Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D1012

    A Tanács 2009/1012/KKBP határozata ( 2009. december 22. ) a fegyverkivitel ellenőrzésének és a 2008/944/KKBP közös álláspont elveinek és szempontjainak harmadik országokban való előmozdítása érdekében folytatott uniós tevékenység támogatásáról

    HL L 348., 2009.12.29, p. 16–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/1012/oj

    29.12.2009   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 348/16


    A TANÁCS 2009/1012/KKBP HATÁROZATA

    (2009. december 22.)

    a fegyverkivitel ellenőrzésének és a 2008/944/KKBP közös álláspont elveinek és szempontjainak harmadik országokban való előmozdítása érdekében folytatott uniós tevékenység támogatásáról

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 26. cikke (2) bekezdésére és 31. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    1997. június 26-án a Tanács elfogadta a hagyományos fegyverek tiltott kereskedelmének megelőzésére és leküzdésére irányuló EU-programot, amely arra kötelezi az EU-t és tagállamait, hogy összehangolt cselekvéssel támogassanak más országokat a tiltott fegyverkereskedelem megelőzésében és az ellene folytatott küzdelemben.

    (2)

    2008. december 8-án a Tanács elfogadta a katonai technológia és felszerelések kivitelének ellenőrzésére vonatkozó közös szabályok meghatározásáról szóló 2008/944/KKBP közös álláspontot (1), amely nyolc kritériumot határoz meg a hagyományos fegyverek kivitelével kapcsolatban, létrehoz egy az elutasításokra vonatkozó értesítési és konzultációs mechanizmust, és magában foglal egy, a fegyverkivitelről szóló éves uniós jelentés közzétételén keresztül az átláthatóságot szolgáló eljárást. A közös álláspont jelentősen hozzájárul a nemzeti fegyverexport-ellenőrzési politikák harmonizálásához, és annak elveit és kritériumait több harmadik ország hivatalosan elfogadta.

    (3)

    A 2008/944/KKBP közös álláspont 11. cikke szerint a tagállamok minden igyekezetükkel törekednek arra, hogy a fegyvereket exportáló egyéb országokat is ösztönözzék a közös álláspont kritériumainak alkalmazására.

    (4)

    Az állam- és kormányfők által 2003. december 12-én elfogadott Európai Biztonsági Stratégia öt kulcsfontosságú kihívást sorol fel, melyekkel az EU-nak a hidegháborút követően kialakult környezetben szembe kell néznie: a terrorizmus, a tömegpusztító fegyverek elterjedése, a regionális konfliktusok, az állam összeomlása és a szervezett bűnözés. A hagyományos fegyverek ellenőrizetlen forgalma következményeinek az öt kihívás közül négy esetében van központi szerepe. A fegyverek ellenőrizetlen átruházása ugyanis hozzájárul a terrorizmus és a szervezett bűnözés súlyosabbá válásához, és a konfliktusok kirobbanásának és elterjedésének, valamint az állami struktúrák összeomlásának lényeges elemét jelentik. Ezen kívül a stratégia hangsúlyozza, hogy a kivitel-ellenőrzésnek fontos szerepe van a fegyverek elterjedésének mérséklésében.

    (5)

    Az ENSZ Közgyűlése által 2005. december 8-án elfogadott, az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezmény célja, hogy a meglévő kétoldalú, regionális és nemzetközi megállapodásokat kiegészítse és hatékonyságukat növelje a kézi- és könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzése, leküzdése és megszüntetése érdekében.

    (6)

    Az Európai Tanács 2005. december 15–16-i ülésén elfogadott, a kézi lőfegyverek és könnyű fegyverek (SALW), valamint azok lőszereinek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia előírja, hogy az EU–nak regionális és nemzetközi szinten támogatnia kell a kivitel-ellenőrzést és a fegyverkivitelről szóló, a későbbiekben a 2008/944/KKBP közös álláspont által felváltott magatartási kódex előírásait többek közt azzal, hogy segít a harmadik országoknak a vonatkozó nemzeti jogi szabályozás megalkotásában, és előmozdítja az átláthatóságot segítő intézkedéseket.

