This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0989
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/989 of 27 April 2020 amending Delegated Regulation (EU) 2020/124 as regards certain provisions of, and Annexes to, the conservation and enforcement measures of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO)
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/989 2020 m. balandžio 27 d. kuriuo dėl tam tikrų Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos (NAFO) priimtų išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonių nuostatų ir su tomis priemonėmis susijusių priedų iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/124
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/989 2020 m. balandžio 27 d. kuriuo dėl tam tikrų Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos (NAFO) priimtų išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonių nuostatų ir su tomis priemonėmis susijusių priedų iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/124
C/2020/2561
OL L 221, 2020 7 10, p. 5–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.7.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 221/5 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/989
2020 m. balandžio 27 d.
kuriuo dėl tam tikrų Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos (NAFO) priimtų išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonių nuostatų ir su tomis priemonėmis susijusių priedų iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/124
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/833, kuriuo nustatomos išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonės, taikytinos Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/1627 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2115/2005 ir (EB) Nr. 1386/2007 (1), ypač į jo 50 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Sąjunga yra Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje (toliau – NAFO konvencija), patvirtintos Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3179/78 (2), šalis; |
(2) |
siekdami NAFO išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemones įtraukti į Sąjungos teisę Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2019/833; |
(3) |
Reglamento (ES) 2019/833 50 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija priimtų deleguotąjį aktą, kuriuo tas reglamentas būtų papildomas jo priede nurodytomis NAFO išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonių nuostatomis ir su tomis priemonėmis susijusiais priedais; |
(4) |
Reglamento (ES) 2019/833 50 straipsniu Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai pagal 51 straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl to deleguotojo akto vėlesnio dalinio pakeitimo; |
(5) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/124 (3) Reglamentas (ES) 2019/833 buvo papildytas tam tikromis NAFO išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonėmis; |
(6) |
2019 m. rugsėjo mėn. vykusiame metiniame susitikime NAFO iš dalies pakeitė devynis savo išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonių priedus, susijusius su pažeidžiamų jūrų ekosistemų indikatorinių rūšių sąrašu (I.E priedo VI dalis), pranešimo apie laivus ir leidimus formatais (II.C priedas), rūšių sąrašu (I.C priedas), leidžiamais viršutinės tralo maišo dalies užmovais ir jungiamosiomis krevečių tralo grandinėmis (III.B priedas), laimikio ataskaitos formatu (II.D priedas), laimikio ataskaitos atšaukimo formatu (II.F priedas), standartine stebėtojo ataskaitos forma (II.M priedas), stebėtojo ataskaita (II.G priedas) ir inspektavimo ataskaita (IV.B priedas). Šie priedai Sąjungai tapo privalomi 2019 m. gruodžio 3 d.; |
(7) |
šiuos pakeitimus taip pat reikėtų įtraukti į Sąjungos teisę. Todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/124 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2020/124 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 27 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 141, 2019 5 28, p. 1.
(2) 1978 m. gruodžio 28 d. Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 3179/78 dėl Europos ekonominės bendrijos Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje patvirtinimo (OL L 378, 1978 12 30, p. 1).
(3) 2019 m. spalio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/124, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/833, kuriuo nustatomos išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonės, taikytinos Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone (OL L 34 I, 2020 2 6, p. 1).
PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2020/124 priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 punktas pakeičiamas taip:
Pažeidžiamų jūrų ekosistemų (PJE) indikatorinių rūšių sąrašas
“. |
2. |
5 punktas pakeičiamas taip:
Pranešimas apie laivus ir leidimus
“. |
3. |
11 punktas pakeičiamas taip:
Rūšių sąrašas (4)
|
4. |
12 punktas pakeičiamas taip:
Leidžiami viršutinės tralo maišo dalies užmovai ir krevečių tralo maišo jungiamosios grandinės (1) ICNAF tipo tralo maišo viršutinės dalies užmovas ICNAF tipo viršutinės tralo maišo dalies užmovas – stačiakampis tinklinio audeklo gabalas, tvirtinamas prie tralo maišo viršutinės dalies, kad apsaugotų nuo apgadinimo arba jį sumažintų, ir atitinkantis šiuos reikalavimus:
(2) Sudėtinis užleistinis tralo maišo viršutinės dalies užmovas Sudėtinį užleistinį tralo maišo viršutinės dalies užmovą sudaro tinklinio audeklo gabalai, kurių visose dalyse akių dydis yra ne mažesnis už tralo maišo akių dydį, jeigu:
(3) Tralo krevetėms gaudyti maišo stiprinamasis maišas, skirtas NAFO reguliuojamame rajone krevetes žvejojantiems laivams Stiprinamasis maišas – tinklinio audeklo gabalas, kuriuo gali būti iš išorės uždengiamas tralo krevetėms gaudyti maišas, siekiant jį apsaugoti ir sustiprinti.
