Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0886

2002 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 886/2002, nustatantis leidžiančias nukrypti nuostatas Reglamentui (EB) Nr. 2535/2001, nustatančiam išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles, dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos bei tarifinių kvotų atidarymo ir iš dalies keičiantis tą reglamentą

OL L 139, 2002 5 29, p. 30–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; netiesiogiai panaikino 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/886/oj

32002R0886



Oficialusis leidinys L 139 , 29/05/2002 p. 0030 - 0036


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 886/2002

2002 m. gegužės 27 d.

nustatantis leidžiančias nukrypti nuostatas Reglamentui (EB) Nr. 2535/2001, nustatančiam išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles, dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos bei tarifinių kvotų atidarymo ir iš dalies keičiantis tą reglamentą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 509/2002 [2], ypač į jo 26 straipsnio 3 dalį, 29 straipsnio 1 dalį ir 40 straipsnį,

kadangi:

(1) 1999 m. birželio 21 d. Liuksemburge pasirašytame ir Tarybos bei Komisijos Sprendimu 2002/309/EB, Euratomas, patvirtintame Europos bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos dvišaliame susitarime [3] (toliau – Susitarimas su Šveicarija) pirmiausia kalbama apie kvotų nustatymą ir muitų mažinimą tam tikriems pieno produktams, kurių kilmės šalis yra Šveicarija. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2535/2001 [4].

(2) Susitarimas su Šveicarija įsigalioja 2002 m. birželio 1 dieną. Reglamente (EB) Nr. 2535/2001 yra numatytas tarifinių kvotų valdymas remiantis šešių mėnesių laikotarpiais, kurie prasideda kiekvienų metų sausio 1 d. ir liepos 1 dieną. Koordinavimo tikslais, laikantis Susitarime su Šveicarija numatytų kiekvienų metų kiekių, tame Susitarime numatytos kvotos valdomos remiantis tais pačiais intervalais.

(3) Remiantis Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 23 straipsniu, siekiant sumažinti kai kurių sūrių iš Šveicarijos importo muitą, būtina laikytis minimalios franko siena vertės, be to, numatyta bauda, kai jos nesilaikoma. Kadangi Susitarimas su Šveicarija jau nebenumato minimalios vertės franko siena atitikimo, tas straipsnis turėtų būti išbrauktas.

(4) Kad importuotojai, ketinantys dalyvauti skirstant pagal Susitarimą su Šveicarija atidarytas kvotas, galėtų laikytis Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 7 straipsnyje nustatytų patvirtinimo nuostatų, reikėtų pratęsti paraiškų dėl patvirtinimo pateikimo terminą.

(5) 1997 m. lapkričio 24 d. Briuselyje pasirašytame ir Tarybos bei Komisijos Sprendimu 2002/357/EB, CECA patvirtintame Europos–Viduržemio jūros valstybių susitarime, kuriuo buvo įkurta Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Jordanijos Karalystės asociacija [5] (toliau – Susitarimas su Jordanija) pirmiausia kalbama apie tarifų nuolaidas tam tikriems sūriams, kurių kilmės šalis yra Jordanija. Ši kvota turėtų būti valdoma taikant Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 2 antraštinės dalies I skyriuje nustatytas taisykles, įtraukiant būtinas nuostatas.

(6) Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 13 straipsnio 2 dalyje numatyta nustatyti maksimalius kiekius, kuriuos importuotojai gali nurodyti jų pateikiamose paraiškose licencijoms gauti. Remiantis 16 straipsnio 2 dalimi, kai pirmuoju laikotarpiu paskirtas kiekis yra mažesnis už turimą, Komisija nustato, koks kiekis gali būti pridėtas antruoju kvotos metų laikotarpiu prie jau gauto. Reikėtų aiškiai nurodyti, kad tokiu atveju 13 straipsnyje minimi kiekiai bus atitinkamai koreguojami.

(7) Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 10 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių kompetentingos institucijos išsiunčia Komisijai jų patvirtintų importuotojų sąrašus. Norint palengvinti kiekvieno pareiškėjo identifikavimą, reikėtų nurodyti, kokius kiekvieno importuotojo duomenis būtina perduoti.

