This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0352
Case C-352/21, A1 and A2 (Insurance of a pleasure craft): Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 27 April 2023 (request for a preliminary ruling from the Østre Landsret — Denmark) — A1, A2 v I (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Regulation (EU) No 1215/2012 — Rules of jurisdiction in matters relating to insurance — Article 15(5) — Possibility of departing from those jurisdictional rules by agreement — Article 16(5) — Directive 2009/138/EC — Article 13(27) — Concept of ‘large risks’ — Hull insurance contract — Jurisdiction clause between the insurer and the insured — Enforceability of that clause against the insured — Pleasure craft not used for commercial purposes)
Byla C-352/21, A1 ir A2 (Pramoginio laivo draudimas): 2023 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A1, A2 / I (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcijos taisyklės bylose, susijusiose su draudimu – 15 straipsnio 5 punktas – Galimybė nukrypti nuo šių jurisdikcijos taisyklių sudarius susitarimą – 16 straipsnio 5 punktas – Direktyva 2009/138/EB – 13 straipsnio 27 punktas – Sąvoka „didelės rizikos“ – Laivo kasko draudimo sutartis – Draudiko ir apdraustojo sutarta jurisdikcijos sąlyga – Galimybė remtis šia sąlyga prieš apdraustąjį – Nekomerciniais tikslais naudojamas pramoginis laivas)
Byla C-352/21, A1 ir A2 (Pramoginio laivo draudimas): 2023 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A1, A2 / I (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcijos taisyklės bylose, susijusiose su draudimu – 15 straipsnio 5 punktas – Galimybė nukrypti nuo šių jurisdikcijos taisyklių sudarius susitarimą – 16 straipsnio 5 punktas – Direktyva 2009/138/EB – 13 straipsnio 27 punktas – Sąvoka „didelės rizikos“ – Laivo kasko draudimo sutartis – Draudiko ir apdraustojo sutarta jurisdikcijos sąlyga – Galimybė remtis šia sąlyga prieš apdraustąjį – Nekomerciniais tikslais naudojamas pramoginis laivas)
OL C 216, 2023 6 19, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
2023 6 19 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 216/7 |
2023 m. balandžio 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A1, A2 / I
(Byla C-352/21 (1), A1 ir A2 (Pramoginio laivo draudimas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - Jurisdikcijos taisyklės bylose, susijusiose su draudimu - 15 straipsnio 5 punktas - Galimybė nukrypti nuo šių jurisdikcijos taisyklių sudarius susitarimą - 16 straipsnio 5 punktas - Direktyva 2009/138/EB - 13 straipsnio 27 punktas - Sąvoka „didelės rizikos“ - Laivo kasko draudimo sutartis - Draudiko ir apdraustojo sutarta jurisdikcijos sąlyga - Galimybė remtis šia sąlyga prieš apdraustąjį - Nekomerciniais tikslais naudojamas pramoginis laivas)
(2023/C 216/08)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: A1, A2
Atsakovė: I
Rezoliucinė dalis
2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 15 straipsnio 5 punktas, siejamas su šio reglamento 16 straipsnio 5 punktu,
turi būti aiškinamas taip:
laivo kasko draudimo sutartis dėl nekomerciniais tikslais naudojamo pramoginio laivo nepatenka į šio 15 straipsnio 5 punkto taikymo sritį.