Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22024A01592

    Megállapodás az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a 2021–2027-es időszakra szóló, az Integrált Határigazgatási Alap részét képező, a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó kiegészítő szabályokról

    ST/12128/2023/INIT

    HL L, 2024/1592, 2024.6.5, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree/2024/1592/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree/2024/1592/oj

    Related Council decision
    European flag

    Az Európai Unió
    Hivatalos Lapja

    HU

    L sorozat


    2024/1592

    2024.6.5.

    Megállapodás az Európai Unió és a Norvég Királyság közötti, a 2021–2027-es időszakra szóló, az Integrált Határigazgatási Alap részét képező, a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó kiegészítő szabályokról

    AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,

    valamint

    A NORVÉG KIRÁLYSÁG, a továbbiakban: Norvégia,

    a továbbiakban együttesen: a Felek

    TEKINTETTEL az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság által, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodásra (1) (a továbbiakban: az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás),

    MIVEL:

    (1)

    Az Unió az (EU) 2021/1148 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) (a továbbiakban: a HAVE-rendelet) létrehozta az Integrált Határigazgatási Alap részeként a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközt (a továbbiakban: a HAVE).

    (2)

    A HAVE-rendelet az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás értelmében a schengeni vívmányok fejlesztésének minősül.

    (3)

    Az Integrált Határigazgatási Alap részét képező, a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz a schengeni vívmányokkal összefüggésben egyedi eszköz, amelynek célja, hogy erős és hatékony európai integrált határigazgatást biztosítson a külső határokon, ugyanakkor a tagállamok és a társult országok alapvető jogokkal kapcsolatos kötelezettségvállalásaival teljes összhangban megőrizze a személyek szabad mozgását, valamint támogassa a közös vízumpolitika egységes végrehajtását és korszerűsítését, hozzájárulva ezáltal a magas szintű biztonság garantálásához a tagállamokban és a társult országokban.

    (4)

    A HAVE-rendelet 9. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a 7. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett összeget és az említett rendelet alapján biztosított kiegészítő forrásokat – az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 63. cikkével és az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (4) (a továbbiakban: a közös rendelkezésekről szóló rendelet) összhangban – megosztott irányítás keretében kell végrehajtani.

    (5)

    A HAVE-rendelet 7. cikkének (6) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez társult országok HAVE-ben való részvétele jellegének és módjainak meghatározása érdekében megállapodásokat kell kötni.

    (6)

    A HAVE lehetőséget kínál az intézkedések megosztott irányítással, közvetlen és közvetett irányítási módon történő végrehajtására, és e megállapodásnak lehetővé kell tennie, hogy az e módok bármelyikén történő végrehajtás a pénzügyi irányításra és kontrollra vonatkozó uniós elvekkel és szabályokkal összhangban megvalósítható legyen Norvégiában.

    (7)

    Tekintettel a schengeni vívmányok sui generis jellegére és a schengeni térség integritása szempontjából azok egységes alkalmazásának fontosságára, a programok irányítására alkalmazandó valamennyi szabályt ugyanúgy kell alkalmazni Norvégiára, mint a tagállamokra.

    (8)

    A Norvégia által a HAVE-hez nyújtandó éves hozzájárulás kiszámítását és felhasználását megkönnyítendő, Norvégiának 2023-tól 2027-ig öt éves részletben kell befizetnie a 2021–2027-es időszakra vonatkozó hozzájárulásait. 2023-tól 2025-ig az éves hozzájárulás összege rögzített, míg a 2026-ban és 2027-ben esedékes hozzájárulást 2026-ban kell megállapítani a HAVE-ben részt vevő valamennyi állam nominális bruttó hazai terméke alapján, a ténylegesen teljesített befizetések figyelembevételével.

    (9)

    Az egyenlő bánásmód elvével összhangban Norvégiának részesülnie kell az (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) (a továbbiakban: az ETIAS-rendelet) 86. cikkében meghatározott bármely többletbevételből. A Norvégia által a HAVE javára fizetendő pénzügyi hozzájárulásokat a HAVE keretében arányosan csökkentik.