    (7)

    2006. december 6-án az Egyesült Nemzetek Közgyűlése az Európai Unió valamennyi tagállamának támogatásával elfogadta az „Egy fegyverkereskedelmi szerződés felé: A hagyományos fegyverek behozatalára, kivitelére és továbbadására vonatkozó, közös nemzetközi normák megállapítása” című, 61/89 sz. határozatot. A 2006 decemberében és a 2007 júniusában és decemberében elfogadott tanácsi következtetések hangsúlyozzák annak fontosságát, hogy az EU és a tagállamok aktív szerepet játsszanak és együttműködjenek más államokkal és regionális szervezetekkel az Egyesült Nemzeteken belül elkezdődött folyamatban a hagyományos fegyverek behozatalára, kivitelére és továbbadására vonatkozó, közös nemzetközi normák megállapítása érdekében, melyek jelentősen hozzájárulnának ahhoz, hogy kezelni lehessen a hagyományos fegyverek elterjedését, amely nem kívánatos és felelőtlen folyamat, és amely aláaknázza a békét, a biztonságot, a fejlődést és az emberi jogok teljes körű tiszteletben tartását.

    (8)

    A Tanács 2008. március 17-én elfogadta a fegyverkivitel ellenőrzésének és az EU fegyverkivitelről szóló magatartási kódexe elveinek és szempontjainak harmadik országokban való előmozdítása érdekében folytatott uniós tevékenység támogatásáról szóló 2008/230/KKBP együttes fellépést (2), melynek keretében az utolsó intézkedésre 2009. október 27-én és 28-án került sor,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    (1)   Az alábbiak gyakorlati megvalósítása érdekében:

    Európai Biztonsági Stratégia,

    a kézi lőfegyverek és könnyű fegyverek, valamint azok lőszereinek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia,

    a 2008/944/KKBP közös álláspont 11. cikke,

    a hagyományos fegyverek tiltott kereskedelmének megelőzésére és leküzdésére irányuló európai uniós program,

    az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezmény és

    a Tanácsnak a nemzetközi fegyverkereskedelmi szerződésről szóló következtetései

    az Európai Unió támogatja az alábbi célok előmozdítását segítő tevékenységeket:

    a)

    a 2008/944/KKBP közös álláspont kritériumainak és elveinek harmadik országokban való előmozdítása;

    b)

    harmadik országok támogatása a fegyverkivitel hatékony ellenőrzését biztosító jogi szabályozás megalkotásában és végrehajtásában;

    c)

    harmadik országok támogatása az engedélyeket kiállító tisztviselők képzése terén a fegyverkivitel-ellenőrzés megfelelő végrehajtásának és érvényesítésének biztosítása érdekében;

    d)

    a harmadik országok és régiók támogatása a fegyverkivitelről szóló nemzeti és regionális jelentések kidolgozása és más vizsgálati formák előmozdítása terén a fegyverkivitel átláthatóságának és elszámoltathatóságának növelése érdekében;

    e)

    harmadik országok bátorítása arra, hogy támogassák a hagyományos fegyverek világméretű kereskedelmére vonatkozó, nemzetközi előírások megállapítását célzó, jogilag kötelező érvényű nemzetközi szerződés kidolgozására irányuló Egyesült Nemzeteken belüli folyamatot, és közreműködés annak biztosításában, hogy a harmadik országok képesek legyenek megfelelni ezeknek a közös előírásoknak.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett célok elérését előmozdító projektek ismertetése a mellékletben található.

    2. cikk

    (1)   E határozat végrehajtásáért az Unió külügyi és biztonságpolitika főképviselője felelős.

    (2)   Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projektek technikai végrehajtását az alábbi végrehajtó szerv végzi:

    A német Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA).

    (3)   A végrehajtó szerv e feladatát a főképviselő irányításával végzi. A főképviselő ebből a célból megköti a szükséges megállapodásokat a végrehajtó szervvel.

    3. cikk

    (1)   Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projektek végrehajtását szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 787 000 EUR.

    (2)   Az (1) bekezdésben meghatározott összeggel finanszírozott kiadásokat az Unió költségvetésére vonatkozó eljárások és szabályok szerint kell kezelni.

