Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0762

    2012/762/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2012. december 6. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó listák tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2012) 8889. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 336., 2012.12.8, p. 94–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/762/oj

    8.12.2012   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 336/94


    A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2012. december 6.)

    a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó listák tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2012) 8889. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2012/762/EU)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdése második mondatára,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a Traces állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) megállapítja a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelvnek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. Ezt a listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

    (2)

    A 2009/821/EK határozat I. mellékletében a különleges észrevételek 15. pontja a „Marseille Port” kikötőben található állat-egészségügyi határállomás ideiglenes, e létesítmény – az uniós jogszabályokban előírt követelményeknek való maradéktalan megfelelés érdekében történő – felújítási munkálatainak lezárásáig tartó jóváhagyásának érvényességére hivatkozik. Az ideiglenes jóváhagyás 2012. július 1-ig volt érvényes. Franciaország tájékoztatta a Bizottságot, hogy a munkálatokat befejezték, és a Hangar 23 ellenőrző központ 2012. július 1-je óta működőképes. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében a különleges észrevételek 15. pontját ezért el kell hagyni, és a Marseille Portnál található állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell. A jogbiztonság érdekében az említett módosításokat visszamenőleges hatállyal kell alkalmazni.

    (3)

    A Dániától, Spanyolországtól, Franciaországtól, Olaszországtól, Szlovákiától és az Egyesült Királyságtól érkezett bejelentések alapján a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listában az ezekben a tagállamokban található állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket módosítani kell.

    (4)

    Németország bejelentette, hogy a stuttgarti repülőtérnél lévő állat-egészségügyi határállomás törlendő az e tagállamra vonatkozó bejegyzések listájából. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (5)

    A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett Spanyolországban, amelyet követően a tagállam számára több ajánlást fogalmazott meg. Spanyolország bejelentette, hogy az A Coruña-Laxe kikötőjénél lévő állat-egészségügyi határállomás „Laxe” ellenőrző központját, a ciudad reali és a sevillai repülőtérnél található állat-egészségügyi határállomást, a huelvai állat-egészségügyi határállomás „Puerto Exterior” ellenőrző központját és a maríni kikötőnél lévő állat-egészségügyi határállomás „Protea Productos del Mar” ellenőrző központját ideiglenesen fel kell függeszteni. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (6)

    Olaszország bejelentette, hogy az anconai repülőtérnél található állat-egészségügyi határállomás törlendő az e tagállamra vonatkozó bejegyzések listájából. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (7)

    Lettország bejelentése alapján a Patarniekinél lévő állat-egészségügyi határállomás ideiglenes felfüggesztését meg kell szüntetni, ezért a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó, érintett bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell.

    (8)

    A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer (Traces) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

    (9)

    A Németországtól és Olaszországtól érkezett bejelentések alapján e tagállamokra vonatkozóan bizonyos módosításokat kell végezni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében a Traces regionális és helyi egységeinek listáján.

    (10)

    A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (11)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    A melléklet 1.a) pontjában és 1.e)ii. alpontjában foglalt módosításokat 2012. július 1-jétől kell alkalmazni.

    3. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2012. december 6-án.

    a Bizottság részéről

    Tonio BORG

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

    (2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

    (3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

    (4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


    MELLÉKLET

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a különleges észrevételek 15. pontját el kell hagyni;

    b)

    a Dániára vonatkozó részben a koppenhágai repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „København

    DK CPH 4

    A

    Centre 1

    NHC(2)

     

    Centre 3

     

    U,E,O

    Centre 4

    HC(2)”

     

    c)

    a Németországra vonatkozó részben a stuttgarti repülőtérre vonatkozó bejegyzést el kell hagyni;

    d)

    a Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az A Coruña-Laxe kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „A Coruña–Laxe

    ES LCG 1

    P

    A Coruña

    HC, NHC

     

    Laxe (*)

    HC (*)”

     

    ii.

    a ciudad reali repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Ciudad Real (*)

    ES CQM 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)”

     

    iii.

    a huelvai kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Huelva

    ES HUV 1

    P

    Puerto Interior

    HC-T(FR)(2), HC-T(CH)(2)

     

    Puerto Exterior (*)

    NHC-NT (*)”

     

    iv.

    a maríni kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar (*)

    HC-T(FR)(3) (*)”

     

    v.

    a sevillai repülőtérre és kikötőre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „Sevilla (*)

    ES SVQ 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)

    O (*)

    Sevilla

    ES SVQ 1

    P

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    vi.

    a vigói kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Puerto Vieira

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)”

     

    vii.

    a Villagarcía–Ribeira–Caramiñal kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Vilagarcía–Ribeira–Caramiñal