Krevečių tralo maišo jungiamosios grandinės Jungiamosios grandinės – grandinės, virvės arba grandinių ir virvių derinys, kuris gruntlynį skirtingais intervalais jungia su apatine tralo pavara arba leistlyniu (angl. bolchline). Terminai „apatinė tralo pavara“ ir „leistlynis“ gali būti vartojami pakaičiui. Kai kuriuose laivuose naudojamas tik vienas lynas; kituose naudojama ir apatinė tralo pavara, ir leistlynis, kaip parodyta paveiksle. Jungiamosios grandinės ilgis matuojamas nuo grandinės arba vielos vidurio per gruntlynio vidurį iki apatinės tralo pavaros apačios. Paveiksle parodyta, kaip išmatuoti jungiamosios grandinės ilgį.
“. |
5. |
31 punktas pakeičiamas taip:
Keitimosi duomenimis formatas ir protokolai A. Duomenų siuntimo formatas Visi siunčiami duomenys išdėstomi taip:
B. Keitimosi duomenimis protokolai Patvirtinti keitimosi duomenimis protokolai, pagal kuriuos susitariančiosios šalys ir sekretorius tarpusavyje siunčia elektronines ataskaitas ir pranešimus, turi atitikti II.B priede nustatytas konfidencialumo taisykles. C. Elektroninio keitimosi žvejybos stebėsenos informacija formatas (Šiaurės Atlanto formatas)
D.1) II.E ir II.F prieduose nustatyta ataskaitų ir pranešimų, kuriuos susitariančiosios šalys persiunčia sekretoriui, struktūra Atitinkamais atvejais susitariančioji šalis sekretoriui persiunčia iš savo laivų pagal 28 ir 29 straipsnius gautas ataskaitas ir pranešimus; perduodama duomenis ji atlieka šiuos pakeitimus:
D.2) Gavimo patvirtinimo pranešimai Jei susitariančioji šalis prašo, sekretorius jai atsiunčia gavimo patvirtinimo pranešimą kaskart, kai elektroniniu būdu gauna ataskaitą ar pranešimą. A) Gavimo patvirtinimo pranešimo formatas
B) Gauto pranešimo klaidų numeriai
E. Ataskaitų ir pranešimų tipai
“. |
6. |
32 punktas pakeičiamas taip:
ATŠAUKIMO ataskaita Dėl ataskaitų, kurios siunčiamos iš ŽSC į NAFO (XNW), formato specifikacijų taip pat žr. II.D priedo A, B, C ir D1 skirsnius.
“. |
7. |
35 punktas pakeičiamas taip:
1.A dalis. Informacija apie žvejybos laivą, žvejybos reisą ir stebėtoją
1.B dalis. Informacija apie žvejybos įrankius
2 dalis. Su kiekvienu valksmu/pastatymu susijusi informacija apie laimikį ir pastangas
3 dalis. Informacija apie atitiktį reikalavimams Įrašyti pastabas dėl:
4 dalis. Pastangų ir laimikio suvestinė 4A. Pastangų suvestinė
4B. Laimikio suvestinė
5 dalis. Su kiekvienu valksmu susijusi informacija apie arktinių ryklių laimikį
6 dalis. Žuvų ilgio pasikartojimo dažnumo forma
“. |
8. |
36 punktas pakeičiamas taip:
Stebėtojo ataskaita
|
9. |
41 punktas pakeičiamas taip:
Inspektavimo ataskaita ŽVEJYBOS ŠIAURĖS VAKARŲ ATLANTE ORGANIZACIJA ____________________________________________________________________________________________ (Inspektoriaus prašoma rašyti DIDŽIOSIOMIS RAIDĖMIS JUODU RAŠIKLIU) (1) INSPEKTAVIMO LAIVAS
(2) INSPEKTORIAI (pažymėti, jei stažuotojas)
(3) INFORMACIJA APIE INSPEKTUOJAMĄ LAIVĄ
(4) PASKUTINIO INSPEKTAVIMO JŪROJE DATA
(5) ŠIO INSPEKTAVIMO DATA IR LAIKAS
(6) PATIKRINIMAS
(7) ŽVEJYBOS PASTANGŲ IR LAIMIKIO REGISTRAVIMAS
(8) INFORMACIJA APIE STEBĖTOJĄ
(9) TINKLO AKIŲ DYDIS (MILIMETRAIS)
(10) EINAMOJO ŽVEJYBOS REISO LAIMIKIO ĮRAŠŲ ŽVEJYBOS ŽURNALE SUVESTINĖ
(11) ŽUVŲ INSPEKTAVIMO REZULTATAI 11.1. PER PASKUTINĮ VALKSMĄ stebėtas laimikis(atitinkamais atvejais)
11.2. LAIVE esantis laimikis
(12) ŽUVŲ INSPEKTAVIMO LAIVE REZULTATAS 12.1. Skirtumai nuo laivo žurnalo įrašų
12.2. Pažeidimai
(13) PASTABOS (prireikus galima pridėti papildomų lapų)
(14) ATSAKINGO INSPEKTORIAUS PARAŠAS (15) ANTROJO INSPEKTORIAUS AR LIUDYTOJO VARDAS, PAVARDĖ IR PARAŠAS (16) KAPITONO LIUDYTOJO (-Ų) VARDAS (-AI), PAVARDĖ (-ĖS) IR PARAŠAS (-AI) (17) INSPEKTAVIMO IŠVADOS IR IŠVYKIMO DATOS IR LAIKAS
(18) KAPITONO PATVIRTINIMAS, KAD GAVO ATASKAITĄ (prireikus galima pridėti papildomų lapų)
“. |
(1) Privaloma, kai naudojamas kaip vienintelis identifikavimo elementas kituose pranešimuose.