    (10)

    Az uniós adatvédelmi jogszabályok – ideértve az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (6) is – az EGT-megállapodás hatálya alá tartoznak, és azokat belefoglalták az EGT-megállapodás XI. mellékletébe. Norvégia ezért alkalmazza az említett rendeletet.

    (11)

    Norvégiát nem köti az Európai Unió Alapjogi Chartája, azonban részes fele az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezménynek és annak jegyzőkönyveinek, így tiszteletben tartja az azok által és az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában elismert jogokat és elveket. A HAVE-rendeletben, a közös rendelkezésekről szóló rendeletben és az e megállapodásban foglalt, az Európai Unió Alapjogi Chartájára való hivatkozásokat ennek megfelelően az említett egyezményre és annak Norvégia által ratifikált jegyzőkönyveire, valamint az említett nyilatkozat 14. cikkére való hivatkozásként kell értelmezni.

    (12)

    Norvégiának a HAVE-t és ezen megállapodást a Párizsi Megállapodással és az Egyesült Nemzetek 2030-as menetrendjének fenntartható fejlődési céljaival összhangban kell végrehajtania,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN ÁLLAPODTAK MEG:

    1. cikk

    Hatály

    Ez a megállapodás az (EU) 2021/1148 rendelet (a továbbiakban: a HAVE-rendelet) 7. cikkének (6) bekezdésével összhangban megállapítja a 2021–2027-es programozási időszakra szóló, Norvégiának az Integrált Határigazgatási Alap részét képező, a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközben (a továbbiakban: a HAVE) való részvételéhez szükséges kiegészítő szabályokat.

    2. cikk

    Pénzügyi irányítás és kontroll

    1.   A HAVE-rendelet végrehajtása során Norvégia megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy biztosítsa a megfelelést az Európai Unió működéséről szóló szerződésben (a továbbiakban: EUMSZ) és az EUMSZ-ben található jogalapon alapuló uniós jogban megállapított, a pénzügyi irányításra és kontrollra vonatkozó rendelkezéseknek.

    Az első albekezdésben említett rendelkezések a következők:

    (a)

    az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 33., 36., 61., 63., 97–106., 115–116., 125–129., 135–144. és 154. cikke, 155. cikkének (1), (2), (4), (6) és (7) bekezdése, 180. és 254–257. cikke;

    (b)

    a Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (7);

    (c)

    a Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (8) és az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (9);

    (d)

    az (EU) 2021/1060 rendelet (a továbbiakban: a közös rendelkezésekről szóló rendelet) 1–4., 7–9., 15–17., 21–24., 35–42., 44–107., 113–115. és 119. cikke, valamint releváns HAVE-mellékletei.

    2.   A költségvetési rendelet bármely, a HAVE-re nézve releváns módosítása, hatályon kívül helyezése, felváltása vagy átdolgozása esetén:

    (a)

    Az Európai Bizottság erről a lehető leghamarabb tájékoztatja Norvégiát, és Norvégia kérésére magyarázatot ad az ilyen módosításra, hatályon kívül helyezésre, felváltásra vagy átdolgozásra vonatkozóan.

    (b)

    A 13. cikk (4) bekezdésétől eltérve, az Európai Bizottság (az Unió nevében) és Norvégia közös megegyezéssel meghatározhatja e cikk (1) bekezdése második albekezdése a) pontjának bármely olyan módosítását, amely a költségvetési rendelet ilyen módosításának, hatályon kívül helyezésének, felváltásának vagy átdolgozásának figyelembevételéhez szükséges.

    3.   Norvégia alkalmazza és szükség esetén végrehajtja a következőket:

    (a)

    a közös rendelkezésekről szóló rendeletet módosító bármely európai parlamenti és tanácsi jogi aktus, amennyiben az a HAVE-rendelet alkalmazásával kapcsolatos rendelkezéseket érint;

    (b)

    az Európai Bizottság által a közös rendelkezésekről szóló rendelet alapján elfogadott bármely végrehajtási vagy felhatalmazáson alapuló jogi aktus, amennyiben az a HAVE-rendelet alkalmazásával kapcsolatos rendelkezéseket érint.

