalba teikiama siekiant visų pirma sušvelninti socialines problemas

Pagalbos teisinis pagrindas: Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies b punktas

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ir miškų ūkis, subsidijuojamas paslaugų teikimas

Teisinis pagrindas teikti pagalbą miškų ūkio sektoriuje: Bendrijos 2007–2013 m. valstybės pagalbos žemės ūkio ir miškų ūkio sektoriuose gairių 179 dalis (OL C 319, 2006 12 27, p. 1)

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft (LfL)

Abteilung Förderwesen und Fachrecht

Menzinger Straße 54

D-80638 München

Visais klausimais kreiptis į

Bayerisches Staatsministerium für

Landwirtschaft und Forsten

Referat B 1

Ludwigstr. 2

D-80539 München

Tel. (49-89) 2182-2222

Tinklavietė: http://www.servicestelle.bayern.de/bayern_recht/recht_db.html?http://by.juris.de/by/AgrarWiG_BY_rahmen.htm

http://www.stmlf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rilikbmsozbh.pdf

Kita informacija: —

XA numeris: XA 233/07

Valstybė narė: Slovėnijos Respublika

Regionas: Škofja Loka savivaldybė

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Programi razvoja kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Škofja loka 2007–2013

Teisinis pagrindas: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Škofja Loka za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)

Planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:

 

2007 m. 53 871 EUR;

 

2008 m. 53 871 EUR;

 

2009 m. 53 871 EUR;

 

2010 m. 53 871 EUR;

 

2011 m. 53 871 EUR;

 

2012 m. 53 871 EUR;

 

2013 m. 53 871 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas:

1.   Investicijos į pirminės gamybos žemės ūkio valdas:

iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse,

iki 40 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse,

iki 60 % reikalavimus atitinkančių išlaidų mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir iki 50 % reikalavimus atitinkančių išlaidų kitose vietovėse, jei investuoja jaunieji ūkininkai per penkerius metus nuo įsikūrimo.

Šios pagalbos tikslas – investicijos, skirtos atstatyti ūkių objektus ir įsigyti žemės ūkio produktų gamybos įrangą, investuoti į daugiamečių kultūrų auginimą, gerinti ūkio dirbamąją žemę ir prižiūrėti ganyklas

2.   Pagalba, skirta išsaugoti tradicinius pastatus:

iki 100 % faktinių išlaidų, susijusių su negamybiniais objektais,

iki 60 % faktinių išlaidų investicijoms į ūkių gamybos priemones, arba 75 % mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse, jei dėl investicijų nedidėja ūkio gamybiniai pajėgumai,

papildoma pagalba gali sudaryti iki 100 % išlaidų, kai reikia padengti papildomas išlaidas, patirtas naudojant tradicines medžiagas, būtinas pastatų paveldo savybėms išlaikyti

3.   Pagalba žemės sklypams perskirstyti:

iki 100 % patirtų faktinių teisinių ir administracinių išlaidų

4.   Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti:

iki 100 % patirtų faktinių išlaidų; ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamosios paslaugos ir neturi būti tiesiogiai pinigais išmokama gamintojams

5.   Pagalba techninei pagalbai žemės ūkio srityje teikti:

iki 100 % išlaidų švietimui ir mokymui, trečiųjų asmenų teikiamoms konsultavimo paslaugoms ir forumų, varžybų, parodų, mugių, leidinių ir tinklaviečių rengimui. Ši pagalba teikiama kaip subsidijuojamosios paslaugos ir neturi būti tiesiogiai pinigais išmokama gamintojams

Įgyvendinimo data: 2007 m. (arba Taisyklių įsigaliojimo diena)

Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Iki 2013 12 31

Pagalbos tikslas: Remti MVĮ

Nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsnius ir reikalavimus atitinkančias išlaidas: Valstybės pagalbos teikimo žemės ūkio, miškininkystės ir kaimo vietovių išsaugojimui ir plėtrai Škofja Loka savivaldybėje 2007–2013 m. taisyklių projekto II skyriuje numatytos priemonės, laikytinos valstybės pagalbos priemonėmis, kaip nurodyta šiuose 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažosioms ir vidutinėms žemės ūkio produktų gamybos įmonėms ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 70/2001 (OL L 358, 2006 12 16, p. 3), straipsniuose:

4 straipsnis. Investicijos į žemės ūkio valdas,

5 straipsnis. Tradicinio kraštovaizdžio ir pastatų išsaugojimas,

13 straipsnis. Žemės sklypų perskirstymas,

14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti,

15 straipsnis. Techninės pagalbos žemės ūkio srityje teikimas

Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis: augalininkystė ir gyvulininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Občina Škofja Loka

Poljanska c. 2

SLO-4220 Škofja Loka

Tinklavietė: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200773&dhid=91276

Kita informacija: Priemonė, susijusi su draudimo įmokų, skirtų kultūroms ir vaisiams apdrausti, mokėjimu, apima toliau nurodytas nepalankias oro sąlygas, kurios gali būti prilyginamos stichinėms nelaimėms: pavasario šalnoms, krušai, žaibui, žaibo sukeltam gaisrui, audroms ir potvyniams.

Savivaldybės taisyklės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 reikalavimus, susijusius su priemonėmis, kurias turi priimti savivaldybė, ir taikomas bendrąsias nuostatas (veiksmai iki pagalbos suteikimo, pagalbos kaupimas, skaidrumas ir kontrolė)

Atsakingojo asmens parašas

Igor Draksler

Meras


Top