    ES RIB 1

    P

    Vilagarcía

    HC, NHC

     

    Ribeira

    HC-T(FR)(3)

     

    Caramiñal

    HC-T(FR)(3)”

     

    e)

    a Franciaországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Le Havre-i kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Le Havre

    FR LEH 1

    P

    Route des Marais

    HC-T(1), HC-NT, NHC

     

    Dugrand

    HC-T(FR)(1)(2)

     

    EFBS

    HC-T(1)(2)

     

    Fécamp

    HC-NT(6), NHC-NT(6)”

     

    ii.

    a Marseille Portnál lévő kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Marseille Port

    FR MRS 1

    P

    Hangar 14

     

    E

    Hangar 23

    HC-T(1)(2), HC-NT(2)”

     

    iii.

    a nizzai repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Nice

    FR NCE 4

    A

     

    HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2)

    O(14)”

    f)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az anconai repülőtérre vonatkozó bejegyzést el kell hagyni;

    ii.

    a Róma–Fiumicino repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Roma-Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    FLE

    HC(2), NHC(2)

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O)”

    g)

    a Lettországra vonatkozó részben a patarnieki útra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Patarnieki

    LV PAT 3

    R

    IC 1

    HC, NHC-T(CH), NHC-NT

     

    IC 2

     

    U, E, O”

    h)

    a Szlovákiára vonatkozó részben a Vyšné Nemecké útra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Vyšné Nemecké

    SK VYN 3

    R

    IC 1

    HC, NHC

     

    IC 2

     

    U, E, O”

    i)

    az Egyesült Királyságra vonatkozó részben a falmouthi kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „Falmouth

    GB FAL 1

    P

     

    HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)”

     

    2.

    A II. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a „DE17413 ROSTOCK” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „DE17413

    ROSTOCK, LANDKREIS”

    ii.

    a „DE16713 NORDWEST-MECKLENBURG” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „DE16713

    NORDWESTMECKLENBURG”

    b)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „IT00013 ABRUZZO” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00213

    LANCIANO-VASTO-CHIETI

    IT00413

    AVEZZANO-SULMONA-L’AQUILA

    IT00513

    PESCARA

    IT00613

    TERAMO”

    ii.

    az „IT00017 BASILICATA” regionális egységre vonatkozó alábbi bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT00317

    LAGONEGRO

    IT00517

    MONTALBANO JONICO

    IT00117

    VENOSA”

    iii.

    az „IT00015 CAMPANIA” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00115

    AVELLINO

    IT00315

    BENEVENTO

    IT00415

    CASERTA

    IT00615

    NAPOLI 1 CENTRO

    IT00915

    NAPOLI 2 NORD

    IT01015

    NAPOLI 3 SUD

    IT01115

    SALERNO”

    iv.

    az „IT00008 EMILIA-ROMAGNA” regionális egységre vonatkozó alábbi bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT00708

    BOLOGNA NORD

    IT00508

    BOLOGNA SUD”

    v.

    az „IT00011 MARCHE” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT0711

    A.S.U.R. ANCONA”

    vi.

    az „IT00014 MOLISE” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00314

    A.S.R.E.M.”

    vii.

    az „IT00016 PUGLIA” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00116

    BAT

    IT00216

    BA

    IT00616

    BR

    IT00716

    FG

    IT01016

    LE

    IT01216

    TA”

    viii.

    az „IT00019 SICILIA” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00119

    ASP – AGRIGENTO

    IT00219

    ASP – CALTANISETTA

    IT00319

    ASP – CATANIA

    IT00419

    ASP – ENNA

    IT00519

    ASP – MESSINA

    IT00619

    ASP – PALERMO

    IT00719

    ASP – RAGUSA

    IT00819

    ASP – SIRACUSA

    IT00919

    ASP – TRAPANI”

    ix.

    az „IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE” regionális egységre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő lép:

    „IT00141

    A.S. DELLA P.A. DI BOLZANO

    IT00542

    TRENTO”

    x.

    az „IT00010 UMBRIA” regionális egységre vonatkozó következő bejegyzést el kell hagyni:

    „IT00510

    TERNI”

    xi.

    az „IT00102 VALLE D’AOSTA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT00102

    AOSTA”

    xii.

    az „IT01505 ALTA PADOVANA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT01505

    CITTADELLA”

    xiii.

    az „IT01705 CONSELVE” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT01705

    ESTE MONSELICE MONTAGNANA”

    xiv.

    az „IT00305 MAROSTICA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT00305

    BASSANO DEL GRAPPA”

    xv.

    az „IT02205 VILLAFRANCA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT02205

    BUSSOLENGO”


    Top