    Annak érdekében, hogy Norvégia ezt megtehesse, az Európai Bizottság:

    (a)

    a lehető leghamarabb tájékoztatja Norvégiát az első albekezdés a) és b) pontjában említett bármely jogi aktusra irányuló valamennyi javaslatról, és Norvégia kérésére magyarázatot ad a javaslatokra vonatkozóan;

    (b)

    a lehető leghamarabb értesíti Norvégiát az első albekezdés a) vagy b) pontjában említett valamennyi jogi aktusról.

    Norvégia a lehető leghamarabb tájékoztathatja az Uniót a javaslatokra vonatkozó álláspontjáról, amelyet az Unió kellően figyelembe vesz.

    Norvégia – a lehető leghamarabb, de mindenképp legkésőbb az értesítést követő 90 napon belül – értesíti az Uniót azon jogi aktusok elfogadására vonatkozó döntéséről, amelyekről az Unió az első albekezdés a) vagy b) pontja alapján értesítette Norvégiát.

    4.   A Norvégiában letelepedett jogalanyok az Unióban letelepedett jogalanyokra alkalmazandóakkal azonos feltételek mellett vehetnek részt az eszközből finanszírozott tevékenységekben.

    3. cikk

    A közös rendelkezésekről szóló rendeletnek a 2. cikk (1) bekezdése második albekezdésének d) pontjában említett rendelkezéseinek egyedi alkalmazása

    A 2. cikk (1) bekezdése második albekezdésének d) pontjában említett rendelkezések Norvégia általi betartásának biztosítása során:

    (a)

    az Európai Unió Alapjogi Chartájára való hivatkozások az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezményre és annak Norvégia által ratifikált jegyzőkönyveire, valamint az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 14. cikkére való hivatkozásokként értendők;

    (b)

    Norvégia vállalja, hogy a HAVE-t a Párizsi Megállapodással és az ENSZ fenntartható fejlődési céljaival összhangban hajtja végre.

    4. cikk

    A HAVE-rendelet rendelkezéseinek egyedi alkalmazása

    1.   A Bizottság a HAVE-rendelet 10. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő összeget allokál Norvégia számára, feltéve, hogy a HAVE-rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételek Norvégiának az eszközben való részvétele megkezdésétől számított két éven belül teljesülnek.

    2.   A HAVE-rendelet hatálybalépésére hivatkozó határidők úgy értendők, hogy e megállapodás hatálybalépésének időpontjára hivatkoznak.

    5. cikk

    Végrehajtás

    1.   Norvégia területén végrehajthatók a Bizottság által hozott olyan határozatok, amelyek az államoktól eltérő személyekkel szemben vagyoni kötelezettséget állapítanak meg.

    Az ilyen határozatok végrehajtására a Norvégiában hatályos polgári eljárásjogi szabályok irányadók. A releváns határozatot a harmadik albekezdésben említett illetékes hatóság – a határozat hitelességének vizsgálatán kívül, minden más alaki követelményt mellőzve – végrehajtási záradékkal látja el.

    Norvégia kormánya erre a célra kijelöl egy illetékes hatóságot, és az ilyen kijelölést a Bizottság tudomására hozza, amely pedig erről tájékoztatja az Európai Unió Bíróságát.

    Mihelyt teljesültek a Bizottság kérelme alapján ezen alaki követelmények, a Bizottság – a norvég joggal összhangban – a végrehajtás érdekében közvetlenül az illetékes hatósághoz fordulhat.

    A végrehajtás csak az Európai Unió Bíróságának határozatával függeszthető fel. A végrehajtás szabálytalanságával kapcsolatos panaszok kivizsgálására azonban Norvégia bíróságai rendelkeznek joghatósággal.

    2.   Az e megállapodás hatálya alá tartozó szerződésben vagy támogatási megállapodásban foglalt választottbírósági kikötés alkalmazása tekintetében az Európai Unió Bírósága által hozott ítéletek Norvégiában ugyanúgy végrehajthatók, mint az Európai Bizottság (1) bekezdésben említett határozatai.