(8) Laikantis bendradarbiavimo su šalimis kandidatėmis principo ir norint padidinti maksimalaus toms šalims skirtų kvotų išnaudojimo bei pasinaudojimo suteiktomis tarifų nuolaidomis galimybę, atitinkamos šalies prašymu jai dar turėtų būti suteikta galimybė patvirtintų importuotojų sąrašus siųsti laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir tokių duomenų laisvo judėjimo [6].

(9) Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 18 straipsnyje reikalaujama, kad pareiškėjai licencijoms gauti nurodytų importuotinus produktus, paraiškoje licencijai gauti ir licencijoje pateikdami tikslų riebalų bei sausosios medžiagos kiekį. Tarifinės kvotos, valdomos remiantis 2 antraštinės dalies I skyriaus nuostatomis, ir nurodytos paraiškose importo licencijoms gauti dažnai viršija turimas kvotas, ir dėl to reikia taikyti minimalius paskirstymo koeficientus, o atskiriems pareiškėjams – tik dalį prašomo kiekio. Dėl to, pateikdami paraiškas, šie importuotojai negali sudaryti sutarčių ir todėl nežino, kokia yra paraiškose licencijoms gauti nurodytais kodais ženklinamų produktų tiksli sudėtis. Atsižvelgiant į tai, kad tiksli produkto sudėtis importuotojams paaiškėja pateikiant importo deklaraciją, atitinkamos nuostatos turėtų būti pakeistos reikalavimu importuotojui importo deklaracijoje nurodyti produktų sudėtį, kai atliekami muitinės formalumai.

(10) Norint stebėti kai kurių minėtų produktų sudėties pasikeitimo tendencijas, reikėtų numatyti ir šios informacijos perdavimą Komisijai. Tačiau siekiant toliau neapsunkinti nacionalinių administracijų, reikėtų reikalauti, kad kompetentingos institucijos perduotų tik tų kiekių, kurie viršija galiojančias referencines vertes, duomenis. Todėl šios vertės turi būti nustatomos remiantis kiekiu, apibrėžtu 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistikos nomenklatūros bei dėl bendrojo muitų tarifo [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 796/2002 [8], I priede, ir kiekiu, apibrėžtu 1987 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3846/87, nustatančio žemės ūkio produktų, kuriems skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, nomenklatūrą [9], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 749/2002 [10] I priedo 9 dalyje.

(11) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001 iš dalies keičiamas taip:

1. 5 straipsnis papildomas šiais punktais:

"f) 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais [11] 2 priede ir 3 priedo 1 priedėlyje numatytomis kvotomis;

g) Susitarimo su Jordanija [12] 1 protokolo priede numatyta kvota."

2. 6 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

"I priedo B, D ir F dalyse kiekvieniems importo metams nustatyti kiekiai dalijami į dvi lygias dalis po šešis mėnesius, kurie kiekvienais metais prasideda liepos 1 d. ir sausio 1 dieną."

3. 10 straipsnis pakeičiamas taip:

"10 straipsnis

1. Valstybės narės, remdamosi tolesne 3 dalimi, kasmet iki birželio 20 d. nusiunčia Komisijai jų patvirtintų importuotojų sąrašus, o Komisija perduoda juos kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

11–14 straipsniuose nustatyta tvarka prašyti licencijų liepos 1 d. – birželio 30 d. laikotarpiui leidžiama tik sąraše nurodytiems importuotojams.

2. Narystės siekiančių valstybių, kurioms yra atidaryta importo kvota, prašymu, Komisija gali joms išsiųsti patvirtintų importuotojų sąrašą, jei tam pritaria tame sąraše esantys importuotojai. Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad importuotojai pritartų.

3. Valstybės narės jų patvirtintų importuotojų sąrašus išsiunčia naudodamosi XIV priede pateiktu pavyzdžiu, kurio A dalyje yra nurodyti patvirtinti importuotojai, davę 2 dalyje minėtą sutikimą, o B dalyje – likusieji patvirtinti importuotojai."

4. 13 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

"2. Paraiškose licencijoms gauti nurodoma ne mažiau kaip 10 tonų ir ne daugiau kaip 10 % kvotos kiekio, nustatyto kiekvienam 6 straipsnyje minimam šešių mėnesių laikotarpiui.

