This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0611
Commission Regulation (EC) No 611/2007 of 1 June 2007 amending Regulation (EC) No 1725/2003 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council as regards International Financial Reporting Interpretations Committee’s (IFRIC) Interpretation 11 (Text with EEA relevance)
2007 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 611/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 11 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) aiškinimo (Tekstas svarbus EEE)
2007 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 611/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 11 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) aiškinimo (Tekstas svarbus EEE)
OL L 141, 2007 6 2, p. 49–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/12/2008; netiesiogiai panaikino 32008R1126
2.6.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 141/49 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 611/2007
2007 m. birželio 1 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 11 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) aiškinimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1725/2003 (2) buvo priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2002 m. rugsėjo 14 d. |
(2) |
2006 m. lapkričio 2 d. Tarptautinės finansinės atskaitomybės aiškinimo komitetas (TFAAK) paskelbė 11 TFAAK aiškinimą 2 TFAS „Grupę sudarančių ūkio subjektų tarpusavio sandoriai ir sandoriai nuosavomis akcijomis“ (toliau – 11 TFAAK aiškinimas). 11 TFAAK aiškinime nagrinėjama, kaip 2 tarptautinį finansinės atskaitomybės standartą (TFAS) „Akcijomis išreikštas mokėjimas“ taikyti susitarimams, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis ir kurie apima ūkio subjekto nuosavybės priemones arba kito tai pačiai grupei priklausančio ūkio subjekto nuosavybės priemones (pavyzdžiui, patronuojančios įmonės nuosavybės priemones). Šio aiškinimo reikėjo todėl, kad iki šiol nebuvo rekomendacijų, kaip susitarimus, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, kai ūkio subjektas gauna prekių ar paslaugų kaip atlygį už patronuojančios įmonės nuosavybės priemones, reikėtų parodyti ūkio subjekto finansinėje atskaitomybėje. |
(3) |
Pasikonsultavus su Europos finansinės atskaitomybės patariamosios grupės (EFAPG) technikos ekspertų grupe (TEG) patvirtinama, kad 11 TFAAK aiškinimas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus. |
(4) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1725/2003 priede 11 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) aiškinimas 2 TFAS „Grupę sudarančių ūkio subjektų tarpusavio sandoriai ir sandoriai nuosavomis akcijomis“ įterpiamas, kaip nustatyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Įmonės 11 TFAAK aiškinimą, kaip nustatyta šio reglamento priede, taiko ne vėliau kaip nuo savo 2008 finansinių metų pradžios, išskyrus įmones, kurių finansiniai metai prasideda sausio arba vasario mėn. – jos 11 TFAAK aiškinimą taiko ne vėliau kaip nuo savo 2009 finansinių metų pradžios.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. birželio 1 d.
Komisijos vardu
Charlie McCREEVY
Komisijos narys
(1) OL L 243, 2002 9 11, p. 1.
(2) OL L 261, 2003 10 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1329/2006 (OL L 247, 2006 9 9, p. 3).
