This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A1229(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról
HL L 384., 2006.12.29, p. 100–103
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO)
HL L 200M., 2007.8.1, p. 545–548
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0517(04) | helyettesítés | jegyzőkönyv C melléklet | 01/01/2007 | 31/12/2007 |
Modifies | 21994A0517(04) | helyettesítés | melléklet II | 01/01/2007 | |
Modifies | 21994A0517(04) | helyettesítés | cikk 19 bekezdés 1 | 01/01/2007 | |
Extended validity | 21994A0517(04) | 01/01/2007 | 31/12/2007 |
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról
Hivatalos Lap L 384 , 29/12/2006 o. 0100 - 0103
Hivatalos Lap L 384 , 29/12/2006 o. 0100 - 0103
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról A. Az Európai Unió Tanácsának levele Tisztelt Uram! 1. Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a Megállapodás). 2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel: 2.1. A Megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul: "Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni." 2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél I. függeléke lép. 2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél II. függeléke lép. 2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás IV. függelékében a 2003. évre előírt vámokat. E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse. 3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni. 4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Az Európai Unió Tanácsa részéről, I. Függelék "II. MELLÉKLET E darab: ezer darab" Belarusz | Kategória | egység | 2007. január 1-jétől alkalmazandó kontingens | IA. csoport | 1 | tonna | 1585 | 2 | tonna | 6600 | 3 | tonna | 242 | IB. csoport | 4 | E darab | 1839 | 5 | E darab | 1105 | 6 | E darab | 1705 | 7 | E darab | 1377 | 8 | E darab | 1160 | IIA. csoport | 9 | tonna | 363 | 20 | tonna | 329 | 22 | tonna | 524 | 23 | tonna | 255 | 39 | tonna | 241 | IIB. csoport | 12 | E pár | 5959 | 13 | E darab | 2651 | 15 | E darab | 1726 | 16 | E darab | 186 | 21 | E darab | 930 | 24 | E darab | 844 | 26/27 | E darab | 1117 | 29 | E darab | 468 | 73 | E darab | 329 | 83 | tonna | 184 | IIIA. csoport | 33 | tonna | 387 | 36 | tonna | 1309 | 37 | tonna | 463 | 50 | tonna | 207 | IIIB. csoport | 67 | tonna | 356 | 74 | E darab | 377 | 90 | tonna | 208 | IV. csoport | 115 | tonna | 114 | 117 | tonna | 2310 | 118 | tonna | 471 | II. függelék "A C. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE Kategória | Egység | 2007. január 1-jétől | 4 | 1000 darab | 5399 | 5 | 1000 darab | 7526 | 6 | 1000 darab | 10037 | 7 | 1000 darab | 7534 | 8 | 1000 darab | 2565 | 12 | 1000 darab | 5072 | 13 | 1000 darab | 795 | 15 | 1000 darab | 4400 | 16 | 1000 darab | 896 | 21 | 1000 darab | 2927 | 24 | 1000 darab | 754 | 26/27 | 1000 darab | 3668 | 29 | 1000 darab | 1487 | 73 | 1000 darab | 5700 | 83 | Tonna | 757 | 74 | 1000 darab | 994" | B. A Belarusz Köztársaság Kormányának levele Tisztelt Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-án/én kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól: "Tisztelt Uram! 1. Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás). 2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel: 2.1. A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul: "Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni." 2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél I. függeléke lép. 2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél II. függeléke lép. 2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás IV. függelékében a 2003. évre előírt vámokat. E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse. 3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni. 4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését." Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. a Belarusz Köztársaság Kormánya részéről --------------------------------------------------