This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0650
2004/650/EC: Council Decision of 13 September 2004 amending Regulation (EC) No 998/2003 of the European Parliament and of the Council on the animal health requirements applicable to the non-commercial movement of pet animals to take account of the accession of Malta(Text with EEA relevance)
2004/650/EB: 2004 m. rugsėjo 13 d. Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, siekiant atsižvelgti į Maltos stojimą(Tekstas svarbus EEE)
2004/650/EB: 2004 m. rugsėjo 13 d. Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, siekiant atsižvelgti į Maltos stojimą(Tekstas svarbus EEE)
OL L 298, 2004 9 23, p. 22–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 142M, 2006 5 30, p. 270–270
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2014; panaikino 32013R0576
23.9.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 298/22 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 13 d.
iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, siekiant atsižvelgti į Maltos stojimą
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/650/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. Stojimo aktą (1), ypač į jo 57 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Tam tikri Europos Sąjungos priimti aktai, kurie lieka galioti po 2004 m. gegužės 1 d., turi būti suderinti dėl stojimo; būtini suderinimai nebuvo numatyti 2003 m. Stojimo akte, ypač jo II priede. |
(2) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 998/2003 (2) nustato naminių gyvulėlių – šunų, kačių ir šeškų – ne komerciniam judėjimui taikytinas sąlygas ir yra vienas iš tokių aktų, kuriuos reikia suderinti. |
(3) |
Iki šiol aptariamosioms rūšims Malta taikė 6 mėnesių karantino sistemą, bet tam, kad galėtų perkelti ir nuo 2004 m. liepos 3 d. taikyti Reglamentą (EB) Nr. 998/2003, to režimo ji atsisakė. |
(4) |
Derybų dėl narystės metu buvo priimta, kad Malta, turinti panašų sveikatos statusą dėl neužkrėstumo pasiutlige kaip Airija, Jungtinė Karalystė ir Švedija, turėtų būti priskirta tai pačiai kategorijai kaip ir šios trys valstybės narės. |
(5) |
Reglamente (EB) Nr. 998/2003 valstybės narės dalijamos į dvi kategorijas, atsižvelgiant į jų pasiutligės kontrolės istoriją, ir Švedijai, Airijai ir Jungtinei Karalystei suteikiamas penkerių metų pereinamasis laikotarpis į jų teritoriją įvežamų šunų, kačių ir šeškų kontrolei taikyti. |
(6) |
Todėl Malta turėtų būti įrašyta į valstybių narių, kurioms pagal Reglamentą (EB) Nr. 998/2003 yra suteiktas pereinamasis laikotarpis, sąrašą. |
(7) |
Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 turėtų būti iš dalies atitinkamai pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
6 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2) |
II priedo A dalyje „Šalių ir teritorijų sąraše“, po žodžio „Airija“ įterpiamas žodis „Malta“. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
B. R. BOT
(1) OL L 236, 2003 9 23, p. 33.
(2) OL L 146, 2003 6 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 592/2004 (OL L 94, 2004 3 31, p. 7).