Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1256

A Tanács 1256/2011/EU rendelete ( 2011. november 30. ) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról és az 1124/2010/EU rendelet módosításáról

HL L 320., 2011.12.3, p. 3–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1256/oj

3.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 320/3


A TANÁCS 1256/2011/EU RENDELETE

(2011. november 30.)

a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról és az 1124/2010/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Szerződés 43. cikke (3) bekezdésének megfelelően a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.

(2)

A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet (1) előírja, hogy a vizekhez és erőforrásokhoz való hozzáférésre és a halászati tevékenységek fenntartható folytatására vonatkozó intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentés figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó bizottságoktól kapott javaslatok tükrében kell meghatározni.

(3)

A Tanács feladata, hogy halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan, beleértve – adott esetben – bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy az minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenységet biztosítson valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében, és kellően figyelembe vegye a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit.

(4)

A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, valamint a biológiai és a társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell megállapítani, biztosítva eközben a halászati ágazatok közötti méltányos bánásmódot, továbbá figyelemmel az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményekre, különös tekintettel a halászati és akvakultúra-ágazati tanácsadó bizottság és az érintett regionális tanácsadó bizottságok ülésein elhangzottakra.

(5)

A külön többéves tervek hatálya alá tartozó állományok esetében a halászati lehetőségeket a szóban forgó tervekben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó fogási korlátozásokat és halászatierőkifejtés-korlátozásokat a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. szeptember 18-i 1098/2007/EK tanácsi rendeletben (2) (a továbbiakban: a balti-tengeri tőkehal-gazdálkodási terv) előírt szabályokkal összhangban kell megállapítani.

(6)

A legfrissebb tudományos szakvélemények alapján kijelenthető, hogy a balti-tengeri tőkehalállományra vonatkozó halászati erőkifejtés irányítása tekintetében be lehet vezetni a rugalmasságot anélkül, hogy ezzel veszélybe kerülnének a balti-tengeri tőkehal-gazdálkodási terv célkitűzései, vagy növekedne a halászattal okozott állománypusztulás. Az említett rugalmasság lehetővé tenné a halászati erőkifejtés hatékonyabb irányítását, amennyiben a kvóták kiosztása nem egyenlően történik a tagállami flottán belül, és lehetővé válna a kvótacserék vonatkozásában a gyors reagálás. Így a tagállamok számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy további kikötőn kívül töltött napokat osszanak ki a lobogójuk szerinti hajóknak, amennyiben az adott tagállam lobogója szerinti másik hajótól ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak.

(7)

A legfrissebb tudományos szakvélemény tükrében szükséges már 2011-ben rugalmasságot bevezetni a balti-tengeri tőkehalállományra vonatkozó halászati erőkifejtés irányítása tekintetében. Következésképpen az egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2011. évre történő meghatározásáról szóló, 2010. november 29-i 1124/2010/EU tanácsi rendelet (3) II. mellékletét értelemszerűen módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben szereplő halászati lehetőségek felhasználása tekintetében a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (4) az irányadó, különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok közléséről szóló 33., illetve 34. cikke. Ezért meg kell határozni, hogy a tagállamok milyen kódokat használjanak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság részére történő adattovábbítás során.

(9)

A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet (5) 2. cikkével összhangban meg kell határozni a fenti cikkben említett intézkedések hatálya alá tartozó állományokat.

(10)

A halászati tevékenységek megszakadásának megelőzése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében fontos, hogy a halászat 2012. január 1-jén megkezdődhessen. Ugyanakkor mivel az 1124/2010/EU rendelet 2011. január 1-jétől alkalmazandó, e rendeletnek a balti tengeri tőkehalállományra vonatkozó halászati erőkifejtés irányítása tekintetében rugalmasságot engedő rendelkezéseit 2011. január 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre tekintettel ennek a rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I.   FEJEZET

HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet bizonyos balti-tengeri halállományok és halállománycsoportok tekintetében meghatározza a 2012. évi halászati lehetőségeket, és a balti tengeri tőkehalállományra vonatkozó halászati erőkifejtés irányítása tekintetében módosítja az 1124/2010/EU rendeletet.

2. cikk

Hatály

Ezt a rendeletet a Balti-tengeren tevékenységet folytató uniós hajókra kell alkalmazni.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

a)   „ICES-övezetek”: (ICES: Nemzetközi Tengerkutatási Tanács) a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről szóló, 2005. december 21-i 2187/2005/EK tanácsi rendelet (6) I. mellékletében meghatározott földrajzi területek;

b)   „Balti-tenger”: az ICES 22–32 alkörzet;

c)   „uniós hajó”: tagállami lobogó alatt közlekedő és az Unióban lajstromba vett halászhajó;

d)   „teljes kifogható mennyiség (TAC)”: az egyes állományokból évente kifogható mennyiség;

e)   „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy egy harmadik ország részére kiosztott hányada;

f)   „kikötőn kívül töltött nap”: az a folyamatos 24 órás időszak vagy annak egy része, amely során a hajó kikötőn kívül tartózkodik.

