This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TA0385
Case T-385/07: Judgment of the Court of 17 February 2011 — FIFA v Commission (Television broadcasting — Article 3a of Directive 89/552/EEC — Measures taken by the Kingdom of Belgium concerning events of major importance for Belgian society — Football World Cup — Decision declaring the measures compatible with Community law — Statement of reasons — Articles 43 EC and 49 EC — Right to property)
T-385/07. sz. ügy: A Törvényszék 2011. február 17-i ítélete — FIFA kontra Bizottság ( „Televíziós műsorszolgáltatás — A 89/552/EGK irányelv 3a. cikke — A Belga Királyság által elfogadott, a belga társadalom számára kiemelten jelentős eseményekre vonatkozó intézkedések — Labdarúgó-világbajnokság — Az intézkedéseket a közösségi joggal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat — Indokolás — EK 43. és EK 49. cikk — A tulajdonhoz való jog” )
T-385/07. sz. ügy: A Törvényszék 2011. február 17-i ítélete — FIFA kontra Bizottság ( „Televíziós műsorszolgáltatás — A 89/552/EGK irányelv 3a. cikke — A Belga Királyság által elfogadott, a belga társadalom számára kiemelten jelentős eseményekre vonatkozó intézkedések — Labdarúgó-világbajnokság — Az intézkedéseket a közösségi joggal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat — Indokolás — EK 43. és EK 49. cikk — A tulajdonhoz való jog” )
HL C 103., 2011.4.2, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 103/19 |
A Törvényszék 2011. február 17-i ítélete — FIFA kontra Bizottság
(T-385/07. sz. ügy) (1)
(Televíziós műsorszolgáltatás - A 89/552/EGK irányelv 3a. cikke - A Belga Királyság által elfogadott, a belga társadalom számára kiemelten jelentős eseményekre vonatkozó intézkedések - Labdarúgó-világbajnokság - Az intézkedéseket a közösségi joggal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat - Indokolás - EK 43. és EK 49. cikk - A tulajdonhoz való jog)
2011/C 103/33
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Fédération internationale de football association FIFA (Zürich, Svájc) (képviselők kezdetben: R. Denton, E. Batchelor, F. Young solicitors és A. Barav ügyvéd, később: E. Batchelor, A. Barav, D. Reymond ügyvédek és F. Carlin barrister)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. Montaguti és N. Yerrell, meghatalmazotti minőségben, segítőik: J. Flynn QC és L. Maya barrister)
Az alperest támogató beavatkozók: Belga Királyság (képviselik: L. Van den Broeck és C. Pochet, meghatalmazotti minőségben, segítőik: J. Stuyck, A. Berenboom és A. Joachimowicz ügyvédek); Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselik: M. Lumma és J. Möller, meghatalmazotti minőségben); Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselik: S. Behzadi-Spencer, E. Jenkinson és L. Seeboruth, meghatalmazotti minőségben, segítőjük kezdetben: T. de la Mare, később: B. Kennelly barristers)
Az ügy tárgya
A tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Belgium által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről szóló, 2007. június 25-i 2007/479/EK bizottsági határozat (HL 2007., L 180., 24. o.) részletes megsemmisítésére irányuló kérelem
Az ítélet rendelkező része
1. |
A Bíróság a keresetet elutasítja. |
2. |
A Fédération internationale de football association (FIFA) maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottságnál felmerült költségeket. |
3. |
A Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága maguk viselik saját költségeiket. |