This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0486
Case C-486/21: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 10 November 2022 (request for a preliminary ruling from the Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil — Slovenia) — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. v Mestna občina Ljubljana (Reference for a preliminary ruling — Public system for the rental and shared use of electric cars — Distinction between the concepts of ‘services concessions’ and ‘public supply contracts’ — Directive 2014/23/EU — Article 5(1)(b) — Article 20(4) — Concept of ‘mixed contracts’ — Article 8 — Determining the value of a services concession — Criteria — Article 27 — Article 38 — Directive 2014/24/EU — Article 2(1), points 5 and 8 — Implementing Regulation (EU) 2015/1986 — Annex XXI — Possibility of imposing a condition concerning the registration of a specific professional activity under national law — Impossibility of imposing that condition on all members of a temporary business association — Regulation (EC) No 2195/2002 — Article 1(1) — Obligation to refer exclusively to the ‘Common Procurement Vocabulary’ in concession documents — Regulation (EC) No 1893/2006 — Article 1(2) — Impossibility of referring to the ‘NACE Rev. 2’ nomenclature in the concession documents)
C-486/21. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2022. november 10-i ítélete (a Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. kontra Mestna občina Ljubljana (Előzetes döntéshozatal – Elektromos járművek kölcsönzését és megosztott használatát szolgáló közösségi rendszer – A „szolgáltatási koncessziók” és az „árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések” fogalma közötti különbségtétel – 2014/23/EU irányelv – Az 5. cikk 1. pontjának b) alpontja – A 20. cikk (4) bekezdése – A „vegyes szerződések” fogalma – 8. cikk – A szolgáltatási koncesszió értékének megállapítása – Szempontok – 27. cikk – 38. cikk – 2014/24/EU irányelv – A 2. cikk (1) bekezdésének 5. és 8. pontja – (EU) 2015/1986 végrehajtási rendelet – XXI. melléklet – Nemzeti jog alapján meghatározott szakmai tevékenység gyakorlásának nyilvántartásba vételére vonatkozó feltétel előírására irányuló lehetőség – Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy e feltételt vállalkozások valamely ideiglenes szövetségének valamennyi tagjával szemben előírják – 2195/2002/EK rendelet – Az 1. cikk (1) bekezdése – Arra vonatkozó kötelezettség, hogy a koncessziós dokumentációban kizárólag a „Közös Közbeszerzési Szószedetre” hivatkozzanak – 1893/2006/EK rendelet – Az 1. cikk (2) bekezdése – Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy a koncessziós dokumentációban a „NACE Rev. 2” osztályozásra hivatkozzanak)
C-486/21. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2022. november 10-i ítélete (a Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. kontra Mestna občina Ljubljana (Előzetes döntéshozatal – Elektromos járművek kölcsönzését és megosztott használatát szolgáló közösségi rendszer – A „szolgáltatási koncessziók” és az „árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések” fogalma közötti különbségtétel – 2014/23/EU irányelv – Az 5. cikk 1. pontjának b) alpontja – A 20. cikk (4) bekezdése – A „vegyes szerződések” fogalma – 8. cikk – A szolgáltatási koncesszió értékének megállapítása – Szempontok – 27. cikk – 38. cikk – 2014/24/EU irányelv – A 2. cikk (1) bekezdésének 5. és 8. pontja – (EU) 2015/1986 végrehajtási rendelet – XXI. melléklet – Nemzeti jog alapján meghatározott szakmai tevékenység gyakorlásának nyilvántartásba vételére vonatkozó feltétel előírására irányuló lehetőség – Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy e feltételt vállalkozások valamely ideiglenes szövetségének valamennyi tagjával szemben előírják – 2195/2002/EK rendelet – Az 1. cikk (1) bekezdése – Arra vonatkozó kötelezettség, hogy a koncessziós dokumentációban kizárólag a „Közös Közbeszerzési Szószedetre” hivatkozzanak – 1893/2006/EK rendelet – Az 1. cikk (2) bekezdése – Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy a koncessziós dokumentációban a „NACE Rev. 2” osztályozásra hivatkozzanak)
HL C 7., 2023.1.9, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2023.1.9. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 7/10 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2022. november 10-i ítélete (a Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o. kontra Mestna občina Ljubljana
(C-486/21. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Elektromos járművek kölcsönzését és megosztott használatát szolgáló közösségi rendszer - A „szolgáltatási koncessziók” és az „árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések” fogalma közötti különbségtétel - 2014/23/EU irányelv - Az 5. cikk 1. pontjának b) alpontja - A 20. cikk (4) bekezdése - A „vegyes szerződések” fogalma - 8. cikk - A szolgáltatási koncesszió értékének megállapítása - Szempontok - 27. cikk - 38. cikk - 2014/24/EU irányelv - A 2. cikk (1) bekezdésének 5. és 8. pontja - (EU) 2015/1986 végrehajtási rendelet - XXI. melléklet - Nemzeti jog alapján meghatározott szakmai tevékenység gyakorlásának nyilvántartásba vételére vonatkozó feltétel előírására irányuló lehetőség - Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy e feltételt vállalkozások valamely ideiglenes szövetségének valamennyi tagjával szemben előírják - 2195/2002/EK rendelet - Az 1. cikk (1) bekezdése - Arra vonatkozó kötelezettség, hogy a koncessziós dokumentációban kizárólag a „Közös Közbeszerzési Szószedetre” hivatkozzanak - 1893/2006/EK rendelet - Az 1. cikk (2) bekezdése - Arra vonatkozó lehetőség hiánya, hogy a koncessziós dokumentációban a „NACE Rev. 2” osztályozásra hivatkozzanak)