PRIEDAS
TARPTAUTINIAI FINANSINĖS ATSKAITOMYBĖS STANDARTAI
„11 TFAAK aiškinimas |
11 TFAAK aiškinimas 2 TFAS. Grupę sudarančių ūkio subjektų tarpusavio sandoriai ir sandoriai nuosavomis akcijomis“ |
„Galima platinti Europos ekonominėje erdvėje. Visos už Europos ekonominės erdvės ribų esančios teisės, išskyrus teises platinti asmeniniam ar kitam teisingam naudojimui, saugomos. Išsamesnės informacijos galima rasti TASV tinklalapyje www.iasb.org“
11 TFAAK AIŠKINIMAS
2 TFAS. Grupę sudarančių ūkio subjektų tarpusavio sandoriai ir sandoriai nuosavomis akcijomis
Nuorodos
— |
8 TAS Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos |
— |
32 TAS Finansinės priemonės: pateikimas |
— |
2 TFAS Akcijomis išreikštas mokėjimas |
Klausimai
1. |
Šiame aiškinime nagrinėjami du klausimai. Pirmasis klausimas: ar toliau išvardytus sandorius reikėtų įtraukti į apskaitą pagal 2 TFAS reikalavimus kaip sandorius, kurie turi būti padengti nuosavybės vertybiniais popieriais, ar sandorius, už kuriuos atsiskaitoma pinigais:
|
2. |
Antrasis klausimas susijęs su dviejų ar daugiau tai pačiai įmonių grupei priklausančių ūkio subjektų susitarimais, kurių apmokėjimo pagrindas yra išreikštas akcijomis. Pavyzdžiui, dukterinės įmonės darbuotojams suteikiamos teisės į patronuojančios įmonės nuosavybės priemones kaip atlygis už dukterinei įmonei suteiktas paslaugas. 2 TFAS 3 paragrafe nurodyta, kad: Pagal šį TFAS ūkio subjekto nuosavybės priemonių perleidimai, kuriuos akcininkai atlieka toms šalims (įskaitant darbuotojus), kurios ūkio subjektui teikia prekes ar paslaugas, yra sandoriai, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, išskyrus atvejį, kai perleidimas yra atliekamas kitu aiškiu tikslu, o ne kaip mokėjimas už ūkio subjektui suteiktas prekes ar paslaugas. Tai taip pat taikoma, kai patronuojančios įmonės perleidžia nuosavybės priemones arba kai kitas ūkio subjektas toje pačioje įmonių grupėje perleidžia nuosavybės priemones toms šalims, kurios ūkio subjektui teikia prekes ar paslaugas. ( Kursyvas mūsų.) Tačiau 2 TFAS nepaaiškinama, kaip apskaitoje parodyti tokius sandorius rengiant individualią arba atskirą kiekvieno grupei priklausančio ūkio subjekto finansinę atskaitomybę. |
3. |
Taigi antrasis klausimas yra susijęs su šiais susitarimais, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis:
|
4. |
Šiame aiškinime nagrinėjama, kaip 3 paragrafe nustatytus susitarimus, kurių apmokėjimo pagrindas yra išreikštas akcijomis, reikėtų parodyti apskaitoje rengiant dukterinės įmonės, kuriai darbuotojai suteikė paslaugas, finansinę atskaitomybę. |
5. |
Patronuojanti ir dukterinė įmonės gali sudaryti susitarimą, pagal kurį dukterinė įmonė privalo sumokėti patronuojančiai įmonei už nuosavybės priemonių suteikimą darbuotojams. Šiame aiškinime nenagrinėjama, kaip apskaitoje parodyti tokius grupės narių tarpusavio mokėjimų susitarimus. |
6. |
Nors šame aiškinime pagrindinis dėmesys skiriamas sandoriams su darbuotojais, jis taip pat taikomas panašiems sandoriams, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, sudaromiems su prekių tiekėjais ir paslaugų teikėjais (ne darbuotojais). |
Bendra nuomonė
Susitarimai, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis ir kurie apima ūkio subjekto nuosavybės priemones (1 paragrafas)
7. |
Sandoriai, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, kai ūkio subjektui suteikiamos paslaugos kaip atlygis už jo nuosavybės priemones, apskaitoje parodomi kaip sandoriai, kurie turi būti padengti nuosavybės vertybiniais popieriais. Ši sąlyga taikoma neatsižvelgiant į tai, ar ūkio subjektas pasirenka, ar privalo iš kitos sandorio šalies įsigyti tas nuosavybės priemones tam, kad įvykdytų įsipareigojimus savo darbuotojų atžvilgiu pagal susitarimą, kurio apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis. Ji taip pat taikoma neatsižvelgiant į tai, ar:
|
Susitarimai, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis ir kurie apima patronuojančios įmonės nuosavybės priemones
Patronuojanti įmonė dukterinės įmonės darbuotojams suteikia teisę į savo nuosavybės priemones (3 paragrafo a punktas)
8. |
Jeigu susitarimas, kurio apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, patronuojančios įmonės konsoliduotoje finansinėje atskaitomybėje parodomas kaip sandoris, kuris turi būti padengtas nuosavybės vertybiniais popieriais, dukterinė įmonė įvertina iš savo darbuotojų gautas paslaugas, remdamasi reikalavimais, taikomais sandoriams, kurių apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis ir kurie turi būti padengti nuosavybės vertybiniais popieriais, atitinkamą nuosavybės padidėjimą pripažindama kaip patronuojančios įmonės įnašą. |
9. |
Patronuojanti įmonė dukterinės įmonės darbuotojams gali suteikti teisę į savo nuosavybės priemones su sąlyga, kad vykdomų paslaugų teikimas įmonių grupėje bus užbaigtas iki nustatyto laikotarpio pabaigos. Vienos dukterinės įmonės darbuotojas gali būti perkeltas dirbti į kitą dukterinę įmonę nustatytu teisių perdavimo laikotarpiu, o darbuotojo teisės į patronuojančios įmonės nuosavybės priemones pagal pradinį susitarimą, kurio apmokėjimo pagrindas išreikštas akcijomis, lieka nepakitusios. Kiekviena dukterinė įmonė įvertina iš darbuotojų gautas paslaugas, remdamasi suteiktų nuosavybės priemonių tikrąja verte būtent tą dieną, kurią patronuojanti įmonė suteikė teisę į nuosavybės priemones, kaip apibrėžta 2 TFAS A priedėlyje, ir atsižvelgdama į kiekvienoje dukterinėje įmonėje darbuotojo proporcingai išdirbtą teisių perdavimo laikotarpį. |
10. |
Perkeltas iš vieno grupės ūkio subjekto į kitą, toks darbuotojas gali neįvykdyti teisių perdavimo sąlygos, išskyrus rinkos sąlygą, kaip apibrėžta 2 TFAS A priedėlyje, pavyzdžiui, jeigu darbuotojas palieka grupę iki paslaugų užbaigimo laikotarpio pabaigos. Šiuo atveju kiekviena dukterinė įmonė pakoreguoja anksčiau pripažintą sumą už paslaugas, gautas iš darbuotojo, remdamasi 2 TFAS 19 paragrafe nurodytais principais. Taigi, jeigu patronuojančios įmonės suteikta teisė į nuosavybės priemones neperduodama dėl to, kad darbuotojas neįvykdo teisių perdavimo sąlygos, išskyrus rinkos sąlygą, nė vienos dukterinės įmonės finansinėje atskaitomybėje pagal kaupimo principą nepripažįstama jokia suma už iš to darbuotojo gautas paslaugas. |
Dukterinė įmonė suteikia savo darbuotojams teisę į patronuojančios įmonės nuosavybės priemones (3 paragrafo b punktas)
11. |
Sandorius su savo darbuotojais dukterinė įmonė apskaitoje parodo kaip sandorius, už kuriuos atsiskaitoma pinigais. Šis reikalavimas taikomas neatsižvelgiant į tai, kaip dukterinė įmonė įgyja nuosavybės priemones, kad įvykdytų savo įsipareigojimus darbuotojų atžvilgiu. |
Įsigaliojimo data
12. |
Ūkio subjektas šį aiškinimą taiko metiniams finansinės atskaitomybės laikotarpiais, prasidedantiems 2007 m. kovo 1 d. arba vėliau. Leidžiama šį aiškinimą taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas taiko šį aiškinimą laikotarpiu, kuris prasideda prieš 2007 m. kovo 1 d., jis nurodo šį faktą. |
Perėjimas
13. |
Ūkio subjektas šį aiškinimą taiko retrospektyviai pagal 8 TAS reikalavimus ir atsižvelgdamas į 2 TFAS pereinamąsias nuostatas. |