II.   FEJEZET

HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK

4. cikk

A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk

A teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – az azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket az I. melléklet határozza meg.

5. cikk

Az elosztásra vonatkozó különös rendelkezések

(1)   A halászati lehetőségeknek az e rendeletben előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:

a)

a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;

b)

az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott újraelosztások;

c)

a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások;

d)

a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;

e)

az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások.

(2)   Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.

6. cikk

A fogások és a járulékos fogások kirakodásának feltételei

A fogási korlátozások hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:

a)

a fogásokat kvótával rendelkező tagállam hajói ejtették, és ez a kvóta még nem merült ki; vagy

b)

a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nem merült ki.

7. cikk

A halászati erőkifejtés korlátozásai

(1)   A halászati erőkifejtés korlátozásait a II. melléklet tartalmazza.

(2)   Az (1) bekezdésben említett korlátozásokat az ICES 27 és 28.2 alkörzetre is alkalmazni kell, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban nem hozott döntést ezen alkörzeteknek az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében, valamint 13. cikkében előírt korlátozások alóli mentesítéséről.

(3)   Az (1) bekezdés szerinti korlátozások nem alkalmazandók az ICES 28.1 alkörzetre, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (4) bekezdésével összhangban nem hozott olyan döntést, amelynek értelmében az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, valamint 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében előírt korlátozások alkalmazandók a szóban forgó alkörzetre.

III.   FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

8. cikk

Adattovábbítás

Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottságnak megküldik a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.

9. cikk

Az 1124/2010/EU rendelet módosítása

Az 1124/2010/EU rendelet II. melléklete helyébe az e rendelet III. mellékletében szereplő szöveg lép:

10. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.

A 9. cikket azonban 2011. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. november 30-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(2)  HL L 248., 2007.9.22., 1. o.

(3)  HL L 318., 2010.12.4., 1. o.

(4)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(5)  HL L 115., 1996.5.9., 3. o.

(6)  HL L 349., 2005.12.31., 1. o.


I. MELLÉKLET

AZ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN, FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN

A következő táblázatokban találhatók a teljes kifogható mennyiségek és a kvóták (élőtömegtonnában, kivéve, ahol ezt másként határozzák meg) állományonkénti bontásban, valamint adott esetben az azokkal funkcionálisan összefüggő feltételek.

Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni.

A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás.

A következő táblázat a fajok latin nevének és közönséges nevének e rendeletben alkalmazott megfeleléseit tartalmazza:

Tudományos név

Hárombetűs kód

Közönséges név

Clupea harengus

HER

Hering

Gadus morhua

COD

Közönséges tőkehal

Pleuronectes platessa

PLE

Sima lepényhal

Salmo salar

SAL

Lazac

Sprattus sprattus

SPR

Spratt


Faj

:

Hering

Clupea harengus

Övezet

:

30–31 alkörzet

HER/3D30.; HER/3D31.

Finnország

86 905

Analitikai TAC

Svédország

19 095

EU

106 000

TAC

106 000


Faj

:

Hering

Clupea harengus

Övezet

:

22–24 alkörzet

HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

Dánia

2 930

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

11 532

Finnország

1

Lengyelország

2 719

Svédország

3 718

EU

20 900

TAC

20 900


Faj

:

Hering

Clupea harengus

Övezet

:

A 25–27, a 28.2, a 29 és a 32 alkörzet uniós vizei

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32.

Dánia

1 725

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

457

Észtország

8 810

Finnország

17 197

Lettország

2 174

Litvánia

2 289

Lengyelország

19 537

Svédország

26 228

EU

78 417

TAC

Nem releváns


Faj

:

Hering

Clupea harengus

Övezet

:

28.1 alkörzet

HER/03D.RG

Észtország

14 120

Analitikai TAC

Lettország

16 456

EU

30 576

TAC

30 576


Faj

:

Közönséges tőkehal

Gadus morhua

Övezet

:

A 25–32 alkörzet uniós vizei

COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

Dánia

15 587

Analitikai TAC

Németország

6 200

Észtország

1 519

Finnország

1 193

Lettország

5 795

Litvánia

3 818

Lengyelország

17 947

Svédország

15 791

EU

67 850

TAC

Nem releváns


Faj

:

Közönséges tőkehal

Gadus morhua

Övezet

:

22–24 alkörzet

COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

Dánia

9 298

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

4 546

Észtország

206

Finnország

183

Lettország

769

Litvánia

499

Lengyelország

2 487

Svédország

3 312

EU

21 300

TAC

21 300


Faj

:

Sima lepényhal

Pleuronectes platessa

Övezet

:

A 22–32 alkörzet uniós vizei

PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

Dánia

2 070

Elővigyázatossági TAC

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

230

Lengyelország

433

Svédország

156

EU

2 889

TAC

2 889


Faj

:

Lazac

Salmo salar

Övezet

:

A 22–31 alkörzet uniós vizei

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Dánia

25 396 (1)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

2 826 (1)

Észtország

2 581 (1)

Finnország

31 667 (1)

Lettország

16 153 (1)

Litvánia

1 899 (1)

Lengyelország

7 704 (1)

Svédország

34 327 (1)

EU

122 553 (1)

TAC

Nem releváns


Faj

:

Lazac

Salmo salar

Övezet

:

A 32 alkörzet uniós vizei

SAL/3D32.

Észtország

1 581 (2)

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Finnország

13 838 (2)

EU

15 419 (2)

TAC

Nem releváns


Faj

:

Spratt és kapcsolódó járulékos fogások

Sprattus sprattus

Övezet

:

A 22–32 alkörzet uniós vizei

SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

Dánia

22 218

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.

Németország

14 076

Észtország

25 800

Finnország

11 631

Lettország

31 160

Litvánia

11 272

Lengyelország

66 128

Svédország

42 952

EU

225 237 (3)

TAC

Nem releváns


(1)  A halegyedek számában kifejezve.

(2)  A halegyedek számában kifejezve.

(3)  A kirakodások legalább 92 %-a spratt kell, hogy legyen. A hering járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 8 %-ába.


II. MELLÉKLET

A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KORLÁTOZÁSAI

1.

A tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő és a 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, fenéken rögzített horogsorral, sodortatott horogsortól eltérő horogsorral, kézi horogsorral és orsós felszereléssel halászó hajók számára biztosítanak maximálisan:

a)

163 kikötőn kívül töltött napot a 22–24 ICES-alkörzetben az április 1. és 30. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazandó; és

b)

160 kikötőn kívül töltött napot a 25–28 ICES-alkörzetben a július 1. és augusztus 31. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó.

2.

A kikötőn kívül töltött napok évenkénti maximális száma, amelyek során valamely hajó az 1. pont a) és b) alpontjában említett két területen tartózkodhat, és ott az 1. pontban meghatározott halászeszközökkel halászati tevékenységet folytathat, nem haladhatja meg a két terület valamelyikére kiosztott kikötőn kívül töltött napok maximális számát.

3.

Az 1. és a 2. ponttól eltérve és a halászati lehetőségek hatékony irányítása érdekében a tagállamok az előírt mennyiségnél további kikötőn kívül töltött napokat biztosíthatnak a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, feltéve, hogy az érintett területen az erőkifejtési korlátozások hatálya alá tartozó más, lobogójuk alatt közlekedő hajó(k)tól ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak, és amennyiben minden átadó hajó kW-értékekben kifejezett kapacitása eléri vagy meghaladja a fogadó hajók kapacitását. A fogadó hajók száma nem haladhatja meg az érintett tagállamnak az 1. pontban foglaltak szerinti valamennyi hajójának 10 %-át.


III. MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KORLÁTOZÁSAI

1.

A tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő és a 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, fenéken rögzített horogsorral, sodortatott horogsortól eltérő horogsorral, kézi horogsorral és orsós felszereléssel halászó hajók számára biztosítanak maximálisan:

a)

163 kikötőn kívül töltött napot a 22–24. ICES-alkörzetben az április 1. és 30. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazandó; és

b)

160 kikötőn kívül töltött napot a 25–28. ICES-alkörzetben a július 1. és augusztus 31. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó.

2.

A kikötőn kívül töltött napok évenkénti maximális száma, amelyek során valamely hajó az 1. pont a) és b) alpontjában említett két területen tartózkodhat, és ott az 1. pontban meghatározott halászeszközökkel halászati tevékenységet folytathat, nem haladhatja meg a két terület valamelyikére kiosztott kikötőn kívül töltött napok maximális számát.

3.

Az 1. és a 2. ponttól eltérve és a halászati lehetőségek hatékony irányítása érdekében a tagállamok az előírt mennyiségnél további kikötőn kívül töltött napokat biztosíthatnak a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, feltéve, hogy az érintett területen az erőkifejtési korlátozások hatálya alá tartozó más, lobogójuk alatt közlekedő hajó(k)tól ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak, és amennyiben minden átadó hajó kW-értékekben kifejezett kapacitása eléri vagy meghaladja a fogadó hajók kapacitását. A fogadó hajók száma nem haladhatja meg az érintett tagállamnak az 1. pontban foglaltak szerinti valamennyi hajójának 10 %-át.”


Top