This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0365
2011/365/EU: Commission Decision of 17 June 2011 amending Decision 2006/197/EC as regards the renewal of the authorisation to place on the market existing feed produced from genetically modified maize line 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2011) 4159) Text with EEA relevance
2011/365/ES: 2011 m. birželio 17 d. Komisijos sprendimas, kuriuo dėl leidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 tiekti rinkai esamus pašarus, pagamintus iš genetiškai modifikuotų 1507 (DAS-Ø15Ø7–1) linijos kukurūzų, atnaujinimo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/197/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4159) Tekstas svarbus EEE
2011/365/ES: 2011 m. birželio 17 d. Komisijos sprendimas, kuriuo dėl leidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 tiekti rinkai esamus pašarus, pagamintus iš genetiškai modifikuotų 1507 (DAS-Ø15Ø7–1) linijos kukurūzų, atnaujinimo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/197/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4159) Tekstas svarbus EEE
OL L 163, 2011 6 23, p. 52–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2016
23.6.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 163/52 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. birželio 17 d.
kuriuo dėl leidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 tiekti rinkai esamus pašarus, pagamintus iš genetiškai modifikuotų 1507 (DAS-Ø15Ø7–1) linijos kukurūzų, atnaujinimo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/197/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 4159)
(Tekstas autentiškas tik anglų, olandų ir prancūzų kalbomis)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/365/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (1), ypač į jo 7 straipsnio 3 dalį ir 19 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2006 m. kovo 3 d. Komisijos sprendimas 2006/197/EB, leidžiantis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 (2) pateikti į rinką maisto produktus, kurių sudėtyje yra, kurie susideda arba kurie yra pagaminti iš genetiškai modifikuotų 1507 (DAS-Ø15Ø7–1) linijos kukurūzų, nereglamentuoja pašarų, pagamintų iš 1507 (DAS–Ø15Ø7–1) linijos kukurūzų (toliau – 1507 linijos kukurūzai), tiekimo rinkai. |
(2) |
Pašarai, pagaminti iš 1507 linijos kukurūzų, buvo tiekiami rinkai iki Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 taikymo datos ir apie juos buvo pranešama pagal to reglamento 20 straipsnio 1 dalies b punktą. |
(3) |
2007 m. balandžio 12 d.Pioneer Overseas Corporation, veikdama Pioneer Hi-bred International vardu, ir Dow AgroSciences, veikdama Mycogen Seeds vardu, kartu pateikė Komisijai prašymą pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 23 straipsnį dėl leidimo toliau prekiauti esamais pašarais, pagamintais iš 1507 linijos kukurūzų, atnaujinimo. |
(4) |
2009 m. birželio 11 d. Europos maisto saugos tarnyba (toliau – EMST) paskelbė palankią nuomonę pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 18 straipsnį ir padarė išvadą, kad nauja prašyme pateikta informacija ir mokslinės literatūros, publikuotos po ankstesnių EMST GMO grupės mokslinių nuomonių (3) dėl 1507 linijos kukurūzų paskelbimo, apžvalga rodo, kad mokslinių nuomonių dėl 1507 linijos kukurūzų keisti nereikia. Todėl EMST patvirtino ankstesnes išvadas, kad nėra tikėtina, jog 1507 linijos kukurūzai turėtų nepageidaujamą poveikį žmonių ir gyvūnų sveikatai ar aplinkai, produktą naudojant pagal pasiūlytas paskirtis. Tai apima naudojimą pašarų, pagamintų iš 1507 linijos kukurūzų (4). |
(5) |
Pateikdama nuomonę EMST apsvarstė visus konkrečius valstybių narių iškeltus klausimus ir problemas, išsakytus konsultuojantis su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis, kaip nustatyta to reglamento 18 straipsnio 4 dalyje. |
(6) |
