Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0847

    2007/847/EK: A Bizottság határozata ( 2007. december 6. ) a Horvátországból vagy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó Vitis L. növényre a termés kivételével vonatkozóan a 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitől való eltérés engedélyezéséről (az értesítés a C(2007) 5897. számú dokumentummal történt)

    HL L 333., 2007.12.19, p. 78–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/847/oj

    19.12.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 333/78


    A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

    (2007. december 6.)

    a Horvátországból vagy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó Vitis L. növényre a termés kivételével vonatkozóan a 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitől való eltérés engedélyezéséről

    (az értesítés a C(2007) 5897. számú dokumentummal történt)

    (2007/847/EK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A 2000/29/EK irányelv értelmében a harmadik országokból származó Vitis L. növények, a termések kivételével, elvben nem hurcolhatók be a Közösségbe.

    (2)

    Szlovénia korlátozott időszakra eltérést kért a Vitis L. növényeknek a termések kivételével Horvátországból vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból való behozatalának engedélyezéséhez annak érdekében, hogy Horvátországba vagy a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba történő újrakivitelük előtt szakosított kertészeteknek lehetőségük legyen ezen növények szaporítására a Közösségen belül.

    (3)

    A Bizottság úgy véli, hogy nem áll fenn a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elterjesztésének veszélye, feltéve, hogy a Horvátországból vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó Vitis L. növényekre a termések kivételével alkalmazzák az ebben a határozatban előírt egyedi feltételeket.

    (4)

    Ezért a tagállamok korlátozott időszakra felhatalmazást kapnak arra, hogy engedélyezzék ezen egyedi feltételek hatálya alá tartozó növényeknek az országuk területére való behozatalát.

    (5)

    Az eltérés megállapítását lehetővé tevő engedélyt meg kell szüntetni, ha bebizonyosodik, hogy az e határozatban megállapított egyedi feltételek nem elégségesek a károsító szervezetek Közösségbe való behurcolásának megakadályozására, vagy ezeket nem tartják be.

    (6)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2000/29/EK irányelv 4. cikke (1) bekezdésétől az irányelv III. melléklete A. részének 15. pontja tekintetében eltérve a tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy a Horvátországból vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó, a Közösségben történő oltásra szánt Vitis L. növényeknek a termések kivételével (a továbbiakban: a növények) országuk területére való behozatalát engedélyezzék.

    Az eltérésre való jogosultsághoz a növényekre a 2000/29/EK irányelv I. és II. mellékletében meghatározott követelmények mellett az e határozat mellékletében előírt feltételek is vonatkoznak.

    Az eltérésre a Közösség területére a következő időszakban behozott növények jogosultak:

    a)

    2008. január 1. és 2008. április 30. között;

    b)

    2009. január 1. és 2009. április 30. között;

    c)

    2010. január 1. és 2010. április 30. között.

    2. cikk

    (1)   Az 1. cikkben előírt eltéréssel élő tagállamoknak a Bizottság és a többi tagállam rendelkezésére kell bocsátaniuk az alábbiakat:

    a)

    az e határozat értelmében importált növények mennyiségére vonatkozó adatok; valamint

    b)

    részletes technikai jelentés a melléklet 6. pontjában említett hatósági vizsgálatokról.

    Az információkat és a technikai jelentést az 1. cikk a) pontja alá tartozó behozatalok esetében legkésőbb 2008. november 15-ig, az 1. cikk b) pontja alá tartozó behozatalok esetében legkésőbb 2009. november 15-ig, az 1. cikk c) pontja alá tartozó behozatalok esetében pedig legkésőbb 2010. november 15-ig kell a Bizottság rendelkezésére bocsátani.

    (2)   Az a tagállam, amelynek területén a növényeket behozatalukat követően beoltják, a Bizottság és a többi tagállam rendelkezésére bocsátja a melléklet 8. b) pontjában említett hatósági ellenőrzésekről és vizsgálatokról készült részletes műszaki jelentést.

    A jelentést az 1. cikk a) pontja alá tartozó behozatalok esetében legkésőbb 2008. november 15-ig, az 1. cikk b) pontja alá tartozó behozatalok esetében legkésőbb 2009. november 15-ig, az 1. cikk c) pontja alá tartozó behozatalok esetében pedig legkésőbb 2010. november 15-ig kell a Bizottság rendelkezésére bocsátani.

    3. cikk

    A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot az e határozat értelmében területükre érkezett valamennyi szállítmányról, amelyről utólag bebizonyosodott, hogy nem felel meg ennek a határozatnak.

    4. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2007. december 6-án.

    a Bizottság részéről

    Markos KYPRIANOU

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2007/41/EK bizottsági irányelvvel (HL L 169., 2007.6.29., 51. o.) módosított irányelv.