    (3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett uniós hozzájárulás megfelelő végrehajtását a Bizottság felügyeli. Ebből a célból finanszírozási megállapodást köt a 2. cikk (2) bekezdésében említett végrehajtó szervvel. A finanszírozási megállapodások kimondják, hogy a végrehajtó szerv biztosítja az EU hozzájárulásának – a hozzájárulás mértékének megfelelő – láthatóságát.

    (4)   A Bizottság e határozat hatálybalépését követően a (3) bekezdésben említett finanszírozási megállapodás mihamarabbi megkötésére törekszik. A Bizottság tájékoztatja a Tanácsot az ezen eljárás során felmerülő nehézségekről és a megállapodások megkötésének időpontjáról.

    4. cikk

    (1)   A határozat kedvezményezett harmadik országaiba kirendelt uniós misszióvezetők e határozat szerinti utolsó munkaértekezletének, valamint a személyzetcseréknek a lezárását követően tényszerű jelentés készítenek minden egyes kedvezményezett harmadik országban elért eredményről.

    (2)   A főképviselő jelentést tesz a Tanácsnak e határozat végrehajtásáról a 2. cikk (2) bekezdésében említett végrehajtó szerv, valamint az e cikk (1) bekezdésében említett misszióvezetők által készített rendszeres jelentések alapján. E jelentések alapul szolgálnak a Tanács által végzendő értékeléshez. A Bizottság információt szolgáltat a projekteknek a 3. cikk (3) bekezdésében említett pénzügyi végrehajtásáról.

    5. cikk

    Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

    Ez a határozat a 3. cikk (3) bekezdésében említett finanszírozási megállapodás megkötését követő 24 hónap elteltével, vagy ha ilyen finanszírozási megállapodás megkötésére nem került sor, az elfogadását követő hat hónap elteltével hatályát veszti.

    6. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

    Kelt Brüsszelben, 2009. december 22-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    A. CARLGREN


    (1)  HL L 335., 2008.12.13., 99. o.

    (2)  HL L 75., 2008.3.18., 81. o.


    MELLÉKLET

    A fegyverkivitel ellenőrzésének és a 2008/944/KKBP közös álláspont elveinek és szempontjainak harmadik országokban való előmozdítása érdekében folytatott uniós tevékenység támogatása

    I.   Célok

    E határozat átfogó céljai a következők:

    a)

    a 2008/944/KKBP közös álláspont kritériumainak és elveinek harmadik országokban való előmozdítása;

    b)

    harmadik országok támogatása a fegyverkivitel hatékony ellenőrzését biztosító jogi szabályozás megalkotásában és végrehajtásában;

    c)

    harmadik országok támogatása az engedélyeket kiállító tisztviselők képzése terén a fegyverkivitel-ellenőrzés megfelelő végrehajtásának és érvényesítésének biztosítása érdekében;

    d)

    az országok és régiók támogatása a fegyverkivitelről szóló nemzeti és regionális jelentések kidolgozása és más vizsgálati formák előmozdítása terén a fegyverkivitel átláthatóságának és elszámoltathatóságának növelése érdekében;

    e)

    harmadik országok bátorítása arra, hogy támogassák a hagyományos fegyverek világméretű kereskedelmére vonatkozó, nemzetközi előírások megállapítását célzó, jogilag kötelező érvényű nemzetközi szerződés kidolgozására irányuló Egyesült Nemzeteken belüli folyamatot, és közreműködés annak biztosításában, hogy a harmadik országok képesek legyenek megfelelni ezeknek a közös előírásoknak.

    II.   Projektek

     

    Cél:

    Technikai segítségnyújtás azon érdekelt harmadik országoknak, amelyek késznek mutatkoztak a katonai technológia és felszerelések kivitelének ellenőrzésére vonatkozó előírásaik és gyakorlatuk javítására, és arra, hogy előírásaikat és gyakorlatukat az Európai Unió tagállamai által megállapított és alkalmazott, és a 2008/944/KKBP közös álláspontban és az ahhoz tartozó felhasználói útmutatóban lefektetett előírásokhoz és gyakorlatokhoz igazítsák.