    6. cikk

    Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

    1.   Norvégia:

    (a)

    küzd az Unió pénzügyi érdekeit sértő csalás és minden egyéb jogellenes tevékenység ellen olyan intézkedésekkel, amelyeknek elrettentő hatásuk van, és hathatós védelmet nyújtanak Norvégiában;

    (b)

    az Unió pénzügyi érdekeit sértő csalás és minden egyéb jogellenes tevékenység leküzdésére meghozza ugyanazon intézkedéseket, amelyeket a saját pénzügyi érdekei védelmében meghoz; és

    (c)

    összehangolja az Unió pénzügyi érdekeinek védelmét célzó tevékenységét a tagállamokkal és az Európai Bizottsággal.

    2.   Norvégia illetékes hatóságai haladéktalanul tájékoztatják az Európai Bizottságot vagy az Európai Csalás Elleni Hivatalt (a továbbiakban: OLAF) minden olyan tényről vagy gyanúról, amely az Unió pénzügyi érdekeit sértő szabálytalansággal, csalással vagy más jogellenes tevékenységgel kapcsolatban tudomásukra jutott. Tájékoztatják az Európai Ügyészséget (a továbbiakban: EPPO) is, ha az említett tények vagy gyanúk olyan ügyre vonatkoznak, amely az Európai Ügyészség hatáskörébe tartozhat.

    Norvégia és az Unió hatékony kölcsönös jogsegélyt biztosít azokban az esetekben, amikor az Unió vagy Norvégia illetékes hatóságai – az alkalmazandó jogi kerettel összhangban – nyomozást vagy bírósági eljárást folytatnak egymás e megállapodás hatálya alá tartozó pénzügyi érdekeinek védelmével kapcsolatban.

    3.   Norvégia az Unió által az EUMSZ 325. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott, e megállapodás aláírásakor hatályos intézkedésekkel egyenértékű intézkedéseket fogad el.

    4.   Az Európai Bizottság, az OLAF, az EPPO, a Számvevőszék és a norvég illetékes hatóságok közötti információcserére a bizalmas kezelésre vonatkozó követelmények kellő figyelembe vételével kerül sor. Az információcsere keretében megosztott személyes adatok védelmét az alkalmazandó szabályokkal összhangban biztosítani kell.

    7. cikk

    Az Unió által végzett felülvizsgálatok és ellenőrzések

    1.   Az Uniónak jogában áll technikai, pénzügyi vagy más típusú felülvizsgálatokat és ellenőrzéseket végezni a HAVE-ből származó uniós finanszírozásban részesülő, Norvégiában lakóhellyel rendelkező természetes személyek vagy ott letelepedett jogalanyok, valamint a HAVE-ből származó uniós finanszírozás végrehajtásában részt vevő, Norvégiában lakóhellyel rendelkező vagy ott letelepedett, bármely harmadik fél helyiségeiben, ugyanúgy, ahogyan az az Európai Unió tagállamaiban lehetséges. Ilyen felülvizsgálatokat és ellenőrzéseket az Európai Bizottság, az OLAF és a Számvevőszék végezhet.

    2.   Norvégia hatóságai elősegítik a felülvizsgálatokat és ellenőrzéseket, amelyek – ha az említett hatóságok úgy kívánják – azokkal közösen is végezhetők.

    3.   A felülvizsgálatok és ellenőrzések a Norvégiában letelepedett jogalanyok e megállapodás alkalmazásából eredő jogainak felfüggesztését vagy e megállapodás megszüntetését követően is elvégezhetők az uniós költségvetés végrehajtására vonatkozóan a felfüggesztés vagy megszüntetés hatálybalépésének időpontja előtt tett bármely jogi kötelezettségvállalás tekintetében.

    8. cikk

    Helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok

    Az OLAF – a 883/2013/EU, Euratom rendelettel kiegészített 2185/96/Euratom, EK rendeletben megállapított feltételeknek megfelelően – jogosult a HAVE vonatkozásában helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezni Norvégia területén.

    Norvégia hatóságai elősegítik a helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat, amelyek – ha az említett hatóságok úgy kívánják – azokkal közösen is végezhetők.