    MELLÉKLET

    A HORVÁTORSZÁGBÓL VAGY MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBÓL SZÁRMAZÓ, AZ 1. CIKKBEN ELŐÍRT ELTÉRÉSBEN RÉSZESÜLŐ VITIS L. NÖVÉNYEKRE A TERMÉSEK KIVÉTELÉVEL ALKALMAZANDÓ EGYEDI FELTÉTELEK

    1.

    A növények Horvátországból történő behozatal esetében a Babić, Borgonja, Dišeča belina, Graševina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvasija dubrovačka, Malvazija (syn. Malvazija istarska bijela), Maraština, Muškat momjanski (syn. Muškat istarski), Muškat ruža porečki, Plavac mali, Plavac veliki, Plavka (syn. Plavina), Pošip, Škrlet, Teran, Trnjak, Vugava vagy Žlahtina; Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból történő behozatal esetében az Aleksandriski muškat, Alikant buse, Belan, Belo zimsko, Beogradska bessemena, Demir kapija, Grenaš crn, Kadarka, Krainski bojadiser, Kratošija, Moldavija, Ohridsko crno, Plavec mal, Plovdina, Prokupec, R’kaciteli, Semijon, Smederevka, Stanušina, Sultanina, Temjanika, Teran, Vranec, Župljanka vagy Žilavka fajták szaporítóanyagai nyugalmi állapotban lévő rügyek formájában, amelyeket:

    a)

    a Közösségben a 7. pontban említett létesítményekben kívánnak beoltani a Közösségben nevelt alanyvesszőkbe;

    b)

    Horvátországban vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban hivatalosan bejegyzett törzsültetvényeken takarítanak be. Az ezen eltéréssel élő tagállamoknak a bejegyzett kertészetek jegyzékét az érintett növény Közösségbe történő behozatalát megelőző évben legkésőbb december 31-ig a Bizottság és a többi tagállam rendelkezésére kell bocsátaniuk. Ezeknek a jegyzékeknek tartalmazniuk kell a fajta nevét, az ezzel a fajtával beültetett sorok számát, az egyes kertészetekben a növények soronkénti számát, amennyiben azok a Közösségbe 2008-ban, 2009-ben vagy 2010-ben történő behozatalra alkalmasnak minősülnek az e határozatban megállapított feltételek mellett;

    c)

    megfelelően csomagolnak és a csomagolást jelöléssel teszik felismerhetővé, lehetővé téve a bejegyzett kertészet és a fajta azonosítását.

    2.

    A növényeket a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdésével összhangban, az abban meghatározott vizsgálat alapján, a Horvátországban vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban kiállított növény-egészségügyi bizonyítvány kíséri, amely különösen az alábbi károsító szervezetektől való mentességet igazolja:

     

    Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

     

    Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

     

    Grapevine Flavescence dorée

     

    Xylella fastidiosa (Well et Raju)

     

    Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers

     

    Dohány gyűrűsfoltosság vírus

     

    Paradicsom gyűrűsfoltosság vírus

     

    Áfonya levélfoltosság vírus

     

    Őszibarack rozettás mozaikvírus

    A bizonyítvány „Kiegészítő nyilatkozat” rovatának tartalmaznia kell a következő megjelölést: „Ez a szállítmány eleget tesz a 2007/847/EK határozatban előírt feltételeknek”.

    3.

    Horvátország vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság hivatalos növényvédelmi szervezete biztosítja a növények azonosítását és épségét az 1. b) pontban említetteknek megfelelő betakarítás időpontjától számítva a Közösségbe történő exportálás időpontjáig.

    4.

    A növényeket a földrajzi helyzetüknek megfelelő tagállam által erre a célra kijelölt beléptetőhelyeken keresztül hozzák be.

    E belépési pontokat és a 2000/29/EK irányelvben említett, az egyes pontokért felelős illetékes hivatalos szerv nevét és címét az eltéréssel élő tagállam kellő időben előre közli a Bizottsággal, és kérésre a többi tagállam rendelkezésére bocsátja.

    Amennyiben a növényeknek a Közösségbe való behozatalára nem abban a tagállamban kerül sor, amelyik az 1. cikkben említett felhatalmazással (a továbbiakban: a felhatalmazás) él, az importáló tagállam illetékes hivatalos szervei együttműködnek a felhatalmazással élő tagállamok illetékes hivatalos szerveivel, és tájékoztatják azokat az ezen határozat teljesítése érdekében.

    5.

