Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1769

    Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1769 2019 m. spalio 23 d. kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašų iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7637) (Tekstas svarbus EEE)

    C/2019/7637

    OL L 270, 2019 10 24, p. 103–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1769/oj

    24.10.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 270/103


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1769

    2019 m. spalio 23 d.

    kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašų iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB

    (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7637)

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,

    atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį ir 6 straipsnio 5 dalį,

    atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinio patikrinimo organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2017 m. kovo 29 d. Jungtinė Karalystė pagal Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 50 straipsnį pranešė apie savo ketinimą išstoti iš Sąjungos. 2019 m. balandžio 11 d. Europos Vadovų Taryba, susitarus su Jungtine Karalyste, priėmė Sprendimą (ES) 2019/584 (4), kuriuo, susitarus su Jungtine Karalyste, pratęsiamas terminas pagal ES sutarties 50 straipsnio 3 dalį. Remiantis tuo sprendimu ES sutarties 50 straipsnio 3 dalyje numatytas terminas dar kartą pratęstas iki 2019 m. spalio 31 d. Todėl Sąjungos teisė Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje nebebus taikoma nuo 2019 m. lapkričio 1 d. (toliau – išstojimo iš ES diena);

    (2)

    Komisijos sprendime 2009/821/EB (5) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas ir centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas. Tie sąrašai pateikti atitinkamai to sprendimo I ir II prieduose;

    (3)

    remiantis Belgijos pateiktu pasiūlymu, Zebriugės uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimas turėtų būti taikomas ir žmonėms vartoti skirtiems nesupakuotiems produktams. Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (4)

    remiantis Danijos pateiktu pasiūlymu, naujas kontrolės centras, patvirtintas supakuotiems produktams, turėtų būti įtrauktas į pasienio kontrolės postų Esbjergo uoste sąrašą. Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (5)

    remiantis Airijos pateiktu pasiūlymu, Dublino oro uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimas turėtų būti taikomas ir supakuotiems produktams ir tam tikrų kategorijų gyvūnams, Dublino uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimas turėtų būti taikomas ir tam tikrų kategorijų gyvūnams bei žmonėms vartoti skirtiems nesupakuotiems produktams, Roslero uoste turėtų būti patvirtintas naujas pasienio kontrolės postas, skirtas gyvūnams ir produktams, o Šanono pasienio kontrolės posto patvirtinimas turėtų būti taikomas ir visų kategorijų arklinių šeimos gyvūnams. Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (6)

    remiantis Ispanijos pateiktu pasiūlymu, Santandero uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimo žmonėms vartoti skirtiems produktams sustabdymas turėtų būti panaikintas; Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (7)

    remiantis Prancūzijos pateiktu pasiūlymu, nauji pasienio kontrolės postai Kano-Uistrehamo uoste, Kalė uoste ir geležinkelio stotyje, Šerbūro uoste, Djepo uoste, Roskofo uoste ir Sen Malo uoste turėtų būti patvirtinti tam tikrų kategorijų produktams arba tam tikrų kategorijų gyvūnams. Be to, Dunkerko uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimas turėtų būti taikomas ir žmonėms vartoti skirtiems nesupakuotiems produktams. Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (8)

    remiantis Nyderlandų pateiktu pasiūlymu, du nauji kontrolės centrai, patvirtinti tam tikrų kategorijų produktams, turėtų būti įtraukti į pasienio kontrolės posto Roterdamo uoste įrašų sąrašą. Todėl yra tikslinga atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2009/821/EB I priede pateiktą tai valstybei narei skirtų įrašų sąrašą;

    (9)

    todėl Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (10)

    šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2019 m. lapkričio 1 d., jeigu tą dieną Sąjungos teisė nebebus taikoma Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei ir jos teritorijoje;

    (11)

    šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies pakeičiami pagal šio sprendimo priedą.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas nuo 2019 m. lapkričio 1 d.