     

    Leírások és költségbecslések:

    i.

    Országok csoportjaival folytatott munkaértekezletek

    A projekt 5 kétnapos munkaértekezlet formájában zajlik, melyre a kiválasztott országok kormányát, valamint vámügyi és engedélyezéssel foglalkozó tisztviselőit kell meghívni. A védelmi ipar képviselői szintén meghívást kaphatnak. A munkaértekezletekre a kedvezményezett országban vagy a főképviselő által meghatározott egyéb helyszínen kerülhet sor. Az érintett területekre vonatkozó képzést a 2008/944/KKBP közös állásponthoz csatlakozott uniós tagállamok nemzeti közigazgatásainak szakértői, továbbá az EU Tanácsának Főtitkársága és/vagy a magánszektor képviselői (ideértve a nem kormányzati szervezeteket is) nyújtják majd.

    ii.

    Személyzetcserék

    A projektre a kedvezményezett uniós tagjelölt országok kormányzati és/vagy engedélyezéssel foglalkozó tisztviselői által a tagállamok megfelelő hatóságaihoz legfeljebb négy alkalommal tett, legfeljebb egy hónapig tartó munkalátogatás vagy tanulmányi látogatás keretében, vagy a tagállamok kormányzati és/vagy engedélyezéssel foglalkozó tisztviselői által a kedvezményezett országok megfelelő hatóságaihoz legfeljebb négy alkalommal tett, legfeljebb egy hónapig tartó munkalátogatás vagy tanulmányi látogatás keretében kerül sor (1).

    III.   Időtartam

    A projektek végrehajtásának becsült teljes időtartama 24 hónap.

    IV.   Kedvezményezettek

     

    2010 első féléve:

    i.

    A Nyugat-Balkán országai (Albánia, Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró és Szerbia)

    ii.

    Az európai szomszédságpolitika észak-afrikai mediterrán partnerei (Algéria, Egyiptom, Líbia, Marokkó és Tunézia)

     

    2010 második féléve:

    Az európai szomszédságpolitika kelet-európai és kaukázusi partnerei (Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Grúzia, Moldova, Örményország és Ukrajna)

     

    2011 első féléve:

    A Nyugat-Balkán országai (Albánia, Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró és Szerbia)

     

    2011 második féléve:

    Az európai szomszédságpolitika kelet-európai és kaukázusi partnerei (Azerbajdzsán, Fehéroroszország, Grúzia, Moldova, Örményország és Ukrajna)

    Amennyiben előre nem látott körülmények szükségessé teszik a kedvezményezettek jegyzékének vagy a munkaértekezletek ütemezésének módosítását, a hagyományos fegyverek kivitelével foglalkozó munkacsoport (COARM) a főképviselő javaslata alapján elvégezheti a módosítást.

    Amennyiben a fenti országok bármelyike nem kíván részt venni a munkaértekezleten, további országok kiválasztására kerülhet sor (2) az európai szomszédságpolitika következő partnerei közül: Izrael, Jordánia, Libanon, a Palesztin Nemzeti Hatóság és Szíria.

    V.   Hatásvizsgálat

    Az e határozat alapján kivitelezett utolsó munkaértekezlet és személyzetcsere lezárását követően e tanácsi határozat és a 2008/230/KKBP együttes fellépés hatásáról technikai felmérést kell végezni. Erre a kedvezményezett országokban elfogadott vonatkozó jogszabályokról, a fegyverkivitel-ellenőrzés céljára létrehozott hatóságokról és a bevezetett hatékony fegyverkivitel-ellenőrzési intézkedésekről készített tényszerű jelentések formájában kerül sor. A jelentéseket az egyes kedvezményezett országokba kirendelt uniós misszióvezetők készítik el.


    (1)  A csereprogramban részt vevő tisztviselők kiválasztásáról az illetékes tanácsi munkacsoport állapodik meg a főképviselő javaslata alapján.

    (2)  Erről az illetékes tanácsi munkacsoport állapodik meg a főképviselő javaslata alapján.


    Top