Tačiau kalbant apie 5 straipsnio c, d, e ir g punktuose minimas kvotas, paraiškose licencijoms gauti nurodoma ne mažiau kaip 10 tonų ir ne daugiau negu nustatoma kiekvienam laikotarpiui remiantis 6 straipsniu.

3. 2 dalyje minimas kiekis, kurį galima nurodyti paraiškose licencijoms gauti, padidinamas kiekiu, kurį nulemia 16 straipsnio 2 dalies antros pastraipos taikymas."

5. 18 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

"b) 15 langelyje – I priede nurodytas produkto aprašymas, o jei jis nenurodytas – tam tikru kodu paženklinto produkto, kuriam paskirta kvota, aprašymas pagal Kombinuotąją nomenklatūrą;".

6. 19 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:

a) 1 dalis papildoma šiais f ir g punktais:

"f) 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimo 3 protokolu [13];

g) Susitarimo su Jordanija 3 protokolu.";

b) papildoma šia 3 dalimi:

"3. Atliekant muitinės formalumus, reikalaujama, kad importuotojai importo deklaracijos 31 langelyje nurodytų XIII priede išvardytų sūrių, importuojamų pagal 5 straipsnyje nurodytas kvotas, sausosios medžiagos kiekį procentais, sausosios medžiagos riebalų kiekį masės procentais, o atitinkamais atvejais ir riebalų kiekį masės procentais. Kai deklaracijoje nurodyti kiekiai viršija nurodytus XIII priede, kompetentingos institucijos kuo greičiau praneša apie tai Komisijai išsiųsdamos jai importo deklaracijos kopiją ir atitinkamą importo licencijos kopiją."

7. 20 straipsnio 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:

"d) Europos Bendrijos ir Šveicarijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 2 priede ir 3 priedo 1 priedėlyje."

8. 23 straipsnis išbraukiamas.

9. Šio reglamento I priedas pridedamas kaip I priedo F ir G dalys.

10. II priedo D dalis keičiama šio reglamento II priedu.

11. Šio reglamento III priedas pridedamas kaip XIV priedas.

12. Šio reglamento IV priedas pridedamas kaip XIII priedas.

2 straipsnis

Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 8 straipsnio 1 dalies, prašymai dėl patvirtinimo, susijusio su kvotomis, kurios bus taikomos nuo 2002 m. liepos 1 d., gali būti pateiktos iki 2002 m. birželio 10 d.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Tačiau 1 straipsnio 1, 2 punktai, 6 punkto a papunktis ir 7–10 punktai taikomi nuo 2002 m. birželio 1 d., išskyrus nuostatas susijusias su Susitarimu su Jordanija. 4, 5 punktai, 6 punkto b papunktis ir 12 punktas taikomi nuo 2002 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2002 m. gegužės 27 d.

Komisijos vardu

Franz Fischler

Komisijos narys

[1] OL L 160, 1999 6 26, p. 48.

[2] OL L 79, 2002 3 22, p. 15.

[3] OL L 114, 2002 4 30, p. 1.

[4] OL L 341, 2001 12 22, p. 29.

[5] OL L 129, 2002 5 15, p. 1.

[6] OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

[7] OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

[8] OL L 128, 2002 5 15, p. 8.

[9] OL L 366, 1987 12 24, p. 1.

[10] OL L 115, 2002 5 1, p. 20.

[11] OL 114, 2002 4 30, p. 132.

[12] OL L 129, 2002 5 15, p. 3.

[13] OL L 300, 1972 12 31, p. 189.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

"I. F

TARIFINĖS KVOTOS, NUSTATYTOS REMIANTIS EUROPOS BENDRIJOS IR ŠVEICARIJOS SUSITARIMO DĖL PREKYBOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAIS II IR III PRIEDAIS

Kvotos numeris | KN kodas | Aprašas | Muitas | Kiekis (tonomis) |

FIKSUOTA KVOTA |

2002 2002 m. liepos 1 d.–2003 m. birželio 30 d. | 2003 ir tolesnių metų liepos 1 d. – birželio 30 d. |

09.4155 | ex040130 | Grietinėlė, kurios riebumas didesnis kaip 6 % masės | netaikomas | 2167 (2000 + 167) | 2000 |

ex040310 | Jogurtas, be kvapiųjų medžiagų, vaisių arba kakavos |

Kvotos numeris | KN kodas | Aprašas | Muitas | PROGRESYVINĖ KVOTA |

2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 liepos 1 d.–gegužės 31 d. | nuo 2007 6 1 |

