This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0341
Case C-341/13: Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 September 2014 (request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) — Cruz & Companhia Lda v Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Reference for a preliminary ruling — Protection of the European Union’s financial interests — Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Article 3 — Proceedings relating to irregularities — European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) — Recovery of export refunds wrongly received — Limitation period — Application of a longer national limitation period — General limitation period — Administrative measures and penalties)
Byla C-341/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnis — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF) — Neteisėtai gautų eksporto grąžinamųjų išmokų išieškojimas — Senaties terminas — Nacionalinėje teisėje numatyto ilgesnio senaties termino taikymas — Bendrojoje teisėje numatytas senaties terminas — Administracinės priemonės ir nuobaudos)
Byla C-341/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnis — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF) — Neteisėtai gautų eksporto grąžinamųjų išmokų išieškojimas — Senaties terminas — Nacionalinėje teisėje numatyto ilgesnio senaties termino taikymas — Bendrojoje teisėje numatytas senaties terminas — Administracinės priemonės ir nuobaudos)
OL C 421, 2014 11 24, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 421/13 |
2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)
(Byla C-341/13) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 3 straipsnis - Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus - Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF) - Neteisėtai gautų eksporto grąžinamųjų išmokų išieškojimas - Senaties terminas - Nacionalinėje teisėje numatyto ilgesnio senaties termino taikymas - Bendrojoje teisėje numatytas senaties terminas - Administracinės priemonės ir nuobaudos))
2014/C 421/17
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Cruz & Companhia Lda
Atsakovas: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)
Rezoliucinė dalis
1. |
1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jis taikomas procesui, kurį nacionalinės valdžios institucijos pradeda prieš Sąjungos paramos gavėjus už pažeidimus, kuriuos konstatuoja eksporto grąžinamųjų išmokų iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) mokėjimą administruojanti nacionalinė institucija. |
2. |
Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas senaties terminas taikomas ne tik patraukiant atsakomybėn už pažeidimus, už kuriuos skiriamos administracinės nuobaudos, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 5 straipsnį, bet ir patraukiant atsakomybėn ir nustatant administracines priemones, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 4 straipsnį. Nors to paties reglamento 3 straipsnio 3 dalimi valstybėms narėms suteikiama galimybė taikyti senaties terminus, kurie būtų ilgesni, nei šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyti ketverių ar trejų metų senaties terminai, ir kurie būtų nustatyti bendrosios teisės nuostatose, priimtose prieš priimant minėtą reglamentą, konstatuotina, kad taikant dvidešimties metų senaties terminą viršijama tai, kas būtina norint pasiekti tikslą apsaugoti Sąjungos finansinius interesus. |