    A Közösség területére történő behozatalt megelőzően az importőrt hivatalosan tájékoztatni kell az 1–4. pontban rögzített feltételekről; az említett importőr kellő időben előre értesíti az importáló tagállam illetékes hivatalos szerveit minden egyes behozatal részleteiről, és ez a tagállam haladéktalanul jelenti az értesítés részleteit a Bizottságnak, jelezve:

    a)

    a szaporítóanyag típusát;

    b)

    a fajtát és a mennyiséget;

    c)

    a behozatal bejelentett dátumát és a beléptetés helyének megerősítését;

    d)

    azoknak a 7. pontban említett létesítményeknek a nevét, címét és helyét, ahol a rügyeket beoltják és tárolják.

    Az importőr a fenti adatokban bekövetkező bárminemű változásról, amint az ismertté válik, értesíti az érintett hivatalos szerveket.

    Az érintett tagállam haladéktalanul értesíti a Bizottságot a fenti adatokról, valamint az azokban bekövetkezett bárminemű változásról.

    Az importőr legalább két héttel a behozatal előtt értesíti az illetékes hivatalos szervet azokról a 7. pontban említett létesítményekről, ahol a növényeket beoltják.

    6.

    A 2000/29/EK irányelv 13. cikke által előírt és az e határozat rendelkezéseivel összhangban lévő ellenőrzéseket, beleértve szükség szerint a vizsgálatokat, a felhatalmazással élő tagállam illetékes hivatalos szervei végzik, szükség szerint együttműködve annak a tagállamnak az illetékes hivatalos szerveivel, ahol a növényeket tárolják.

    Az ellenőrzések során a tagállam(ok) ellenőrzik és szükség szerint vizsgálják a 2. pontban említett károsító szervezetek jelenlétét. Minden olyan esetet, amikor ilyen károsító szervezeteket találnak, azonnal jelenteni kell a Bizottságnak. Meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket a károsító szervezetek, és szükség szerint az érintett növények megsemmisítése érdekében.

    7.

    A növényeket csak az ezen felhatalmazás céljára hivatalosan bejegyzett és jóváhagyott létesítményekben szabad beoltani.

    A növényeket beoltani szándékozó személy előzetesen értesíti a létesítmények tulajdonosának nevéről és címéről annak a tagállamnak az illetékes hivatalos szerveit, ahol a létesítmények találhatók.

    Ha a beoltás helye nem abban a tagállamban található, amelyik a felhatalmazással él, a felhatalmazással élő tagállam illetékes hivatalos szervei értesítik a növények beoltásának helyszínét adó létesítmények nevéről és címéről annak a tagállamnak az illetékes hivatalos szerveit, ahol a növények beoltására sor kerül. Ezt az információt az importőrtől érkező előzetes értesítés kézhezvételekor kell rendelkezésre bocsátani, az 5. pont negyedik bekezdésében említettek szerint.

    8.

    A 7. pontban említett létesítményben:

    a)

    azok a növények, amelyek a 2. pontban említett károsító szervezetektől mentesnek bizonyultak, felhasználhatók a Közösségből származó alanyvesszőkbe való beoltásra. A beoltott növényeket ezt követően erre alkalmas termesztőközegben, megfelelő feltételek mellett kell tartani, de nem szabad azokat földekre kiültetni vagy tovább termeszteni. A beoltott növények a 9. pontban említett, a Közösségen kívüli rendeltetési helyre való exportálásuk előtt legfeljebb 18 hónapig maradhatnak a létesítményekben;

    b)

    a beoltást követő időszakban a növényeket a beoltás helye szerinti tagállam említett illetékes hivatalos szervei megfelelő időpontokban szemrevételezik, vizsgálva a károsító szervezetek vagy a bárminemű károsító szervezet által okozott tünetek vagy jelek jelenlétét. Az ilyen szemrevételezés eredményeképpen bármilyen, efféle jeleket vagy tüneteket okozó károsító szervezetet a megfelelő vizsgálati eljárással azonosítanak;

    c)

    bármilyen beoltott növényt, amely az a) és b) pontokban említett ellenőrzések és vizsgálatok során nem bizonyult mentesnek a 2. pontban felsorolt károsító szervezetektől, vagy növény-egészségügyi zárlat alá helyezendő, az említett illetékes hivatalos szervek felügyelete mellett azonnal meg kell semmisíteni.

    9.

    Az 1. pontban említett rügyek felhasználásával végzett sikeres beoltásból származó növényt csak beoltott növényként lehet kiadni Horvátországba vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba történő kivitelre. Az ezzel a felhatalmazással élő tagállamok illetékes hivatalos szervei biztosítják bármilyen eltérő módon exportált növény vagy növényrész hivatalos megsemmisítését. A sikeresen beoltott növények, a hivatalosan megsemmisített növények és a későbbiekben Horvátországba vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba újraexportált növények mennyiségeiről nyilvántartás készül. Ezt az információt a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.


    Top