    9. cikk

    Számvevőszék

    A Számvevőszéknek az EUMSZ 287. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott hatásköre kiterjed a HAVE-rendelet Norvégia általi – többek között Norvégia területén történő – végrehajtásával kapcsolatos bevételekre és kiadásokra.

    Az EUMSZ 287. cikkének (3) bekezdésében és a költségvetési rendelet első része XIV. címének 1. fejezetében foglalt követelményekkel összhangban a Számvevőszék ellenőrzéseket végezhet minden, Norvégia területén a HAVE tekintetében az Unió nevében bevételeket vagy kiadásokat kezelő jogalany helyiségeiben, ideértve a költségvetésből kifizetésekben részesülő bármely természetes vagy jogi személy helyiségeit is.

    Norvégiában a Számvevőszék a nemzeti ellenőrző szervekkel vagy – ha ezek nem rendelkeznek a szükséges hatáskörrel – az illetékes nemzeti szervezeti egységekkel kapcsolatot tartva folytatja le az ellenőrzést. A Számvevőszék és Norvégia nemzeti ellenőrző szervei – függetlenségük megőrzése mellett – a bizalom szellemében működnek együtt egymással. Ezen szervek vagy szervezeti egységek tájékoztatják a Számvevőszéket, hogy részt szándékoznak-e venni az ellenőrzésben.

    10. cikk

    Pénzügyi hozzájárulások

    1.   Norvégia az I. mellékletben ismertetett képletnek megfelelően éves befizetéseket teljesít a HAVE költségvetése számára.

    2.   A Bizottság minden évben a Norvégia által teljesített befizetések legfeljebb 0,75 %-át használhatja fel a HAVE-rendelet és e megállapodás Norvégia általi végrehajtásának támogatásához szükséges alkalmazottakra vagy külső alkalmazottakra fordított igazgatási kiadásokra.

    3.   A (2) bekezdésben említett igazgatási kiadások levonása után az éves kifizetések fennmaradó összegét a következőképpen kell felosztani:

    (a)

    70 % a tagállamok és a társult államok programjainak végrehajtására;

    (b)

    30 % a HAVE-rendelet 8. cikkében említett tematikus eszközre.

    4.   A Norvégia által teljesített éves befizetéseknek megfelelő összeget a külső határokon folytatott, erős és hatékony európai integrált határigazgatáshoz való hozzájárulásra kell felhasználni.

    5.   Az Unió Norvégia rendelkezésére bocsátja a pénzügyi részvételével kapcsolatos azon információkat, amelyeket az uniós költségvetési és mentesítésért felelős hatóságok számára az eszközre vonatkozóan biztosított, költségvetési, számviteli, teljesítménnyel és értékeléssel kapcsolatos információk tartalmaznak.

    11. cikk

    ETIAS

    Az ETIAS rendszerből származó bevételeknek az ETIAS-rendelet 86. cikkében említett, az ETIAS üzemeltetésével és karbantartásával kapcsolatos költségek fedezése után potenciálisan megmaradó részét (a továbbiakban: a többlet) a II. mellékletben ismertetett képletnek megfelelően le kell vonni Norvégiának a HAVE-hez nyújtott végleges pénzügyi hozzájárulásából.

    12. cikk

    Bizalmas kezelés

    Az e megállapodás alapján bármely formában közölt vagy szerzett információk szakmai titoktartás tárgyát képezik, és ugyanolyan védelmet élveznek, mint az uniós intézményekre alkalmazandó rendelkezések által és a Norvégia joga által védett hasonló információk. Az ilyen információk kizárólag olyan személyekkel közölhetők, akiknek az uniós intézményeken belül, a tagállamokban vagy Norvégiában feladatkörüknél fogva ismerniük kell azokat, és az ilyen információk kizárólag a Felek pénzügyi érdekei hatékony védelmének biztosítása céljából használhatók fel.

    13. cikk

    Hatálybalépés és időtartam

    1.   A Felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá ezt a megállapodást. A Felek értesítik egymást az említett eljárások befejezéséről. Az Unió esetében az írásbeli értesítést az Európai Unió Tanácsa főtitkárának kell megküldeni.