    Tačiau jis netaikomas, jeigu tą dieną Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei ir jos teritorijoje toliau taikoma Sąjungos teisė.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 23 d.

    Komisijos vardu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Komisijos narys


    (1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

    (2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

    (3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

    (4)  2019 m. balandžio 11 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimas (ES) 2019/584, priimtas susitarus su Jungtine Karalyste, kuriuo pratęsiamas terminas pagal ES sutarties 50 straipsnio 3 dalį (OL L 101, 2019 4 11, p. 1).

    (5)  2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (OL L 296, 2009 11 12, p. 1).


    PRIEDAS

    Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

    1)

    I priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    Specialios pastabos papildomos tokiomis pastabomis:

    „(17) = Tik siuntoms, vežamoms kelių transporto priemonėmis Eurotunelio „Shuttle“ geležinkeliu

    (18) = Išskyrus žuvininkystės produktus ir dvigeldžius moliuskus

    (19) = Tik žuvininkystės produktai ir dvigeldžiai moliuskai.”

    b)

    Belgijai skirtoje dalyje Zebriugės uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Zeebrugge

    BE ZEE 1

    P

     

    HC, NHC(2)“

     

    c)

    Danijai skirtoje dalyje Esbjergo uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

    E D & F Man Terminals

    Denmark ApS

    HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

     

    Bluewater Shipping

    HC(2), NHC(2)“

     

    d)

    Airijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Dublino oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Dublin Airport

    IE DUB 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    U(8), E, O“

    ii)

    Dublino uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Dublin Port

    IE DUB 1

    P

     

    HC, NHC

    U(14), E, O“

    iii)

    po Dublino uostui skirto įrašo įterpiamas toks Roslero uostui skirtas įrašas:

    „Rosslare Europort

    IE ROS 1

    P

     

    HC, NHC

    U, E, O“

    iv)

    Šanono oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    U(8), E“

    e)

    Ispanijai skirtoje dalyje Santandero uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Santander

    ES SDR 1

    P

     

    HC, NHC-NT“

     

    f)

    Prancūzijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    po Brestui skirto įrašo įterpiami tokie Kano-Uistrehamo uostui ir Kalė uostui ir geležinkelio stočiai skirti įrašai:

    „Caen-Ouistreham

    FR CFR 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E, O

    Calais

    FR CQF 1

    P, F(17)

    Port

    HC(18), NHC

    U(8), E, O(14)

    Eurotunnel

    HC(18), NHC

    U(8), E

    Boulogne-sur-Mer

    HC(1)(19)“

     

    ii)

    po Šatoru-Deoliui skirto įrašo įterpiamas toks Šerbūro uostui skirtas įrašas:

    „Cherbourg

    FR CER 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E, O(14)“

    iii)

    po Doviliui skirto įrašo įterpiamas toks Djepo uostui skirtas įrašas:

    „Dieppe

    FR DPE 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E, O(14)“

    iv)

    Diunkerko uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Dunkerque

    FR DKK 1

    P

    Route des Amériques

    HC(1), NHC(1)(2)“

     

    v)

    po Ruasi Šarlio de Golio oro uostui skirto įrašo įterpiamas toks Roskofo uostui skirtas įrašas:

    „Roscoff

    FR ROS 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)“

     

    vi)

    po Ruanui skirto įrašo įterpiamas toks Sen Malo uostui skirtas įrašas:

    „Saint-Malo

    FR SML 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E, O“

    g)

    Nyderlandams skirtoje dalyje Roterdamo uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC(2)

     

    Agro Merchants Maasvlakte B.V.

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Delta Terminal

    HC(2)

     

    Maastank B.V.

    NHC-NT(6)

     

    Agro Merchants Westland Warehousing B.V.

    HC(2)

     

    Van Duijn Coldstore B.V.

    HC, NHC(2)“

     

    h)

    Jungtinei Karalystei skirta dalis išbraukiama.

    2)

    II priede Jungtinei Karalystei skirta dalis išbraukiama.


    Top