(2) Pasirinkti tinkamą.
(3) Transportiniams laivams TA laukelio pildyti neprivaloma.
(4) Jeigu sužvejojami šiame sąraše (I.C priede) nenurodytos rūšies individai, reikėtų naudoti FAO ASFIS rūšių sąrašo kodus. ASFIS sąrašą rasite adresu http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en
(*1) Pagal Nuolatinio mokslinių tyrimų ir statistikos komiteto 1970 m. metiniame susirinkime priimtą rekomendaciją (Tarptautinės žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante konvencijos (ICNAF) raudonoji knyga, 1970 m., I dalis, p. 67) teikiant statistinius duomenis Urophycis genties amerikinės siūlapelekės vėgėlės vadinamos taip: a) teikiant duomenis apie amerikines siūlapelekes vėgėles iš 1, 2 bei 3 parajonių ir 4R, S, T ir V kvadratų, jos vadinamos balkšvosiomis siūlapelekėmis vėgėlėmis (Urophycis tenuis); b) 4W ir X kvadratuose, 5 parajonyje bei 6 statistiniame rajone ūdiniais žvejybos įrankiais sužvejotos amerikinės siūlapelekės vėgėlės arba ten pat bet kuriuo būdu sužvejotos, bet ilgesnės nei 55 cm standartinio dydžio amerikinės siūlapelekės vėgėlės vadinamos balkšvosiomis siūlapelekėmis vėgėlėmis (Urophycis tenuis); c) kitos nei b punkte paminėtos Urophycis genties amerikinės siūlapelekės vėgėlės, sužvejotos 4W ir X kvadratuose, 5 parajonyje ir 6 statistiniame rajone, vadinamos rausvosiomis siūlapelekėmis vėgėlėmis (Urophycis chuss).“
(5) Pliuso ženklo (+) siųsti nereikia; priekyje esančius nulius galima praleisti.
(6) Atšaukimo ataskaita negali būti naudojama kitai atšaukimo ataskaitai atšaukti.
(7) Jeigu ataskaita siunčiama ne iš laivo, nurodomas siuntimo iš ŽSC laikas – toks pat kaip RD ir RT atveju.
(*2) Žvejybos tralais atveju pradžia yra tralo nuleidimo pabaigos laikas, o pabaiga – jo iškėlimo pradžios laikas. Visais kitais atvejais pradžia yra žvejybos įrankio pastatymo pradžios laikas, o pabaiga – jo iškėlimo pabaigos laikas.
(*3) Valandos dešimtainiais skaičiais. Žvejybos tralais atveju – laikas nuo tralo nuleidimo pabaigos iki jo iškėlimo pradžios. Visais kitais atvejais – laikas nuo žvejybos įrankio pastatymo pradžios iki jo iškėlimo pabaigos.
(*4) Įskaitant PJE indikatorines rūšis.
(*5) Pagal CEM 5 straipsnio 1 dalį.
(*6) Žvejybos tralais atveju žvejybos laikas – laikas nuo tralo nuleidimo pabaigos iki jo iškėlimo pradžios. Visais kitais atvejais žvejybos laikas – laikas nuo žvejybos įrankio pastatymo pradžios iki jo iškėlimo pabaigos. Suminė visų valksmų nurodytame kvadrate trukmė pagal žvejybos įrankių tipus ir tikslines rūšis
(*7) Pagal CEM 1 straipsnio 6 dalį.
(8) Siunčiama tik jei reikia.
(9) „Taip“, jei stebėtojas patvirtina, kad žurnalo įrašai buvo padaryti laikantis CEM.
(10) „Taip“, jei stebėtojas patvirtina, kad pagal 13 straipsnio 11 ir 12 dalis ir 28 straipsnio 6 dalį reikalaujamos ataskaitos buvo persiųstos laikantis CEM.
(11) „Taip“, jei stebėtojas aptinka neatitikimų su CEM.
(12) Privaloma, jei LB atveju pažymėta „ne“ arba HA – „ne“, arba AF – taip.
(13) Į jūrą išmestas neverslinio dydžio žuvų laimikis, nurodytas US laukelyje, turėtų būti įtrauktas ir į kiekius, nurodytus į jūrą išmesto laimikio (RJ) laukelyje.“