This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0065
Case T-65/11: Action brought on 28 January 2011 — Recombined Dairy System v Commission
Byla T-65/11: 2011 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Recombined Dairy System prieš Europos Komisiją
Byla T-65/11: 2011 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Recombined Dairy System prieš Europos Komisiją
OL C 103, 2011 4 2, p. 25–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 103/25 |
2011 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Recombined Dairy System prieš Europos Komisiją
(Byla T-65/11)
2011/C 103/43
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Recombined Dairy System (Horsensas, Danija), atstovaujama advokatų T. K. Kristjánsson ir T. Gønge
Atsakovė: Europos Komisija
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2010 m. lapkričio 12 d. Europos Komisijos sprendimo (byla C(2010) 7692 (REC 03/08), skirto Danijos muitinės institucijoms, kuriuo konstatuojama, kad 1 406 486,06 EUR (10 492 385,99 DKK) sumą galima pagrįstai a posteriori išieškoti kaip importo muitus, apie kuriuos Danijos Karalystė nurodė 2008 m. spalio 6 d. paraiškoje, o 1 234 365,24 EUR (9 208 364,69 DKK) sumą atsisakyti išieškoti kaip importo muitus, apie kuriuos nurodoma 2008 m. spalio 6 d. Danijos Karalystės paraiškoje, nėra pagrįstas, 1 straipsnio 2 ir 4 dalis. |
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Komisijos išvada, kad nagrinėjamų importo muitų a posteriori išieškojimas yra pagrįstas, o atsisakymas juos išieškoti ne, grindžiama vertinimu, susijusiu muitinės institucijų klaida pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, (1) 236 straipsnį ir 220 straipsnio 2 dalies b punktą, bei ypatingomis aplinkybėmis pagal minėto reglamento 239 straipsnį.
Ginčijamajame sprendime Komisija nusprendė, kad:
— |
muitinės institucijos nepadarė klaidos, kiek tai susiję su dviem produktais, dėl kurių ieškovė gavo privalomąją tarifinę informaciją (PTI); |
— |
muitinės institucijos padarė klaidą, kiek tai susiję su vienu produktu, dėl kurio muitinės institucijos pranešė ieškovei, kad PTI nebuvo reikalinga, nes ieškovė jau turėjo PTI produktui, kuri buvo jam tapatus muitų mokėjimo tikslais; |
— |
muitinės institucijos nepadarė klaidos, kiek tai susiję su kitais dviem produktais, dėl kurių ieškovė neprašė PTI, nes muitų mokėjimo tikslais produktai buvo tapatūs tiems produktams, dėl kurių ieškovė gavo PTI. |
Be to, Komisija nustatė, kad dviejų produktų, dėl kurių buvo išduota PTI, atžvilgiu ir produkto, dėl kurio buvo nuspręsta, kad PTI nereikalinga, atžvilgiu buvo susiklosčiusios ypatingos aplinkybės, tačiau dėl paskutinių dviejų produktų ypatingų aplinkybių nebuvo, nes dėl jų ieškovė neprašė PTI.
Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo šiuos pagrindus:
1. |
Pirmuoju pagrindu ieškovė teigia, kad per visą laikotarpį muitinės institucijos klydo dėl visų penkerių produktų, nes dėl to, kad muitinės institucijos pagal išduotą PTI produktus klasifikavo pagal 3504 poziciją, ieškovė pagrįstai pasitikėjo, kad toks klasifikavimas yra teisingas. |
2. |
Antruoju pagrindu ieškovė teigia, kad dėl ypatingų aplinkybių, susijusių su dviem produktais, nebuvo prašoma PTI, nes tai, kad muitinės institucijos po daugelio metų pakeis savo muitų tarifų aiškinimą (2), kuris galios atgal, viršijo normalią verslo riziką. |
(1) OL L 302, 1992, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307.
(2) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382)