Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0301

    Causa C-301/15: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 16 novembre 2016 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil d'État — Francia) — Marc Soulier, Sara Doke/Premier ministre, Ministre de la Culture et de la Communication (Rinvio pregiudiziale — Proprietà intellettuale e industriale — Direttiva 2001/29/CE — Diritto d’autore e diritti connessi — Articoli 2 e 3 — Diritti di riproduzione e di comunicazione al pubblico — Portata — Libri «non disponibili» che non sono o non sono più oggetto di pubblicazione — Normativa nazionale che conferisce a una società di gestione collettiva l’esercizio dei diritti di sfruttamento digitale a scopo commerciale dei libri non disponibili — Presunzione legale di accordo degli autori — Assenza di un meccanismo che garantisca l’informazione effettiva e individuale degli autori)

    GU C 14 del 16.1.2017, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.1.2017   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

    C 14/10


    Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 16 novembre 2016 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil d'État — Francia) — Marc Soulier, Sara Doke/Premier ministre, Ministre de la Culture et de la Communication

    (Causa C-301/15) (1)

    ((Rinvio pregiudiziale - Proprietà intellettuale e industriale - Direttiva 2001/29/CE - Diritto d’autore e diritti connessi - Articoli 2 e 3 - Diritti di riproduzione e di comunicazione al pubblico - Portata - Libri «non disponibili» che non sono o non sono più oggetto di pubblicazione - Normativa nazionale che conferisce a una società di gestione collettiva l’esercizio dei diritti di sfruttamento digitale a scopo commerciale dei libri non disponibili - Presunzione legale di accordo degli autori - Assenza di un meccanismo che garantisca l’informazione effettiva e individuale degli autori))

    (2017/C 014/13)

    Lingua processuale: il francese

    Giudice del rinvio

    Conseil d'État

    Parti

    Ricorrenti: Marc Soulier, Sara Doke

    Convenuti: Premier ministre, Ministre de la Culture et de la Communication

    con l’intervento di: Société française des intérêts des auteurs de l’écrit (SOFIA), Joëlle Wintrebert e a.

    Dispositivo

    L’articolo 2, lettera a), e l’articolo 3, paragrafo 1, della direttiva 2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2001, sull’armonizzazione di taluni aspetti del diritto d’autore e dei diritti connessi nella società dell’informazione devono essere interpretati nel senso che ostano a che una normativa nazionale, come quella oggetto del procedimento principale, affidi a una società riconosciuta di riscossione e ripartizione di diritti d’autore l’esercizio del diritto di autorizzare la riproduzione e la comunicazione al pubblico, in forma digitale, dei libri detti «non disponibili», vale a dire dei libri pubblicati in Francia prima del 1o gennaio 2001 non più oggetto né di diffusione commerciale né di una pubblicazione in formato cartaceo o digitale, pur consentendo agli autori o agli aventi diritto di tali libri di opporsi o mettere fine a tale esercizio, alle condizioni dalla stessa definite.


    (1)  GU C 294 del 7.9.2015.


    Top