    2.   Ez a megállapodás az (1) bekezdésben említett utolsó értesítés napját követő hónap első napján lép hatályba.

    3.   A releváns szakpolitikai területen nyújtott támogatás folytonosságának biztosítása és annak lehetővé tétele érdekében, hogy a végrehajtás a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret kezdetétől meginduljon, a HAVE-rendelet hatálya alá tartozó intézkedések a megállapodás hatálybalépése előtt, de legkorábban 2021. január 1-jétől megkezdődhetnek.

    4.   Ez a megállapodás csak írásban, a Felek közös egyetértésével módosítható. A módosítások hatálybalépésére ugyanazon eljárást kell követni, mint amely e megállapodás hatálybalépésére alkalmazandó.

    5.   E cikk (4) bekezdésétől eltérve, az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás 3. cikke alapján létrehozott Vegyes Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy megtárgyalja és elfogadja e megállapodás 2. cikke (1) bekezdése második albekezdése a) pontjának szükséges módosításait a 15. cikk (2) bekezdésének megfelelően tett értesítés esetén, olyan körülmények között, amikor nem jött létre az e megállapodás 2. cikkének (2) bekezdése szerinti megállapodás.

    14. cikk

    Vitarendezés

    Amennyiben e megállapodás alkalmazásával kapcsolatban vita merül fel, az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás 11. cikkében meghatározott eljárás alkalmazandó.

    15. cikk

    Felfüggesztés

    1.   A Norvégiában letelepedett jogalanyok e megállapodás alkalmazásából eredő jogait az Unió e cikk (5)–(7) bekezdésével összhangban felfüggesztheti a következő esetekben: Norvégia teljes egészében vagy részben nem fizeti be az esedékes pénzügyi hozzájárulását; nem teljesül a 2. cikk (3) bekezdése, ideértve az említett rendelkezés alapján bejelentett jogi aktus elfogadásának megtagadására vonatkozó határozatot is; vagy a költségvetési rendelet a HAVE szempontjából releváns módosítás, hatályon kívül helyezés, felváltás vagy átdolgozás tárgyát képezi, és a költségvetési rendelet ilyen módosításának, hatályon kívül helyezésének, felváltásának vagy átdolgozásának hatálybalépésétől számított 30 napon belül nem jött létre a 2. cikk (2) bekezdése szerinti megállapodás.

    2.   Az Unió értesíti Norvégiát a Norvégiában letelepedett jogalanyok e megállapodás alkalmazásából eredő jogainak felfüggesztésére irányuló szándékáról, és ebben az esetben a kérdést hivatalosan felveszik az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás 3. cikke alapján létrehozott Vegyes Bizottság napirendjére.

    3.   A Vegyes Bizottságot összehívják, és az ülésre a (2) bekezdésben említett értesítéstől számított 30 napon belül sor kerül. A Vegyes Bizottságnak az ügy rendezésére 90 nap áll rendelkezésére azon napirend elfogadásának időpontjától számítva, amelyre az ügyet a (2) bekezdésnek megfelelően felvették. Amennyiben az ügyet a Vegyes Bizottság a 90 napos határidőn belül nem tudja rendezni, ezt a határidőt a végleges rendezés érdekében 30 nappal meg kell hosszabbítani.

    4.   Amennyiben az ügyet a Vegyes Bizottság a (3) bekezdésben előírt határidőn belül nem tudja rendezni, az Unió az (5)–(7) bekezdésben említettek szerint felfüggesztheti a Norvégiában letelepedett jogalanyok e megállapodás alkalmazásából eredő jogait.

    5.   Felfüggesztés esetén a Norvégiában letelepedett jogalanyok nem jogosultak részt venni a felfüggesztés hatálybalépésekor még le nem zárult odaítélési eljárásokban. Valamely odaítélési eljárás akkor tekintendő lezárultnak, amennyiben az eljárás eredményeként jogi kötelezettségvállalásokra került sor.

