Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0101

    Byla C-101/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) U/Stadt Karlsruhe (Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Reglamentas (EB) Nr. 2252/2004 — Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento (ICAO) Nr. 9303 1 dalis — Valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų minimalūs apsaugos standartai — Mašininiu būdu nuskaitomas pasas — Gimimo pavardės nurodymas paso biografinių duomenų lape — Pavardės pateikimas be rizikos supainioti)

    OL C 421, 2014 11 24, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.11.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 421/9


    2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) U/Stadt Karlsruhe

    (Byla C-101/13) (1)

    ((Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Reglamentas (EB) Nr. 2252/2004 - Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento (ICAO) Nr. 9303 1 dalis - Valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų minimalūs apsaugos standartai - Mašininiu būdu nuskaitomas pasas - Gimimo pavardės nurodymas paso biografinių duomenų lape - Pavardės pateikimas be rizikos supainioti))

    2014/C 421/11

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovas: U

    Atsakovas: Stadt Karlsruhe

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2252/2004 dėl valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų su pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 444/2009, priedą reikia aiškinti kaip reikalaujantį, kad mašininiu būdu nuskaitomas valstybių narių išduoto paso biografinių duomenų lapas atitiktų visas ICAO dokumento Nr. 9303 1 dalyje numatytas privalomąsias specifikacijas.

    2.

    Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalimi, situacijose, kai pagal valstybės narės teisę asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, reikia aiškinti kaip nedraudžiantį šiai valstybei narei nurodyti gimimo pavardę paso mašininiu būdu nuskaitomo biografinių duomenų lapo 06 laukelyje kaip pirminį identifikatorių, šio lapo 07 laukelyje kaip antrinį identifikatorių arba viename bendrame laukelyje, sudarytame iš minėtų 06 ir 07 laukelių.

    3.

    Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalies IV skyriaus 8.6 punkto nuostatomis, reikia aiškinti kaip draudžiantį valstybei narei, pagal kurios teisės aktus asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, mašininiu būdu nuskaitomo pasų biografinių duomenų lapo 13 laukelyje įrašyti gimimo pavardę kaip neprivalomą biografinį duomenį.

    4.

    Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalies nuostatomis, atsižvelgiant Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį, reikia aiškinti taip, kad, vis dėlto nusprendusi paso savininko gimimo pavardę nurodyti paso mašininiu būdu nuskaitomo biografinių duomenų lapo 06 ir (arba) 07 laukelyje, valstybė narė, pagal kurios teisės aktus asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, šių laukelių pavadinime turi nedviprasmiškai nurodyti, kad juose įrašyta gimimo pavardė.


    (1)  OL C 156, 2013 6 1.


    Top