2010 m. sausio 21 d. laišku pareiškėjas patvirtino, kad jis informuotas apie faktą, jog esamų pašarų, pagamintų iš 1507 linijos kukurūzų, leidimo atnaujinimas išplečiant Sprendimo 2006/197/EB taikymo sritį, kad būtų įtraukti tokie produktai, reikš tai, kad šiai produktų kategorijai bus taikomos to sprendimo teisinės nuostatos. |
(7) |
Remiantis EMST pateikta nuomone, nereikia jokių specialių pašarų, pagamintų iš 1507 linijos kukurūzų, ženklinimo reikalavimų, išskyrus nustatytuosius Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje. |
(8) |
Remiantis Tarnybos pateikta nuomone, nėra tikslinga nustatyti specialias tiekimo rinkai ir (arba) naudojimo ir tvarkymo sąlygas ar apribojimus, įskaitant stebėjimo jau pateikus rinkai naudoti pašarams reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 6 straipsnio 5 dalies e punkte ir 18 straipsnio 5 dalies e punkte. |
(9) |
Siekiant skaidrumo dėl šiuo sprendimu nustatomų priemonių konsultuotasi su pareiškėju. |
(10) |
Atsižvelgiant į šiuos motyvus reikėtų atnaujinti leidimą tiekti rinkai esamus pašarus, pagamintus iš 1507 linijos kukurūzų. |
(11) |
Kadangi bendra praktika yra leisti tiekti rinkai maisto produktus ir pašarus tuo pačiu sprendimu, leidimo tiekti rinkai pašarus, pagamintus iš 1507 linijos kukurūzų, atnaujinimas turėtų būti numatytas Sprendime 2006/197/EB. Todėl Sprendimą 2006/197/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(12) |
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas nepateikė nuomonės per Komiteto pirmininko nustatytą terminą, todėl Komisija Tarybai pateikė su šiomis priemonėmis susijusį pasiūlymą. 2011 m. kovo 17 d. posėdyje Tarybai nepavyko priimti sprendimo kvalifikuota balsų dauguma nei už pasiūlymą, nei prieš jį. Taryba nurodė, kad baigė nagrinėti šiuos dokumentus, todėl šias priemones gali priimti Komisija, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pakeitimai
Sprendimas 2006/197/EB iš dalies keičiamas taip:
1. |
Pavadinimas pakeičiamas taip: |
2. |
Sprendimo 2006/197/EB 1, 2 ir 3 straipsniai pakeičiami taip: „1 straipsnis Produktai Sprendimo taikymo sritis apima maisto produktus ir maisto ingredientus, kurių sudėtyje yra, kurie sudaryti arba kurie pagaminti iš genetiškai modifikuotų (Zea mays L.) 1507 linijos kukurūzų, ir pašarus, pagamintus iš tokių kukurūzų (produktai). Šio sprendimo priede nurodytiems genetiškai modifikuotiems 1507 linijos kukurūzams (Zea mays L.) priskiriamas unikalus identifikatorius DAS-Ø15Ø7–1, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004. 2 straipsnis Pateikimas rinkai Taikant Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 4 straipsnio 2 dalį ir 16 straipsnio 2 dalį, leidžiama pateikti produktus rinkai šiame sprendime ir jo priede nurodytomis sąlygomis. 3 straipsnis Ženklinimas Taikant Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje nustatytus specialius ženklinimo reikalavimus, „organizmo pavadinimas“ yra „kukurūzai“.“ |
3. |
Priedas iš dalies pakeičiamas taip:
|
2 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas:
a) |
Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brussels, Belgija; |
b) |
Dow AgroSciences Europe, European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Jungtinė Karalystė. |
Priimta Briuselyje 2011 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 1.
(3) EMST nuomonės, paskelbtos:
— |
2004 m. rugsėjo 24 d. dėl 1507 linijos kukurūzų, skirtų importuoti ir perdirbti, tiekimo rinkai, http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004–011 |
— |
2005 m. sausio 19 d. dėl 1507 linijos kukurūzų, skirtų importuoti, naudoti pašarams ir perdirbti pramoniniu būdu bei auginti, tiekimo rinkai, http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004–072 |
— |
2005 m. sausio 19 d. dėl 1507 linijos kukurūzų, skirtų naudoti maisto produktuose, tiekimo rinkai, http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004–087 |
(4) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2007–144