(2023/C 7/12)
Az eljárás nyelve: szlovén
A kérdést előterjesztő bíróság
Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Az alapeljárás felei
Felperes: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
Alperes: Mestna občina Ljubljana
Rendelkező rész
1) |
A 2019. október 30-i (EU) 2019/1827 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel módosított, a koncessziós szerződésekről szóló, 2014. február 26-i 2014/23/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikke 1. pontjának b) alpontját a következőképpen kell értelmezni: „szolgáltatási koncessziónak” minősül az az ügylet, amelynek révén az ajánlatkérő olyan gazdasági szereplőt kíván elektromos járművek kölcsönzésére és megosztott használatára irányuló szolgáltatás létrehozásával és működtetésével megbízni, amelynek pénzügyi hozzájárulását nagyrészt e járművek beszerzésére fordítják, és amely ügylet keretében e gazdasági szereplő bevételei alapvetően az e szolgáltatás felhasználói által fizetett díjakból származnak, amennyiben ezek a jellemzők alkalmasak annak megállapítására, hogy a koncessziós szolgáltatások hasznosításához kapcsolódó kockázatot az említett gazdasági szereplőre ruházták át. |
2) |
A 2019/1827 felhatalmazáson alapuló rendelettel módosított 2014/23 irányelv 8. cikkét a következőképpen kell értelmezni: annak meghatározása során, hogy elérték-e az ezen irányelv alkalmazhatóságára vonatkozó küszöbértéket, az ajánlatkérő szervnek a felhasználók által a koncessziós jogosult részére fizetendő díjak, valamint az ajánlatkérő szerv által viselt vagyoni hozzájárulások és költségek figyelembevételével kell megbecsülnie „a koncessziós jogosult [által a szerződés időtartama alatt elért] teljes, [hozzáadottérték-adó (héa)] nélküli árbevétel[t]”. Ugyanakkor ha a koncessziós jogosult által akár önállóan, akár az ajánlatkérő szervvel együtt teljesítendő beruházások és viselendő költségek a koncessziós szerződés alkalmazásának teljes időtartama alatt nyilvánvalóan meghaladják a 2014/23 irányelv alkalmazásához előírt értékhatárt, az ajánlatkérő szerv megállapíthatja ezen alkalmazási értékhatár elérését. |
3) |
A 2019/1827 felhatalmazáson alapuló rendelettel módosított 2014/23 irányelv 38. cikkének (1) bekezdését, összefüggésben értelmezve az ezen irányelv V. melléklete 7. pontja b) alpontjával és (4) preambulumbekezdésével, valamint a közbeszerzési hirdetmények közzétételére használandó hirdetményminták létrehozásáról és a 842/2011/EK [helyesen: 842/2011/EU] végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 11-i (EU) 2015/1986 bizottsági végrehajtási rendelet 4. cikkével és XXI. mellékletének III.1.1 pontjával a következőképpen kell értelmezni: az ajánlatkérő szerv a részvételre jelentkezők kiválasztására és minőségi értékelésére vonatkozó szempontok alapján megkövetelheti, hogy a gazdasági szereplők be legyenek jegyezve valamely szakmai vagy kamarai névjegyzékbe, amennyiben e gazdasági szereplők hivatkozhatnak arra, hogy a letelepedésük szerinti tagállamban már be vannak jegyezve valamely hasonló nyilvántartásba. |
4) |
A 2019/1827 felhatalmazáson alapuló rendelettel módosított 2014/23 irányelv 38. cikkének (1) bekezdését, összefüggésben értelmezve az ezen irányelv 27. cikkével és a Közös Közbeszerzési Szószedetről (CPV) szóló, 2002. november 5-i 2195/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1. cikkével a következőképpen kell értelmezni: azzal ellentétes, ha azon ajánlatkérő szerv, amely előírja a gazdasági szereplők számára, hogy be legyenek jegyezve valamely uniós tagállam szakmai vagy kamarai névjegyzékébe, nem a CPV-kódokból álló Közös Közbeszerzési Szószedetre (CPV), hanem a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2 rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet, valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1893/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján létrehozott NACE Rev. 2 osztályozásra hivatkozik, és |
5) |
A 2019/1827 felhatalmazáson alapuló rendelettel módosított 2014/23 irányelv 38. cikkének (1) és (2) bekezdését, összefüggésben értelmezve az ezen irányelv 26. cikkének (2) bekezdésével a következőképpen kell értelmezni: az ajánlatkérő szerv nem követelheti meg az említett irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében biztosított arányosság elvének megsértése nélkül valamely ideiglenes vállalati társulás minden egyes tagjától, hogy a személygépjármű-kölcsönzési tevékenység gyakorlása érdekében valamely tagállam szakmai vagy kamarai névjegyzékébe be legyenek jegyezve. |