EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0495

T-495/11. sz. ügy: 2011. szeptember 19-én benyújtott kereset — Streng kontra OHIM — Gismondi (PARAMETRICA)

OJ C 347, 26.11.2011, p. 37–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.11.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 347/37


2011. szeptember 19-én benyújtott kereset — Streng kontra OHIM — Gismondi (PARAMETRICA)

(T-495/11. sz. ügy)

2011/C 347/67

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Michael Streng (Erding, Németország) (képviselő: A. Pappert ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Fulvio Gismondi (Róma, Olaszország)

Kereseti kérelmek

A Törvényszék helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának 2011. július 19-én az R 1348/2010-4. sz. ügyben hozott határozatát;

A Törvényszék az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

Az érintett közösségi védjegy: a „PARAMETRICA” szóvédjegy a 36. és 42. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában — 6048433. sz. közösségi védjegybejelentés.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a felperes.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a 30311096. sz. „parameta” német szóvédjegy a 35., 38., 41. és 42. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak teljes egészében helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a felszólalási osztály határozatát hatályon kívül helyezte, és a felszólalást elutasította.

Jogalapok: a 2868/95/EK bizottsági rendelet 19. szabálya (2) és (3) bekezdésének a 98. szabály (1) bekezdésével kapcsolatban történt megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen vélte úgy, hogy az előterjesztett, WIPO INID kódokat tartalmazó iratok nyelve nem azonos az eljárás nyelvével, és/vagy a 2008. november 3-i okiratban benyújtott fordítással együtt nem tekinthetők a közösségi védjegyről szóló rendelet végrehajtásáról szóló rendelet 98. szabálya (1) bekezdésének értelmében vett „fordítás”-nak.


Top