    6.   A felfüggesztés nem érinti a Norvégiában letelepedett jogalanyokkal a felfüggesztés hatálybalépése előtt tett jogi kötelezettségvállalásokat. Az ilyen jogi kötelezettségvállalásokra továbbra is alkalmazandó ez a megállapodás.

    7.   Az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez és az e megállapodás alapján a felfüggesztést megelőzően tett kötelezettségvállalásokból eredő pénzügyi kötelezettségek teljesítésének biztosításához szükséges bármely művelet a felfüggesztést követően is végrehajtható.

    8.   Az Unió haladéktalanul értesíti Norvégiát, amint megkapta az esedékes pénzügyi vagy operatív hozzájárulás összegét, amennyiben a 2. cikk (3) bekezdésének való meg nem felelés megszűnt, vagy amennyiben a költségvetési rendelettel kapcsolatos kérdés rendezésre került. A felfüggesztést ezen értesítés nyomán azonnali hatállyal meg kell szüntetni.

    9.   A felfüggesztés megszüntetésének időpontjától kezdve, Norvégia jogalanyai ismét jogosultak részt venni az ezen időpont után indított odaítélési eljárásokban és az ezen időpont előtt indított azon odaítélési eljárásokban, amelyek esetében a pályázatok benyújtási határideje még nem járt le.

    16. cikk

    Megszüntetés

    1.   Ezt a megállapodást akár az Unió, akár Norvégia megszüntetheti a másik Félnek küldött értesítéssel. A megállapodás az ilyen értesítés napját követő 3 hónap elteltével hatályát veszti. Az Unió esetében az írásbeli értesítést az Európai Unió Tanácsa főtitkárának kell megküldeni.

    2.   Ez a megállapodás automatikusan megszűnik, amennyiben az Izlanddal és Norvégiával kötött társulási megállapodás az említett megállapodás 8. cikkének (4) bekezdésével, 11. cikkének (3) bekezdésével vagy 16. cikkével összhangban megszűnik.

    3.   Amennyiben e megállapodás az (1) vagy a (2) bekezdéssel összhangban megszűnik, a Felek megállapodnak abban, hogy azon műveletek, amelyek esetében a jogi kötelezettségvállalások e megállapodás hatálybalépését követően és e megállapodás megszüntetése előtt jöttek létre, azok teljesítéséig folytatódnak az e megállapodásban meghatározott feltételek mellett.

    4.   Az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez és az e megállapodás alapján a megszüntetést megelőzően tett kötelezettségvállalásokból eredő pénzügyi kötelezettségek teljesítésének biztosításához szükséges bármely művelet a megszüntetést követően is végrehajtható.

    5.   A Felek a megállapodás megszüntetésének minden egyéb következményét közös megegyezéssel rendezik.

    17. cikk

    Nyelvek

    Ez a megállapodás két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és norvég nyelven készült, és e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

    Image 1

    Image 2


    (1)   HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

    (2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1148 rendelete (2021. július 7.) a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköznek az Integrált Határigazgatási Alap részeként történő létrehozásáról (HL L 251., 2021.7.15., 48. o.).

    (3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

    (4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

    (5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1240 rendelete (2018. szeptember 12.) az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) létrehozásáról, valamint az 1077/2011/EU rendelet, az 515/2014/EU rendelet, az (EU) 2016/399 rendelet, az (EU) 2016/1624 rendelet és az (EU) 2017/2226 rendelet módosításáról (HL L 236., 2018.9.19., 1. o.).

    (6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

    (7)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

    (8)  A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).

    (9)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).


    I. MELLÉKLET

    A 2021–2027 KÖZÖTTI ÉVEKRE VONATKOZÓ ÉVES PÉNZÜGYI HOZZÁJÁRULÁSOK KISZÁMÍTÁSÁNAK KÉPLETE ÉS A BEFIZETÉSSEL KAPCSOLATOS RÉSZLETEK

    1.   

    A pénzügyi hozzájárulás kiszámítása során figyelembe veszik a HAVE-rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében említett összeget.

    2.   

    A 2023–2025 közötti évekre vonatkozóan Norvégia éves befizetéseket teljesít a HAVE költségvetésébe a következő táblázat szerint:

    (valamennyi összeg EUR-ban értendő)

     

    2023

    2024

    2025

    Norvégia

    30 380 762

    30 380 762

    30 380 762

    Az e cikkben említett pénzügyi hozzájárulásokat Norvégia a közös rendelkezésekről szóló rendelet 23. cikkében említett programja jóváhagyásának időpontjától függetlenül köteles befizetni.

    3.   

    Norvégiának a HAVE-hez való pénzügyi hozzájárulását 2026-os és 2027-es évre vonatkozóan a következőképpen kell kiszámítani:

    2020-tól 2024-ig minden egyes évre vonatkozóan Norvégia nominális bruttó hazai termékének (GDP) az Eurostatnál 2026. március 31-én rendelkezésre álló számadatait (GDP folyó áron) el kell osztani a HAVE-ben részt vevő valamennyi állam minden egyes azonos évre vonatkozó nominális GDP-számadatainak összegével. A 2020–2024 közötti évekre kapott öt százalékos arány átlagát kell alkalmazni a következőkre:

    az elfogadott költségvetésből és a későbbi módosításokból vagy átcsoportosításokból származó, az egyes évek végén a 2021–2025-ös időszakra vonatkozóan a HAVE tekintetében lekötött kötelezettségvállalási előirányzatok összege,

    a HAVE számára a 2026-os évre elfogadott elfogadott költségvetésből a 2026. év elején tett éves kötelezettségvállalási előirányzatok, és

    a HAVE számára a 2027-es évre elfogadott költségvetés szerinti éves kötelezettségvállalási előirányzat az Unió 2027-es pénzügyi évre vonatkozó, a Bizottság által elfogadott általános költségvetési tervezetében foglaltak szerint,

    a Norvégia által a HAVE végrehajtásának teljes időszaka alatt befizetendő teljes összeg kiszámításához.

    Ebből az összegből le kell vonni a Norvégia által e melléklet 2. pontjával összhangban ténylegesen teljesített éves befizetéseket a 2026-os és 2027-es évre vonatkozó hozzájárulásai teljes összegének kiszámításához. Ezen összeg egyik felét 2026-ban, másik felét pedig 2027-ben kell befizetni.

    4.   

    A pénzügyi hozzájárulást euróban kell befizetni, és az esedékes vagy befolyó összegek kiszámítását euróban kell kifejezni.

    5.   

    Norvégiának a terhelési értesítés kézhezvételétől számított 45 napon belül kell befizetnie esedékes pénzügyi hozzájárulását. A hozzájárulás késedelmes befizetése a hátralékos összegre vonatkozó, az esedékességi naptól számított késedelmi kamat fizetését vonja maga után. A kamatláb az Európai Központi Bank irányadó refinanszírozási műveleteire alkalmazott, az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzétett, a határidő lejárta szerinti hónap első naptári napján hatályos kamatláb 3,5 százalékponttal megnövelt értéke.


    II. MELLÉKLET

    AZ ETIAS-RENDELET 86. CIKKÉBEN MEGHATÁROZOTTAK SZERINTI POTENCIÁLISAN MEGMARADÓ BEVÉTELEKBŐL VALÓ NORVÉG RÉSZESEDÉS KISZÁMÍTÁSÁRA VONATKOZÓ KÉPLET

    A 2026-os pénzügyi évvel bezárólag minden egyes olyan pénzügyi évre vonatkozóan, amikor az ETIAS-rendelet 86. cikkében meghatározottak szerint többlet keletkezett, Norvégia nominális bruttó hazai termékének (GDP) az Eurostatnál március 31-én rendelkezésre álló számadatait (GDP folyó áron) el kell osztani az ETIAS-ban részt vevő valamennyi állam azonos évre vonatkozó nominális GDP-számadatainak összegével.

    A kapott százalékos arányok átlagát a keletkezett teljes többletre kell alkalmazni. A tematikus eszközre elkülönített 2027. évi norvég pénzügyi hozzájárulást csökkenteni kell az előálló összeggel.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree/2024/1592/oj

    ISSN 1977-0731 (electronic edition)


    Top