09.4156 | ex0406 | Sūriai, išskyrus nurodytus II priedo D dalyje | netaikomas | 3354 (3000 +354) | 4250 | 5500 | 6750 | 7646 (8000–354) | kiekis neribotas |

I. G.

TARIFINĖS KVOTOS, NUSTATYTOS REMIANTIS EUROPOS BENDRIJOS IR JORDANIJOS ASOCIACIJOS SUSITARIMO I PROTOKOLO PRIEDU

Kvotos numeris | KN kodas | Aprašas | Muitas | Kiekis (tonomis) |

2002 m. liepos 1 d.–gruodžio 31 d. | 2003 ir tolesnių metų sausio 1 d.–gruodžio 31 d. |

metinė | pusės metų |

09.4159 | ex04069033 | Avių pieno sūris | netaikomas | 100 | 100 | 50 |

ex04069050" |

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

"II. D

MUITAS, SUMAŽINTAS REMIANTIS EUROPOS BENDRIJOS IR ŠVEICARIJOS SUSITARIMO DĖL PREKYBOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAIS III PRIEDU

KN kodas | Aprašas | Muitas (EUR/100 kg grynosios masės) nuo birželio 1d. |

2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 ir kiti |

04022911ex04049083 | Specialus pienas, skirtas kūdikiams, sandariai uždarytose pakuotėse, kurių neto masė ne didesnė kaip 500 g, riebumas didesnis kaip 10 % masės | 43,80 | 43,80 | 43,80 | 43,80 | 43,80 | 43,80 |

ex040620 | Trinti arba miltelių pavidalo sūriai, kurių drėgmės kiekis neviršija 400 g/kg | netaikomas |

040630 | Lydyti sūriai | netaikomas |

ex04069013 | Emmentaler, kurių sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės, brandinti ne trumpiau kaip tris mėnesius | 6,58 | 5,26 | 3,95 | 2,63 | 1,32 | 0 |

ex04069015 | Gruyère, Sbrinz, kurių sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės, brandinti ne trumpiau kaip tris mėnesius | 6,58 | 5,26 | 3,95 | 2,63 | 1,32 | 0 |

ex04069017 | Bergkäse, Appenzell, kurių sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės, brandinti ne trumpiau kaip tris mėnesius | 6,58 | 5,26 | 3,95 | 2,63 | 1,32 | 0 |

ex04069018 | Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or ir Tête de Moine, kurių sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės, brandinti: ne trumpiau kaip du mėnesius – Fromage fribourgeois,ne trumpiau kaip 18 dienų – Vacherin Mont d'Or,ne trumpiau kaip tris mėnesius – Tête de Moine | netaikomas |

ex04069019 | Glarus (vadinamasis Schabziger) sūris su prieskoniniais augalais, pagamintas iš nugriebto pieno, sumaišyto su smulkiai sumaltais prieskoniniais augalais | netaikomas |

ex04069087 | Grisons sūris | netaikomas |

04069025 | Tilsit | netaikomas" |

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

"

„XIV PRIEDAS

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

IV PRIEDAS

"

XIII PRIEDAS

KN kodas | Aprašas | Sausosios medžiagos kiekis masės procentais | Sausosios medžiagos riebalų kiekis masės procentais | Riebalų kiekis masės procentais |

04061020 | Švieži sūriai | 47 | 71 | |

040630 | Lydyti sūriai | | 56 | |

04069001 | Sūriai, skirti lydyti | 63 | 50 | |

04069013 | Emmental | 62 | 47 | |

04069021 | Cheddar | 63 | 50 | |

04069023 | Edam | 55 | 42 | |

04069069 | Kietieji sūriai | 64 | 32 | |

04069078 | Gouda | 57 | 50 | |

04069081 | Cantal, Cheshire, Wensleydale ir t. t. | 58 | 47 | |

04069086 | Kiti sūriai | 62 | 41 | |

04069087 | Kiti sūriai | 63 | 62 | |

04069099 | Kiti sūriai | | | 42 |

"

--------------------------------------------------

Top