This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TA0385
Case T-385/07: Judgment of the Court of 17 February 2011 — FIFA v Commission (Television broadcasting — Article 3a of Directive 89/552/EEC — Measures taken by the Kingdom of Belgium concerning events of major importance for Belgian society — Football World Cup — Decision declaring the measures compatible with Community law — Statement of reasons — Articles 43 EC and 49 EC — Right to property)
Byla T-385/07: 2011 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FIFA prieš Komisiją (Televizijos transliacijos — Direktyvos 89/552/EEB 3a straipsnis — Belgijos Karalystės priemonės dėl itin reikšmingų Belgijos visuomenei įvykių — Pasaulio futbolo taurė — Sprendimas, kuriuo priemonės pripažįstamos suderinamomis su Bendrijos teise — Motyvacija — EB 43 ir 49 straipsniai — Nuosavybės teisė)
Byla T-385/07: 2011 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FIFA prieš Komisiją (Televizijos transliacijos — Direktyvos 89/552/EEB 3a straipsnis — Belgijos Karalystės priemonės dėl itin reikšmingų Belgijos visuomenei įvykių — Pasaulio futbolo taurė — Sprendimas, kuriuo priemonės pripažįstamos suderinamomis su Bendrijos teise — Motyvacija — EB 43 ir 49 straipsniai — Nuosavybės teisė)
OL C 103, 2011 4 2, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 103/19 |
2011 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FIFA prieš Komisiją
(Byla T-385/07) (1)
(Televizijos transliacijos - Direktyvos 89/552/EEB 3a straipsnis - Belgijos Karalystės priemonės dėl itin reikšmingų Belgijos visuomenei įvykių - Pasaulio futbolo taurė - Sprendimas, kuriuo priemonės pripažįstamos suderinamomis su Bendrijos teise - Motyvacija - EB 43 ir 49 straipsniai - Nuosavybės teisė)
2011/C 103/33
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Fédération internationale de football association (FIFA) (Ciurichas, Šveicarija), iš pradžių atstovaujama solisitorių R. Denton, E. Batchelor, F. Young ir advokato A. Barav, vėliau M. Batchelor, A. Barav, advokato D. Reymond ir baristerės F. Carlin
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Montaguti ir N. Yerrell, padedamų QC J. Flynn ir baristerės L. Maya
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Belgijos Karalystė, atstovaujama L. Van den Broeck ir C. Pochet, padedamų advokatų J. Stuyck, A. Berenboom ir A. Joachimowicz, Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama M. Lumma ir J. Möller, ir Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama S. Behzadi-Spencer, E. Jenkinson ir L. Seeboruth, iš pradžių padedamų baristerio T. de la Mare, vėliau baristerio B. Kennelly
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2007 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimą 2007/479/EB dėl Belgijos priemonių, nustatytų remiantis Tarybos direktyvos 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo 3a straipsnio 1 dalimi, suderinamumo su Bendrijos teise (OL L 180, p. 24).
Sprendimo rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Fédération internationale de football association (FIFA) padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Belgijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika bei Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |