Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document d557750f-9e68-11ee-b164-01aa75ed71a1

Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/574 оd 15. prosinca 2017. o tehničkim standardima za uspostavu i rad sustava sljedivosti duhanskih proizvoda (Tekst značajan za EGP)

02018R0574 — HR — 21.12.2023 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/574

оd 15. prosinca 2017.

o tehničkim standardima za uspostavu i rad sustava sljedivosti duhanskih proizvoda

(Tekst značajan za EGP)

( L 096 16.4.2018, 7)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/448 оd 1. ožujka 2023.

  L 65

28

2.3.2023


Koju je ispravio:

►C1

Ispravak,  L 252, 8.10.2018,  47 (2018/574)




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/574

оd 15. prosinca 2017.

o tehničkim standardima za uspostavu i rad sustava sljedivosti duhanskih proizvoda

(Tekst značajan za EGP)



POGLAVLJE I.

PREDMET I DEFINICIJE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju tehnički standardi za uspostavu i rad sustava sljedivosti predviđeni člankom 15. Direktive 2014/40/EU.

▼M1

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe uz definicije utvrđene u članku 2. Direktive 2014/40/EU, primjenjuju se i sljedeće definicije:

1. 

„jedinstvena identifikacijska oznaka” znači alfanumerički kôd koji omogućuje identifikaciju jediničnog pakiranja ili skupnog pakiranja duhanskih proizvoda;

2. 

„gospodarski subjekt” znači svaka fizička ili pravna osoba uključena u trgovinu duhanskim proizvodima, od proizvođača do posljednjeg gospodarskog subjekta prije prvog maloprodajnog mjesta;

3. 

„prvo maloprodajno mjesto” znači objekt u kojem se duhanski proizvodi prvi put stavljaju na tržište, uključujući automate za prodaju duhanskih proizvoda;

4. 

„izvoz” znači otprema iz Unije u treću zemlju;

5. 

„skupno pakiranje” znači svako pakiranje koje sadržava više od jednog jediničnog pakiranja duhanskih proizvoda;

5.a 

„razdvajanje skupnog pakiranja” znači svako razdvajanje skupnog pakiranja duhanskih proizvoda;

6. 

„objekt” znači bilo koje mjesto, zgrada, ured ili prodajni automat za proizvodnju, skladištenje, logističku ili financijsku obradu ili stavljanje duhanskih proizvoda na tržište;

7. 

„uređaj za zaštitu od neovlaštenog rukovanja” znači uređaj koji omogućuje bilježenje procesa provjere nakon stavljanja svake jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja s pomoću videa ili datoteke zapisnika, koje nakon bilježenja gospodarski subjekti više ne mogu mijenjati;

8. 

„izvanmrežne plošne datoteke” znači elektroničke datoteke koje uspostavlja i održava svaki izdavatelj identifikacijskih oznaka i koje sadržavaju podatke u obliku običnog teksta iz kojeg se bez pristupa repozitorijskom sustavu mogu dobiti podaci kodirani u jedinstvenim identifikacijskim oznakama (osim vremenskog žiga) koje se upotrebljavaju na razini jediničnog i skupnog pakiranja;

9. 

„registar” znači evidencija koju uspostavlja i vodi svaki izdavatelj identifikacijskih oznaka, a koja sadržava sve identifikacijske kodove generirane za gospodarske subjekte, subjekte prvog maloprodajnog mjesta, objekte i strojeve, zajedno s odgovarajućim informacijama;

10. 

„nosač podataka” znači nosač koji prikazuje podatke u formatu čitljivom s pomoću uređaja;

11. 

„stroj” znači sklopovi strojeva koji se upotrebljavaju za proizvodnju duhanskih proizvoda, a sastavni su dio proizvodnog procesa;

11.a 

„dio stroja” znači svaki nepomični ili pomični dio stroja koji je moguće identificirati, pod uvjetom da taj dio čini cjeloviti modul. Pomični dio može se upotrebljavati na jednom stroju ili na više strojeva istodobno ili naizmjenično;

12. 

„vremenski žig” znači datum i vrijeme nastanka određenog događaja zabilježenog prema UTC-u (koordinirano svjetsko vrijeme) u propisanom formatu;

13. 

„primarni repozitorij” znači repozitorij u kojem se pohranjuju podaci o sljedivosti koji se odnose isključivo na proizvode određenog proizvođača ili uvoznika;

14. 

„sekundarni repozitorij” znači repozitorij koji sadržava primjerak svih podataka o sljedivosti pohranjenih u primarnim repozitorijima;

15. 

„usmjerivač” znači uređaj smješten u sekundarnom repozitoriju koji prenosi podatke između sastavnica repozitorijskog sustava;

16. 

„repozitorijski sustav” znači sustav koji se sastoji od primarnih repozitorija, sekundarnog repozitorija i usmjerivača;

17. 

„zajednički podatkovni rječnik” znači skup informacija o sadržaju, formatu i strukturi baze podataka te odnosu između njezinih elemenata, koji služi za kontrolu pristupa i rukovanje bazama podataka zajedničkima svim primarnim i sekundarnim repozitorijima;

18. 

„radni dan” znači svaki dan rada u državi članici za koju je nadležan izdavatelj identifikacijskih oznaka;

19. 

„prekrcaj” znači svaki prijenos duhanskih proizvoda s jednog vozila na drugo tijekom kojeg duhanski proizvodi ne ulaze i ne izlaze iz objekta;

20. 

„dostavno vozilo” znači vozilo koje se upotrebljava za isporuku duhanskih proizvoda na više prodajnih mjesta u količinama koje nisu unaprijed određene prije isporuke;

21. 

„pružatelj IT usluga” znači pružatelj usluga kojeg je gospodarski subjekt zadužio za prijenos podataka o kretanju proizvoda i podataka o transakcijama u repozitorijski sustav.

▼B

POGLAVLJE II.

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE JEDINSTVENE IDENTIFIKACIJSKE OZNAKE

ODJELJAK 1.

Zajedničke odredbe

Članak 3.

Izdavatelj identifikacijskih oznaka

1.  
Svaka država članica imenuje subjekt („izdavatelj identifikacijske oznake”) odgovoran za generiranje i izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka u skladu s člancima 8., 9., 11. i 13., u razdoblju od najviše godinu dana od datuma stupanja na snagu ove Provedbene uredbe.
2.  
Države članice dužne su osigurati da se izdavatelj identifikacijskih oznaka koji namjerava angažirati podugovaratelje za obavljanje svojih poslova uzme u obzir za imenovanje jedino ako su obaviještene o identitetu predloženih podizvođača.
3.  
Izdavatelj identifikacijskih oznaka neovisan je i ispunjava kriterije iz članka 35.
4.  
Svaki izdavatelj identifikacijskih oznaka ima jedinstveni identifikacijski kod. Kod se sastoji od alfanumeričkih znakova i u skladu je s normom Međunarodne organizacije za normizaciju/Međunarodnog elektrotehničkog povjerenstva („ISO/IEC”) 15459-2:2015.
5.  
Ako je u više država članica imenovan isti izdavatelj identifikacijskih oznaka, on ima isti kod.
6.  
Države članice dužne su u roku od mjesec dana od imenovanja obavijestiti Komisiju o imenovanju izdavatelja identifikacijskih oznaka i o njegovu identifikacijskom kodu.
7.  
Države članice dužne su osigurati da informacije koje se odnose na identitet imenovanog izdavatelja identifikacijskih oznaka i njegov identifikacijski kod budu objavljene i dostupne na internetu.
8.  

Svaka država članica uspostavlja odgovarajuće mjere:

(a) 

da bi izdavatelj identifikacijskih oznaka kojega je imenovala nastavio ispunjavati zahtjev neovisnosti u skladu s člankom 35. i

(b) 

da bi se osiguralo neprekinuto pružanje usluge uzastopnih izdavatelja identifikacijskih oznaka u slučaju da je imenovan novi izdavatelj koji preuzima poslove prethodnoga. U tu svrhu države članice zahtijevaju od izdavatelja identifikacijskih oznaka da pripremi izlazni plan kojim se utvrđuje postupak koji jamči kontinuitet rada do imenovanja novog izdavatelja identifikacijskih oznaka.

▼M1

9.  
Izdavatelj identifikacijskih oznaka ima pravo utvrditi i naplatiti naknade gospodarskim subjektima za generiranje i izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka. Naknade moraju biti nepristrane, utemeljene na troškovima i razmjerne broju jedinstvenih identifikacijskih oznaka generiranih i izdanih gospodarskim subjektima, uzimajući u obzir način isporuke. Naknade mogu odražavati sve fiksne i varijabilne troškove koje izdavatelj identifikacijskih oznaka snosi pri ispunjavanju zahtjeva iz ove Uredbe.

▼B

Članak 4.

Izdavatelj identifikacijskih oznaka nadležan za generiranje i izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka

1.  
Za duhanske proizvode proizvedene u Uniji nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka jest subjekt koji je imenovan za državu članicu u kojoj se proizvodi proizvode.

Odstupajući od prvog podstavka, nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka može biti subjekt imenovan za onu državu članicu na čije se tržište proizvodi stavljaju, ako to zahtijeva ta država članica.

2.  
Za duhanske proizvode uvezene u Uniju nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka jest subjekt koji se imenuje za državu članicu na čije se tržište proizvodi stavljaju.
3.  
Za duhanske proizvode skupno pakirane u Uniji nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka jest subjekt koji je imenovan za državu članicu u kojoj se proizvodi skupno pakiraju.
4.  
Za duhanske proizvode namijenjene izvozu nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka jest subjekt koji je imenovan za državu članicu u kojoj se proizvodi proizvode.
5.  
U slučaju privremene odsutnosti nadležnog izdavatelja identifikacijskih oznaka Komisija može ovlastiti gospodarske subjekte da se koriste uslugama drugog izdavatelja identifikacijskih oznaka imenovanog u skladu s člankom 3.

Članak 5.

Valjanost i deaktiviranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka

1.  
Jedinstvene identifikacijske oznake koje generiraju izdavatelji identifikacijskih oznaka mogu se upotrebljavati za označavanje jediničnih ili skupnih pakiranja, kao što je predviđeno člancima 6. i10., u roku od najviše šest mjeseci od dana kad gospodarski subjekt primi jedinstvenu identifikacijsku oznaku. Nakon tog razdoblja jedinstvene identifikacijske oznake prestaju biti valjane i gospodarski subjekti dužni su se pobrinuti da se one ne upotrebljavaju za označavanje jediničnih ni skupnih pakiranja.
2.  
Repozitorijski sustav osigurava da se automatski deaktiviraju jedinstvene identifikacijske oznake koje nisu iskorištene u šestomjesečnom razdoblju iz stavka 1.
3.  
Upućivanjem zahtjeva za deaktivaciju u odgovarajući primarni repozitorij, proizvođači i uvoznici mogu u bilo kojem trenutku deaktivirati jedinstvene identifikacijske oznake. Ostali gospodarski subjekti mogu ih deaktivirati upućivanjem zahtjeva za deaktivaciju putem usmjerivača. Zahtjev za deaktiviranje podnosi se elektronički, u skladu s člankom 36., i sadržava podatke iz točke 2.3. odjeljka 2. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu. Deaktivacija ne smije utjecati na cjelovitost već pohranjenih podataka u vezi s jedinstvenom identifikacijskom oznakom.

ODJELJAK 2.

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

Članak 6.

Označivanje jedinstvenim identifikacijskim oznakama na razini jediničnog pakiranja

1.  
Proizvođači i uvoznici označuju svako jedinično pakiranje proizvedeno u Uniji ili u nju uvezeno jedinstvenom identifikacijskom oznakom („jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja”) u skladu s člankom 8.
2.  
Za duhanske proizvode proizvedene izvan Unije jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja stavlja se na jedinično pakiranje prije uvoza duhanskog proizvoda u Uniju.

Članak 7.

Provjera jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

1.  
Proizvođači i uvoznici dužni su pobrinuti se da se neposredno nakon stavljanja jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja izvrši provjera jesu li te jedinstvene identifikacijske oznake na jediničnoj razini ispravno stavljene i čitljive.

▼M1

2.  
Postupak iz stavka 1. zaštićuje se uređajem za zaštitu od neovlaštenog rukovanja koji je isporučila i ugradila neovisna treća strana koja relevantnim državama članicama i Komisiji dostavlja izjavu da ugrađeni uređaj ispunjava zahtjeve iz ove Uredbe. S pomoću evidencije koju generira uređaj dokazuje se da je jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja ispravno stavljena i čitljiva. Uređaj osigurava bilježenje eventualnih propusta u postupku označivanja iz članka 6.

▼B

3.  
Ako se postupkom iz stavka 1. ne potvrdi da su jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja pravilno stavljene i potpuno čitljive, proizvođači i uvoznici dužni su ponovno staviti jedinstvenu identifikacijsku oznaku na razini jediničnog pakiranja.
4.  
Proizvođači i uvoznici dužni su pobrinuti se da podaci koje zabilježi uređaj za zaštitu od neovlaštenog rukovanja budu dostupni devet mjeseci nakon bilježenja.
5.  
Proizvođači i uvoznici na zahtjev država članica omogućuju neometan pristup podacima o postupku provjere koje zabilježi uređaj za sprečavanje neovlaštenog rukovanja.
6.  

Odstupajući od stavaka 2., 4. i 5., obveza ugradnje uređaja za sprečavanje neovlaštenog rukovanja ne primjenjuje se:

(a) 

do 20 svibnja 2020. na postupke proizvodnje gospodarskih subjekata ili, ako je to primjenjivo, grupe poduzetnika kojoj oni pripadaju, koji su na razini Unije u kalendarskoj godini 2019. obradili manje od 120 milijuna jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja;

(b) 

do 20. svibnja 2021. na postupke proizvodnje gospodarskih subjekata koji su obuhvaćeni definicijom malih i srednjih poduzeća iz Preporuke Komisije 2003/361/EZ ( 1 );

(c) 

na postupke proizvodnje koji su u potpunosti ručni.

Članak 8.

Struktura jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

1.  

Svako jedinično pakiranje duhanskih proizvoda označava se jedinstvenom identifikacijskom oznakom na razini jediničnog pakiranja. Sastoji se od što kraćeg niza od najviše 50 alfanumeričkih znakova. Taj je niz jedinstven za svako pakiranje, a sadržava sljedeće podatkovne elemente:

(a) 

na početku alfanumerički znakovi koji čine identifikacijski kod izdavatelja identifikacijskih oznaka dodijeljen u skladu s člankom 3. stavkom 4.;

(b) 

alfanumerički niz zanemarive vjerojatnosti odgonetanja, a svakako manje od 1: 10 000 („serijski broj”);

(c) 

kod („kod proizvoda”) kojim se omogućuje utvrđivanje sljedećega:

i. 

mjesta proizvodnje;

ii. 

proizvodnog objekta iz članka 16.;

iii. 

stroja upotrijebljenog za proizvodnju duhanskih proizvoda iz članka 18.;

iv. 

opisa proizvoda;

v. 

predviđenog maloprodajnog tržišta;

vi. 

predviđene transportne rute;

vii. 

gdje je primjenjivo, uvoznika u Uniju;

(d) 

na kraju vremenski žig u obliku brojčanog niza od osam znakova, u formatu YYMMDDhh, kojim je označen datum i vrijeme proizvodnje.

▼M1

2.  
Za generiranje koda koji se sastoji od elemenata navedenih u stavku 1. točkama (a), (b) i (c) odgovorni su izdavatelji identifikacijskih oznaka.

Izdavatelji identifikacijskih oznaka izrađuju i objavljuju upute za kodiranje i dekodiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja u skladu s Prilogom III.

▼B

3.  
Proizvođači ili uvoznici dužni su dodati vremenski žig iz stavka 1., točke (d) kodu koji izdavatelj identifikacijskih oznaka generira u skladu sa stavkom 2.
4.  
Jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja ne sadržavaju podatkovne elemente osim onih iz stavka 1.

Ako izdavatelji identifikacijskih oznaka upotrebljavaju šifriranje ili komprimiranje za generiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja, dužni su obavijestiti nadležna tijela država članica i Komisiju koje su algoritme upotrijebili u tom šifriranju i komprimiranju. Jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja ne smiju se ponovno upotrebljavati.

Članak 9.

Zahtjev i izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

▼M1

1.  
Proizvođači i uvoznici šalju nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka zahtjev za jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja iz članka 8. i odgovarajuće oznake čitljive ljudskom oku iz članka 23. Zahtjevi se podnose elektronički u skladu s člankom 36.

▼B

2.  
Proizvođači i uvoznici koji podnose taj zahtjev dostavljaju informacije navedene u točki 2.1. odjeljka 2. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.

▼M1

3.  

Izdavatelj identifikacijskih oznaka u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva i navedenim redoslijedom:

(a) 

generira kodove iz članka 8. stavka 2. i odgovarajuće oznake čitljive ljudskom oku iz članka 23.;

(b) 

prenosi te skupove kodova i oznaka uz informacije iz stavka 2. putem usmjerivača u primarni repozitorij proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev, kako je utvrđeno u članku 26.; i

(c) 

prenosi te skupove kodova i oznaka elektronički do proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev.

4.  

Međutim, države članice mogu od izdavatelja identifikacijskih oznaka zahtijevati da ponudi i fizičku isporuku jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja kao alternativu elektroničkom izdavanju. U slučaju da se nudi fizička isporuka jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja, proizvođači i uvoznici navode zahtijevaju li fizičku isporuku. U tom slučaju izdavatelj identifikacijskih oznaka u roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva i navedenim redoslijedom:

(a) 

generira kodove iz članka 8. stavka 2. i odgovarajuće oznake čitljive ljudskom oku iz članka 23.;

(b) 

prenosi te skupove kodova i oznaka uz informacije iz stavka 2. putem usmjerivača u primarni repozitorij proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev, kako je utvrđeno u članku 26.;

(c) 

prenosi te skupove kodova i oznaka elektronički do proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev;

(d) 

isporučuje te skupove kodova i oznaka proizvođaču ili uvozniku koji je podnio zahtjev u obliku optičkih barkodova, u skladu s člankom 21., postavljenih na fizičke nosače, kao što su samoljepljive etikete.

▼B

5.  
U roku od jednog radnog dana proizvođači i uvoznici mogu povući zahtjev poslan u skladu sa stavkom 1. slanjem poruke o povlačenju zahtjeva kako je definirana u točki 5. odjeljka 5. poglavlja II. Priloga II.

ODJELJAK 3.

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

Članak 10.

Označavanje jedinstvenim identifikacijskim oznakama na razini skupnog pakiranja

1.  
Ako gospodarski subjekti odluče poštovati obvezu vođenja evidencije predviđenu člankom 15. stavkom 5. Direktive 2014/40/EU putem bilježenja skupnih pakiranja, dužni su skupna pakiranja duhanskih proizvoda označiti jedinstvenom identifikacijskom oznakom („jedinstvena identifikacijska oznaka na razini skupnog pakiranja”).
2.  
Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja generiraju se i izdaju na temelju zahtjeva nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka ili ih generira i izdaje izravno gospodarski subjekt.
3.  
Ako se jedinstvena identifikacijska oznaka na razini skupnog pakiranja generira na temelju zahtjeva nadležnom izdavatelju identifikacijske oznake, ona mora biti u skladu sa strukturom iz članka 11. stavka 1.
4.  
Ako jedinstvenu identifikacijsku oznaku na razini skupnog pakiranja generira izravno gospodarski subjekt, ona mora sadržavati kod pojedinačne jedinice generiran u skladu s normom ISO/IEC 15459-1:2014 ili ISO/IEC 15459-4:2014 ili najnovijim jednakovrijednim normama.

Članak 11.

Struktura jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje generiraju izdavatelji jedinstvenih identifikacijskih oznaka

1.  

Struktura jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja generirane na temelju zahtjeva nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka sastoji se od niza od najviše 100 alfanumeričkih znakova koji je jedinstven za svaki skupni paket i sadržava sljedeće podatkovne elemente:

(a) 

na početku alfanumerički znakovi koji čine identifikacijski kod izdavatelja identifikacijskih oznaka dodijeljen u skladu s člankom 3. stavkom 4.;

(b) 

alfanumerički niz zanemarive vjerojatnosti odgonetanja, a svakako manje od 1: 10 000 („serijski broj”);

(c) 

identifikacijski kod objekta (kako je navedeno u članku 16.) u kojemu se odvija postupak skupnog pakiranja;

(d) 

na kraju vremenski žig u obliku brojčanog niza od osam znakova, u formatu YYMMDDhh, kojim su označeni datum i vrijeme skupnog pakiranja.

▼M1

2.  
Za generiranje koda koji se sastoji od elemenata navedenih u stavku 1. točkama (a), (b) i (c) odgovorni su izdavatelji identifikacijskih oznaka.

Izdavatelji identifikacijskih oznaka izrađuju i objavljuju upute za kodiranje i dekodiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja.

▼B

3.  
Gospodarski subjekti dodaju vremenski žig iz stavka 1. točke (d) kodu koji izdavatelj identifikacijskih oznaka generira u skladu sa stavkom 2.
4.  
Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja može dodatnim informacijama dopuniti gospodarski subjekt pod uvjetom da ne prekorači najveći dopušteni broj znakova iz stavka 1. Sve se te informacije smiju pojaviti tek nakon podataka iz članka 1.

Članak 12.

Veza između razina jedinstvenih identifikacijskih oznaka

1.  
Jedinstvena identifikacijska oznaka na razini skupnog pakiranja mora omogućiti identificiranje popisa svih jedinstvenih identifikacijskih oznaka sadržanih u skupnom pakiranju s pomoću elektronički dostupne veze s repozitorijskim sustavom.

▼C1

2.  
Kako bi se utvrdila veza iz stavka 1., proizvođači i uvoznici u svoj primarni repozitorij prenose informacije navedene u točki 3.2. odjeljka 3. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.
3.  
Kako bi se utvrdila veza iz stavka 1., gospodarski subjekti koji nisu proizvođači ili uvoznici u sekundarni repozitorij putem usmjerivača prenose informacije navedene u točki 3.2. odjeljka 3. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.

▼B

Članak 13.

Zahtjev za izdavanje i izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje generiraju izdavatelji jedinstvenih identifikacijskih oznaka

1.  
Gospodarski subjekti koji jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja zatraže putem zahtjeva nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka dužni su taj zahtjev podnijeti u elektroničkom obliku, u skladu s člankom 36.
2.  
Gospodarski subjekti koji podnose te zahtjeve dostavljaju informacije navedene u točki 2.2 odjeljka 2. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu, putem usmjerivača.
3.  

Za proizvođače i uvoznike izdavatelj identifikacijskih oznaka u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva i navedenim redoslijedom:

(a) 

generira kod iz članka 11. stavka 2.;

(b) 

prenosi te kodove uz informacije iz stavka 2. putem usmjerivača u primarni repozitorij proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev, kako je utvrđeno u članku 26.; i

(c) 

prenosi kodove elektronički do proizvođača ili uvoznika koji je podnio zahtjev.

4.  

Za gospodarske subjekte koji nisu proizvođači ili uvoznici izdavatelj identifikacijskih oznaka u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva i navedenim redoslijedom:

(a) 

generira kod iz članka 11. stavka 2.;

▼C1

(b) 

prenosi kodove uz informacije iz stavka 2. ovog članka putem usmjerivača u sekundarni repozitorij uspostavljen na temelju članka 27.; i

▼B

(c) 

prenosi kodove elektronički do gospodarskih subjekata koji su podnijeli zahtjev.

5.  
U roku od jednog radnog dana gospodarski subjekti mogu povući zahtjev koji je poslan u skladu sa stavkom 1. porukom o povlačenju zahtjeva kako je dodatno definirana u točki 5. odjeljka 5. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.
6.  
Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja koje izda nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka ne smiju se ponovno upotrebljavati.

POGLAVLJE III.

IDENTIFIKACIJSKI KODOVI GOSPODARSKIH SUBJEKATA, OBJEKATA I STROJEVA

Članak 14.

Zahtjev za identifikacijski kod gospodarskog subjekta

▼M1

1.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta dužni su podnijeti zahtjev za jedinstveni kod („identifikacijski kod gospodarskog subjekta”) nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka u svakoj državi članici u kojoj imaju barem jedan objekt. Uvoznici su također dužni podnijeti zahtjev za identifikacijski kod nadležnom izdavatelju identifikacijskih oznaka u svakoj državi članici na čije tržište stavljaju svoje proizvode.

Gospodarski subjekti koji upravljaju samostalnim skladištima koja nemaju sjedište u Uniji i koja rukuju proizvodima koji su proizvedeni u Uniji, namijenjeni tržištima Unije i provoze se kroz treće zemlje mogu podnijeti zahtjev za identifikacijski kod gospodarskog subjekta izdavatelju identifikacijskih oznaka nadležnom za državu članicu na čije se tržište stavlja većina proizvoda kojima rukuju ti gospodarski subjekti.

▼B

2.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta koji podnose taj zahtjev u skladu sa stavkom 1. dužni su dostaviti informacije navedene u točki 1.1. odjeljka 2. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.
3.  
Subjekte prvog maloprodajnog mjesta od obveze podnošenja zahtjeva za identifikacijski kod gospodarskog subjekta može osloboditi svaki registrirani gospodarski subjekt. Takva registracija koju provodi treća strana podliježe suglasnosti subjekta prvog maloprodajnog mjesta. Ta treća strana obavještava subjekta prvog maloprodajnog mjesta o svim pojedinostima registracije, uključujući dodijeljeni identifikacijski kod gospodarskog subjekta.
4.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta dužni su obavijestiti izdavatelja identifikacijskih oznaka o identifikacijskim kodovima gospodarskog subjekta koje su im dodijelili drugi izdavatelji identifikacijskih oznaka. Ako nisu dostupne u trenutku prijave, gospodarski subjekti dužni su te informacije dostaviti najkasnije u roku od dva radna dana od primitka identifikacijskih kodova gospodarskog subjekta koje je dodijelio drugi izdavatelj identifikacijskih oznaka.

▼M1

5.  
O eventualnoj izmjeni podataka dostavljenih u prvom zahtjevu i eventualnom prestanku aktivnosti relevantni subjekt dužan je bez odgode obavijestiti izdavatelja identifikacijskih oznaka u formatima navedenima u točki 1.2. odnosno točki 1.3. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II. Ako subjekt prestane postojati, izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je izbrisati identifikacijski kod gospodarskog subjekta iz registra.

Brisanje identifikacijskoga koda gospodarskog subjekta iz registra automatski dovodi do toga da izdavatelj identifikacijskih oznaka briše povezane identifikacijske kodove objekta i identifikacijske kodove stroja iz registra.

▼B

Članak 15.

Izdavanje i registracija identifikacijskih kodova gospodarskog subjekta

1.  

Nakon primitka zahtjeva u skladu s člankom 14. izdavatelj identifikacijskih oznaka generira identifikacijski kod gospodarskog subjekta koji se sastoji od sljedećih podatkovnih elemenata, u sljedećem redoslijedu:

(a) 

na početku alfanumerički znakovi koji čine identifikacijski kod izdavatelja identifikacijskih oznaka dodijeljen u skladu s člankom 3. stavkom 4.; i

(b) 

na drugome mjestu alfanumerički niz koji je jedinstven u skupu identifikacijskih kodova izdavatelja identifikacijskih oznaka.

▼M1

2.  
Izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je u roku od dva radna dana prenijeti kod subjektu koji je podnio zahtjev.

Ako je subjekt koji je podnio zahtjev proizvođač ili uvoznik, dužan je u roku od dva radna dana od primitka koda operateru sekundarnog repozitorija dalje prenijeti kod uz informacije o svojem primarnom repozitoriju uspostavljenom u skladu s člankom 26.

3.  
Sve informacije koje se dostavljaju izdavatelju identifikacijskih oznaka u skladu s člankom 14. stavkom 2., kao i odgovarajući identifikacijski kodovi, dio su registra koji uspostavlja, vodi i redovito ažurira nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka. Nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je voditi evidenciju informacija pohranjenih u registru sve dok je sustav sljedivosti operativan.

▼B

4.  
U opravdanim slučajevima države članice mogu, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, zatražiti od izdavatelja identifikacijskih oznaka da deaktivira identifikacijski kod gospodarskog subjekta. U takvim slučajevima država članica dužna je obavijestiti gospodarski subjekt ili subjekt prvog maloprodajnog mjesta o deaktiviranju i razlozima deaktiviranja. Deaktiviranje identifikacijskoga koda gospodarskog subjekta automatski dovodi do deaktiviranja povezanih identifikacijskih kodova objekta i identifikacijskih kodova stroja.
5.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta dužni su razmjenjivati informacije o svojim identifikacijskim kodovima gospodarskog subjekta kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da bilježe i prenose podatke o transakcijama, kako je utvrđeno u članku 33.

Članak 16.

Zahtjev za identifikacijski kod objekta

▼M1

1.  
Svi objekti od proizvodnje do prvog maloprodajnog mjesta označavaju se jedinstvenim kodom („identifikacijski kod objekta”) koji generira izdavatelj identifikacijskih oznaka nadležan za područje na kojem se objekt nalazi.

Odstupajući od prvog podstavka, prvo maloprodajno mjesto koje je integrirano u objekt koji nije maloprodajni označava se zasebnim identifikacijskim kodom objekta koji odgovara njegovoj funkciji.

2.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta dužni su podnijeti zahtjev za identifikacijski kod objekta te izdavatelju identifikacijskih oznaka dostaviti informacije navedene u točki 1.4. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.

Gospodarski subjekti koji upravljaju samostalnim skladištima koja nemaju sjedište u Uniji i koja rukuju proizvodima koji su proizvedeni u Uniji, namijenjeni tržištima Unije i provoze se kroz treće zemlje mogu zahtjev za identifikacijski kod objekta za samostalno skladište u trećoj zemlji podnijeti izdavatelju identifikacijskih oznaka nadležnom za državu članicu na čije se tržište stavlja većina proizvoda kojima rukuju ti gospodarski subjekti. U tu svrhu izdavatelju identifikacijskih oznaka dostavljaju informacije navedene u točki 1.4. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.

▼B

3.  
Za prva maloprodajna mjesta obvezu podnošenja zahtjeva za identifikacijski kod ima subjekt prvog maloprodajnog mjesta. Te ih obveze može osloboditi svaki registrirani gospodarski subjekt, koji može djelovati uime subjekta prvog maloprodajnog mjesta. Registracija koju provodi treća strana podliježe suglasnosti subjekta prvog maloprodajnog mjesta. Ta treća strana obavještava subjekta prvog maloprodajnog mjesta o svim pojedinostima registracije, uključujući dodijeljeni identifikacijski kod objekta.
4.  
Obvezu podnošenja zahtjeva za identifikacijski kod objekta povezan s proizvodnim objektima izvan Unije ima uvoznik s poslovnim nastanom u Uniji. Taj uvoznik podnosi zahtjev bilo kojem izdavatelju identifikacijskih oznaka kojega imenuje država članica na čije tržište stavlja svoje proizvode. Registracija koju provodi uvoznik podliježe suglasnosti subjekta odgovornog za proizvodni objekt u trećoj zemlji. Uvoznik obavještava gospodarski subjekt odgovoran za proizvodni objekt u trećoj zemlji o svim pojedinostima registracije, uključujući dodijeljeni identifikacijski kod objekta.

▼M1

5.  
O eventualnoj izmjeni podataka dostavljenih u prvom zahtjevu i eventualnom zatvaranju objekta gospodarski subjekt dužan je bez odgode obavijestiti izdavatelja identifikacijskih oznaka u formatima navedenima u točkama 1.5. i 1.6. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II.

Brisanje identifikacijskoga koda objekta iz registra automatski dovodi do toga da izdavatelj identifikacijskih oznaka briše povezane identifikacijske kodove stroja iz registra.

▼B

Članak 17.

Izdavanje i registracija identifikacijskih kodova objekta

1.  

Nakon primitka zahtjeva u skladu s člankom 16. izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je generirati identifikacijski kod objekta, koji se sastoji od sljedećih podatkovnih elemenata, u sljedećem redoslijedu:

(a) 

na prvoj poziciji alfanumerički znakovi koji čine identifikacijsku oznaku izdavatelja identifikatora dodijeljenu u skladu s člankom 3. stavkom 4.; i

(b) 

na drugome mjestu alfanumerički niz koji je jedinstven u skupu identifikacijskih kodova izdavatelja identifikacijskih oznaka.

2.  
Izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva prenijeti taj kod subjektu koji je podnio zahtjev.

▼M1

3.  
Sve informacije koje se dostavljaju izdavatelju identifikacijskih oznaka u skladu s člankom 16. stavkom 2., kao i odgovarajući identifikacijski kodovi, dio su registra koji uspostavlja, vodi i redovito ažurira nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka. Nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je voditi evidenciju informacija pohranjenih u registru sve dok je sustav sljedivosti operativan.

▼B

4.  
U opravdanim slučajevima države članice mogu zatražiti od izdavatelja identifikacijskih oznaka da deaktivira identifikacijski kod objekta. U takvim slučajevima država članica obavještava gospodarski subjekt ili subjekt prvog maloprodajnog mjesta o deaktiviranju i razlozima deaktiviranja. Deaktiviranje identifikacijskog koda objekta automatski dovodi do deaktiviranja povezanih identifikacijskih kodova stroja.

▼C1

5.  
Gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta dužni su razmjenjivati informacije o svojim identifikacijskim kodovima objekta kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da bilježe i prenose podatke o kretanju proizvoda, kako je utvrđeno u članku 32.

▼B

Članak 18.

Zahtjev za identifikacijski kod stroja

▼M1

1.  
Svaki je stroj i dio stroja označen jedinstvenim kodom („identifikacijski kod stroja”) koji generira izdavatelj identifikacijskih oznaka nadležan za područje na kojem se stroj nalazi.

▼B

2.  
Proizvođači i uvoznici dužni su podnijeti zahtjev za identifikacijski kod stroja i pritom izdavatelju identifikacijskih oznaka pružiti informacije navedene u točki 1.7. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II., u ondje navedenom formatu.

▼M1

3.  
Obvezu podnošenja zahtjeva za identifikacijski kod stroja povezan sa strojevima i dijelovima strojeva u proizvodnim objektima izvan Unije ima uvoznik s poslovnim nastanom u Uniji. Uvoznik podnosi zahtjev bilo kojem izdavatelju identifikacijskih oznaka kojeg imenuje država članica na čije tržište stavlja svoje proizvode. Registracija koju provodi uvoznik podliježe suglasnosti subjekta odgovornog za proizvodni objekt u trećoj zemlji. Uvoznik obavještava gospodarski subjekt odgovoran za proizvodni objekt u trećoj zemlji o svim pojedinostima registracije, uključujući dodijeljeni identifikacijski kod stroja.
4.  
O eventualnoj izmjeni podataka unesenih u prvi obrazac za registraciju i eventualnom otpisu registriranih strojeva i dijelova strojeva proizvođač ili uvoznik bez odgode obavještava izdavatelja identifikacijskih oznaka u formatima navedenima u točkama 1.8. i 1.9. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II.

Proizvođači i uvoznici provode sve potrebne izmjene podataka unesenih u prvi obrazac za registraciju kako bi do 20. svibnja 2024. dostavili potrebne podatke o dijelovima strojeva za koje je potreban identifikacijski kod stroja. Izmjene se provode u formatu navedenom u točki 1.8. odjeljka 1. poglavlja II. Priloga II. Taj se zahtjev primjenjuje i na podatke o strojevima koji nemaju dijelove koje je moguće zasebno identificirati.

▼B

Članak 19.

Izdavanje i registracija identifikacijskih kodova stroja

1.  

Nakon primitka zahtjeva u skladu s člankom 18. izdavatelj identifikacijskih oznaka generira identifikacijski kod stroja, koji se sastoji od sljedećih podatkovnih elemenata, u sljedećem redoslijedu:

(a) 

na prvoj poziciji alfanumerički znakovi koji čine identifikacijsku oznaku izdavatelja identifikatora dodijeljenu u skladu s člankom 3. stavkom 4.; i

(b) 

na drugome mjestu alfanumerički niz koji je jedinstven u skupu identifikacijskih kodova izdavatelja identifikacijskih oznaka.

2.  
Izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je u roku od dva radna dana prenijeti kod subjektu koji je podnio zahtjev.

▼M1

3.  
Sve informacije koje se dostavljaju izdavatelju identifikacijskih oznaka u skladu s člankom 18. stavkom 2., kao i odgovarajući identifikacijski kodovi, dio su registra koji uspostavlja, vodi i redovito ažurira nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka. Nadležni izdavatelj identifikacijskih oznaka dužan je voditi evidenciju informacija pohranjenih u registru sve dok je sustav sljedivosti operativan.

▼B

4.  
U opravdanim slučajevima države članice mogu zatražiti od izdavatelja identifikacijskih oznaka da deaktivira identifikacijski kod stroja. U takvim slučajevima država članica obavještava proizvođače i uvoznike o deaktiviranju i razlozima deaktiviranja.

Članak 20.

Prijenos izvanmrežnih plošnih datoteka i registara

1.  
Izdavatelji identifikacijskih oznaka utvrđuju izvanmrežne plošne datoteke te registre koji se odnose na informacije iz članka 14. stavka 2., članka 16. stavka 2. i članka 18. stavka 2. zajedno s objašnjenjima o njihovoj strukturi.
2.  
Izvanmrežne plošne datoteke ne smiju biti veće od dva gigabajta po izdavatelju identifikacijskih oznaka. Svaki redak plošne datoteke sadržava jedan zapis, a polja su odvojena separatorima kao što su zarezi i tabulatori.
3.  
Izdavatelji identifikacijskih oznaka osiguravaju da se ažurirani primjerak svih izvanmrežnih plošnih datoteka, registara i s njima povezanih objašnjenja elektronički pošalje putem usmjerivača u sekundarni repozitorij.
4.  
Države članice mogu prilagoditi ograničenje veličine izvanmrežne plošne datoteke iz stavka 2., uzimajući u obzir prosječnu veličinu raspoložive memorije ugrađene u uređaje za provjeru koji se upotrebljavaju za izvanmrežnu provjeru jedinstvenih identifikacijskih oznaka i ukupni broj izdavatelja identifikacijskih oznaka.

▼M1

5.  
Izdavatelji identifikacijskih oznaka gospodarskim subjektima i subjektima prvog maloprodajnog mjesta pružaju sigurnu internetsku uslugu koja im omogućuje uvid u registre iz stavka 1. u pogledu njihovih identifikacijskih kodova gospodarskog subjekta, objekta i stroja. Ta usluga obuhvaća siguran postupak u kojem gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta mogu ponovno zatražiti svoje identifikacijske kodove gospodarskog subjekta.

▼B

POGLAVLJE IV.

NOSAČI PODATAKA

Članak 21.

Nosači podataka za jedinstvene identifikacijske oznake

1.  

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja kodiraju se uporabom barem jednog od sljedećih vrsta nosača podataka:

(a) 

optički strojno čitljiv Data Matrix sa sustavom za otkrivanje i ispravljanje pogrešaka koji je jednak ili bolji od onoga koji ima Data Matrix ECC200. Za barkodove koji su u skladu s normom ISO/IEC 16022:2006 pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki;

(b) 

optički strojno čitljiv QR kôd s kapacitetom oporavka od približno 30 %. Za barkodove koji su u skladu s normom ISO/IEC 18004: 2015 sa sustavom za ispravljanje pogrešaka razine H pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki;

(c) 

optički strojno čitljiv DotCode sa sustavom za otkrivanje i ispravljanje pogrešaka koji je jednak ili bolji od onoga s algoritmom za ispravljanje pogrešaka Reed-Solomon čiji broj kontrolnih znakova (NC) iznosi tri plus broj podatkovnih znakova (ND) podijeljen s dva (NC = 3 + ND/2). Za barkodove koji su u skladu sa specifikacijom simbologije ISS DotCode koju je objavilo Udruženje za automatsku identifikaciju i mobilnosti (AIM) (3. revidirana verzija, kolovoz 2014.), pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki.

▼M1

2.  
U slučaju elektroničke isporuke jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja, proizvođači i uvoznici odgovorni su za kodiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja u skladu sa stavkom 1. i Prilogom III.
3.  
U slučaju fizičke isporuke jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja, izdavatelji identifikacijskih oznaka odgovorni su za kodiranje oznaka generiranih u skladu s člankom 8. stavkom 2., u skladu sa stavkom 1. i Prilogom III.

▼B

4.  
Odstupajući od stavka 1., proizvođači i uvoznici mogu dodati vremenski žig neovisno o nosaču podataka u formatu GGMMDDhh kao oznaku čitljivu ljudskom oku.
5.  

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja kodiraju gospodarski subjekti uporabom barem jednog od sljedećih vrsta nosača podataka:

(a) 

optički strojno čitljiv Data Matrix sa sustavom za otkrivanje i ispravljanje pogrešaka koji je jednak ili bolji od onoga koji ima Data Matrix ECC200. Za barkodove koji su u skladu s normom ISO/IEC 16022:2006 pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki;

(b) 

optički strojno čitljiv QR kôd s kapacitetom oporavka od približno 30 %. Za barkodove koji su u skladu s normom ISO/IEC 18004: 2015 sa sustavom za ispravljanje pogrešaka razine H pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki;

(c) 

optički strojno čitljiv kôd 128 sa sustavom za otkrivanje pogrešaka koji je jednak ili bolji od onoga s algoritmom koji se temelji na parnom/neparnom – linija/razmak paritetu znakova i kontrolnom znaku. Za barkodove koji su u skladu s normom ISO/IEC 15417:2007 pretpostavlja se da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u ovoj točki.

▼M1

6.  
Kako bi se nosači podataka iz stavka 1. razlikovali od ostalih nosača podataka koji se stavljaju na jedinična pakiranja, gospodarski subjekti mogu uz te nosače podataka dodati oznaku „TTT” ili „EU TTT”.

Kako bi se nosači podataka iz stavka 5. razlikovali od ostalih nosača podataka koji se stavljaju na skupna pakiranja, gospodarski subjekti uz te nosače podataka dodaju oznaku „EU TTT”.

▼B

Članak 22.

Kvaliteta optičkih nosača podataka

1.  
Gospodarski subjekti osiguravaju visoku razinu čitljivosti optičkih nosača podataka. Pretpostavlja se da kvaliteta optičkih nosača podataka čija je najmanja ocjena 3,5 u skladu s normom ISO/IEC 15415: 2011 za dvodimenzionalne nosače podataka ili u skladu s normom ISO/IEC 15416: 2016 za linearne simbole ispunjava zahtjeve utvrđene u ovom članku.
2.  
Gospodarski subjekti osiguravaju čitljivosti optičkih nosača podataka u razdoblju od najmanje pet godina nakon njihova generiranja.

Članak 23.

Oznaka čitljiva ljudskom oku

1.  
Gospodarski subjekti osiguravaju da svaki nosač podataka sadržava oznaku čitljivu ljudskom oku s pomoću koje se elektronički pristupa informacijama povezanima s jedinstvenim identifikacijskim oznakama koje su pohranjene u repozitorijskom sustavu.
2.  
Ako to dopuštaju dimenzije pakiranja, oznaka čitljiva ljudskom oku trebala bi se nalaziti pored optičkog nosača podataka koji sadržava jedinstvenu identifikacijsku oznaku.

POGLAVLJE V.

REPOZITORIJSKI SUSTAV

Članak 24.

Sastavnice repozitorijskog sustava

1.  

Repozitorijski sustav sastoji se od sljedećih podsustava:

(a) 

repozitorija koji su uspostavljeni za potrebe pohrane podataka koji se odnose na duhanske proizvode pojedinačnih proizvođača i uvoznika („primarni repozitoriji”);

(b) 

repozitorija koji sadržava presliku svih podataka pohranjenih u sustavu primarnih repozitorija („sekundarni repozitorij”);

(c) 

usluge usmjeravanja („usmjerivač”) koju uspostavlja i vodi pružatelj usluga sustava sekundarnog repozitorija.

2.  
Podsustavi iz stavka 1. u potpunosti su međusobno interoperabilni, neovisno o pružatelju usluge.

Članak 25.

Opća obilježja repozitorijskog sustava

1.  

Repozitorijski sustav ispunjava sljedeće uvjete:

(a) 

omogućuje funkcionalnu integraciju repozitorijskog sustava i sustava sljedivosti te neometanu elektroničku razmjenu podataka između repozitorijskog sustava i drugih relevantnih sastavnica sustava sljedivosti;

(b) 

omogućuje elektroničku identifikaciju i provjeru vjerodostojnosti duhanskih proizvoda na razini jediničnog i skupnog pakiranja u skladu sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi;

(c) 

omogućuje automatsku deaktivaciju jedinstvenih identifikacijskih oznaka u skladu s pravilima utvrđenima u članku 5.;

(d) 

osigurava elektroničko zaprimanje i pohranu podataka koje su gospodarski subjekti i izdavatelji identifikacijskih oznaka zabilježili i poslali u repozitorijski sustav, u skladu sa zahtjevima ove Uredbe;

(e) 

osigurava pohranu podataka u razdoblju od najmanje pet godina od trenutka učitavanja podataka u repozitorijski sustav;

(f) 

omogućuje automatsko slanje poruka o statusu gospodarskim subjektima i, na zahtjev, državama članicama i Komisiji, kao na primjer u slučaju uspješno obavljene radnje, pogreške ili izmjena u pogledu aktivnosti izvješćivanja, u skladu sa zahtjevima ove Uredbe;

▼M1

(g) 

omogućuje automatsko potvrđivanje poruka zaprimljenih od gospodarskih subjekata na svakoj ulaznoj točki sustava, uključujući odbijanje netočnih ili nepotpunih poruka, posebno aktivnosti izvješćivanja povezane s neregistriranim jedinstvenim identifikacijskim oznakama ili dvostrukim unosom, pri čemu repozitorijski sustav pohranjuje informacije o svim odbijenim porukama. Primatelj ponovno potvrđuje poruke koje izdavatelji identifikacijskih oznaka i primarni repozitoriji šalju usmjerivaču i sekundarnom repozitoriju;

▼B

(h) 

osigurava izravno slanje poruka među svim njegovim sastavnicama, u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, posebno ukupno vrijeme odgovora repozitorijskog sustava pri slanju poruke o primitku, ne uzimajući u obzir brzinu internetske veze krajnjeg korisnika, koje ne smije biti dulje od 60 sekundi;

(i) 

osigurava stalnu dostupnost svih sastavnica i usluga uz mjesečnu dostupnost od najmanje 99,5 % i raspoloživost dostatnih sigurnosnih mehanizama;

(j) 

zaštićen je sigurnosnim postupcima i sustavima kojima se osigurava da se pristup repozitorijima i preuzimanje podataka pohranjenih u njima odobrava samo osobama koje su ovlaštene u skladu s ovom Uredbom;

(k) 

dostupan je nadležnim tijelima država članica i Komisiji. Nacionalnim administratorima koje su odredile države članice i službama Komisije dodjeljuju se prava pristupa s pomoću kojih mogu davati i oduzimati korisnička prava pristupa repozitorijima i povezanim radnjama utvrđenima u ovom poglavlju i upravljati njima putem grafičkog korisničkog sučelja za upravljanje. ►C1  Načini pristupa grafičkom korisničkom sučelju za upravljanje moraju biti u skladu s Uredbom (EU) br. 910/2014, a posebno relevantnim rješenjima za ponovnu uporabu koja su utvrđena kao sastavnice u okviru telekomunikacijskog dijela Instrumenta za povezivanje Europe. ◄ Nacionalni administratori koje su odredile države članice mogu na vlastitu odgovornost odobriti prava naknadnog pristupa drugim korisnicima;

(l) 

državama članicama i Komisiji omogućuje preuzimanje svih i odabranih skupova podataka pohranjenih u repozitoriju;

(m) 

čuva cjelovitu evidenciju („revizijski trag”) o svim radnjama povezanima s pohranjenim podacima korisnika koji su te radnje izvršili i o vrsti tih radnji, uključujući povijest pristupa korisnika. Revizijski trag stvara se pri prvom unošenju podataka, nakon čega se čuva najmanje pet godina, ne uzimajući u obzir eventualne dodatne nacionalne zahtjeve.

2.  
Podaci pohranjeni u repozitorijskom sustavu upotrebljavaju se samo za potrebe navedene u Direktivi 2014/40/EU i u ovoj Uredbi.

Članak 26.

Primarni repozitoriji

1.  
Svaki proizvođač i uvoznik osigurava uspostavu primarnog repozitorija. U tu svrhu svaki proizvođač i uvoznik potpisuje ugovor s pružateljem usluga koji je neovisna treća strana, u skladu s ugovornim zahtjevima utvrđenima u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2018/573 ( 2 ). Odabir neovisne treće strane provodi se u skladu s postupovnim pravilima utvrđenima u dijelu A Priloga I.
2.  
U svakom primarnom repozitoriju pohranjuju se isključivo informacije koje se odnose na duhanske proizvode proizvođača ili uvoznika koji su ugovorili repozitorij.
3.  
Podaci zaprimljeni u primarnom repozitoriju na temelju aktivnosti izvješćivanja ili bilo kojeg drugog dopuštenog razloga izravno se prosljeđuju sekundarnom repozitoriju.
4.  
Pri prosljeđivanju svih zaprimljenih podataka sekundarnom repozitoriju, primarni repozitoriji upotrebljavaju format podataka i modalitete za razmjenu podataka koje je definirao sekundarni repozitorij.
5.  
U primarnim repozitorijima čuvaju se podaci u skladu sa zajedničkim podatkovnim rječnikom koji osigurava sekundarni repozitorij.
6.  
Države članice, Komisija i vanjski revizori koje je Komisija odobrila mogu provoditi osnovna pretraživanja podataka pohranjenih u primarnom repozitoriju.

Članak 27.

Sekundarni repozitorij

1.  
Uspostavlja se jedinstveni sekundarni repozitorij koji sadržava presliku svih podataka pohranjenih u primarnim repozitorijima. Operater sekundarnog repozitorija imenuje se iz redova pružatelja usluga primarnih repozitorija u skladu s postupovnim pravilima utvrđenima u dijelu B Priloga I.

▼M1

2.  

Sekundarni repozitorij pruža grafičko i negrafičko korisničko sučelje, uključujući sučelje za programiranje aplikacija, stacionarna i mobilna korisnička sučelja s aplikacijom za inspekcijske preglede za glavne mobilne operativne sustave, s pomoću kojih države članice i Komisija mogu pristupiti podacima pohranjenima u repozitorijskom sustavu i pretraživati ih upotrebom svih opće dostupnih funkcija pretraživanja baza podataka, uključujući strukturirani jezik upita (SQL) ili ekvivalentnu sintaksu za izradu prilagođenih upita, posebno provedbom na daljinu sljedećih radnji:

(a) 

preuzimanje informacija o jednoj ili više jedinstvenih identifikacijskih oznaka, uključujući usporedbu i unakrsnu provjeru više jedinstvenih identifikacijskih oznaka i povezanih informacija, posebno njihov položaj u lancu opskrbe;

(b) 

izrada popisa i statističkih podataka, kao što su podaci o zalihama proizvoda i priljevu/odljevu, povezanih s jednim ili više elemenata izvješćivanja o informacijama koji su navedeni kao podatkovna polja u Prilogu II.;

(c) 

identifikacija svih duhanskih proizvoda koje je gospodarski subjekt prijavio u sustav, uključujući proizvode koji su prijavljeni kao povučeni od potrošača, povučeni s tržišta, ukradeni, nestali ili namijenjeni za uništavanje.

3.  

Svaka država članica i Komisija mogu putem korisničkih sučelja iz stavka 2. konfigurirati vlastita pravila za sljedeće:

(a) 

automatsko slanje obavijesti u slučaju iznimaka i posebnih događaja u izvješćivanju, kao što su nagle promjene ili nepravilnosti u trgovini, pokušaji dvostrukog unosa u sustav jedinstvenih identifikacijskih oznaka, deaktivacija identifikacijskih oznaka iz članka 15. stavka 4., članka 17. stavka 4. i članka 19. stavka 4. ili ako gospodarski subjekti proizvod označe kao ukraden ili nestao;

(b) 

primanje periodičnih izvješća na temelju bilo koje kombinacije elemenata izvješćivanja o informacijama navedenih kao podatkovno polje u Prilogu II.;

(c) 

prilagođene kontrolne ploče, za stacionarna sučelja.

▼B

4.  
Automatske obavijesti i periodična izvješća iz stavka 3. prosljeđuju se na adrese primatelja koje su države članice i Komisija navele, kao što su pojedinačne adrese e-pošte i/ili adrese internetskog protokola (IP) koje pripadaju vanjskim sustavima koje upotrebljavaju i kojima upravljaju nacionalna nadležna tijela ili Komisija.

▼M1

5.  

Države članice i Komisija mogu putem korisničkih sučelja iz stavka 2.:

(a) 

povezati se na daljinu s podacima pohranjenima u repozitorijskom sustavu s pomoću analitičkog softvera po vlastitom izboru;

(b) 

označiti pojedinačne podatkovne točke u analitičke svrhe, pri čemu su oznake i njihove vrijednosti pohranjene u sekundarnom repozitoriju i vidljive svim ili samo odabranim korisnicima;

(c) 

učitati eksterne podatkovne elemente, kao što su obrasci normalizacije robne marke, koji mogu biti potrebni kako bi se poboljšale funkcije analize podataka.

6.  
Korisnička sučelja iz stavka 2. stavljaju se na raspolaganje na svim službenim jezicima Unije.
7.  
Ukupno vrijeme odgovora repozitorija na bilo koju već utvrđenu vrstu upita ili pokretanja slanja obavijesti, ne uzimajući u obzir brzinu internetske veze krajnjeg korisnika, ne smije biti dulje od 10 sekundi za podatke pohranjene manje od 2 godine i 15 sekundi za podatke pohranjene 2 godine ili više, u najmanje 99 % svih već utvrđenih vrsta upita i automatskih obavijesti predviđenih stavcima 2. i 3. Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija izrađuje skupove podataka potrebne za odgovor, u skladu s propisanim rokovima, na svaki novi upit ili pokretanje slanja obavijesti u roku od 4 tjedna od primitka zahtjeva država članica ili Komisije. Nakon tog razdoblja novozatražene vrste upita ili pokretanja slanja obavijesti smatraju se već utvrđenima u svrhu vremena odgovora propisanih u ovom stavku.
8.  
Kad je riječ o pojedinačnim podatkovnim točkama i porukama, ukupno vrijeme između zaprimanja podataka o aktivnosti izvješćivanja i njihovoj dostupnosti putem grafičkog i negrafičkog sučelja u primarnom i sekundarnom repozitoriju ne smije biti dulje od 60 sekundi u najmanje 99 % svih aktivnosti prijenosa podataka. Kad je riječ o prethodno strukturiranim analitičkim skupovima podataka, ukupno vrijeme između zaprimanja podataka o aktivnosti izvješćivanja i njihovoj dostupnosti putem grafičkih sučelja u sekundarnom repozitoriju ne smije biti dulje od 24 sata u najmanje 99 % svih aktivnosti prijenosa podataka.

▼B

9.  
U repozitoriju se omogućuju primanje, pohrana i dostupnost izvanmrežnih plošnih datoteka radi ažuriranja uređaja za provjeru koje države članice upotrebljavaju za izvanmrežno dekodiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka.

▼M1

10.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija uspostavlja i održava registar informacija koje mu se prenose u skladu s člankom 20. stavkom 3. Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija dužan je voditi evidenciju informacija pohranjenih u registru sve dok je sustav sljedivosti operativan.

Izdavatelji identifikacijskih oznaka i pružatelji usluga primarnih repozitorija mogu pristupiti registru iz prvog podstavka kako bi potvrdili poruke proizvođača i uvoznika.

▼B

11.  
Države članice i Komisija zadržavaju pravo sklapanja dodatnih ugovora o uslugama s pružateljem usluga sekundarnog repozitorija kako bi s tim pružateljem mogle ugovoriti dodatne usluge koje nisu predviđene ovom Uredbom. Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija može naplatiti razmjerne naknade za pružanje tih dodatnih usluga.
12.  
Usluge repozitorija koje se pružaju državama članicama i Komisiji iz ovog članka moraju biti u skladu s Uredbom (EU) br. 910/2014 i njima se posebno moraju omogućiti rješenja za ponovnu uporabu koja su utvrđena kao sastavnice u okviru telekomunikacijskog dijela Instrumenta za povezivanje Europe.

▼M1

13.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija godišnje organizira najmanje jedan cjelodnevni tehnički tečaj o uporabi korisničkih sučelja iz stavka 2. namijenjen korisnicima iz svih država članica i Komisije. Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija ujedno izrađuje i ažurira kompletan skup tehničkih i korisničkih dokumenata namijenjenih nadležnim tijelima na svim službenim jezicima Unije.
14.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija osigurava aplikaciju za inspekcijske preglede za glavne mobilne operativne sustave s pomoću koje se države članice i Komisija mogu povezati sa sekundarnim repozitorijem putem mobilnih korisničkih sučelja iz stavka 2.

▼B

Članak 28.

Zadaće koordinacije pružatelja usluga sekundarnog repozitorija

▼M1

1.  
Pružatelj koji upravlja sekundarnim repozitorijem dostavlja pružateljima usluga koji upravljaju primarnim repozitorijima, izdavateljima identifikacijskih oznaka i gospodarskim subjektima popis specifikacija, uključujući zajednička pravila za validaciju, potrebnih za razmjenu podataka sa sekundarnim repozitorijem i usmjerivačem. Sve specifikacije temelje se na nezaštićenim otvorenim standardima.

Svaki novoodabrani zamjenski pružatelj usluga koji upravlja sekundarnim repozitorijem upotrebljava najnoviju verziju popisa specifikacija koju mu je dostavio njegov prethodnik. Sva ažuriranja popisa specifikacija koja nadilaze promjenu identiteta pružatelja usluga obavljaju se u skladu s postupkom iz stavka 3.

Popis iz prvog podstavka dostavlja se najkasnije dva mjeseca nakon datuma odabira pružatelja usluga sekundarnog repozitorija.

2.  
Na temelju informacija navedenih u Prilogu II. pružatelj usluga koji upravlja sekundarnim repozitorijem utvrđuje zajednički podatkovni rječnik. Zajednički podatkovni rječnik odnosi se na oznake podatkovnih polja u formatu čitljivom ljudskom oku.

Svaki novoodabrani zamjenski pružatelj usluga koji upravlja sekundarnim repozitorijem upotrebljava najnoviju verziju podatkovnog rječnika koju mu je dostavio njegov prethodnik. Sva ažuriranja podatkovnog rječnika koja nadilaze promjenu identiteta pružatelja usluga obavljaju se u skladu s postupkom iz stavka 3.

Zajednički podatkovni rječnik dostavlja se pružateljima usluga koji upravljaju primarnim repozitorijima najkasnije dva mjeseca nakon datuma odabira pružatelja usluga koji upravlja sekundarnim repozitorijem.

3.  
Kad god je to potrebno, kako bi se osiguralo djelotvorno funkcioniranje repozitorijskog sustava u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, pružatelj usluga koji upravlja sekundarnim repozitorijem ažurira popis iz stavka 1. i zajednički podatkovni rječnik iz stavka 2. O svakom takvom ažuriranju savjetuje se s pružateljima usluga koji upravljaju primarnim repozitorijima i izdavateljima identifikacijskih oznaka te se o njima zatim obavješćuje pružatelje usluga koji upravljaju primarnim repozitorijima, izdavatelje identifikacijskih oznaka i gospodarske subjekte najkasnije dva mjeseca prije datuma provedbe ažuriranja u sustavu.

▼M1

4.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija može na zahtjev pružatelja usluga primarnog repozitorija provoditi radnje ponovne obrade podataka u mjeri u kojoj je to potrebno kako bi se uklonile posljedice prethodnih informatičkih incidenata i kvarova. Te se radnje mogu provoditi samo kako bi se dopunile ili ispravile informacije pohranjene u sekundarnom repozitoriju i ograničene su na ponavljanje redovnih radnji sekundarnog repozitorija. One u najvećoj mogućoj mjeri isključuju moguće negativne posljedice za gospodarske subjekte koji nisu povezani s primarnim repozitorijem koji je podnio zahtjev.
5.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija uspostavlja službu za pomoć korisnicima namijenjenu nadležnim tijelima država članica, Komisiji, izdavateljima identifikacijskih oznaka, pružateljima repozitorijskih usluga, gospodarskim subjektima i pružateljima IT usluga. Služba za pomoć korisnicima obuhvaća isključivo aktivnosti i funkcije usmjerivača i sekundarnog repozitorija te je dostupna u svim državama članicama najmanje osam sati radnim danima, osim 1. siječnja, 25. prosinca i 26. prosinca, te barem na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku. Vrijeme odgovora ne smije biti dulje od dva radna dana u najmanje 75 % svih zahtjeva. Prosječno vrijeme odgovora po zahtjevu na mjesečnoj razini ne smije biti dulje od četiri radna dana. Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija može regulirati pristup službi za pomoć korisnicima za gospodarske subjekte u okviru svoje politike pravedne uporabe utvrđene u skladu s uvjetima iz članka 29. stavka 6. i ugovorima iz točke 4. dijela B Priloga I.
6.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija uspostavlja testno okruženje koje izdavateljima identifikacijskih oznaka, pružateljima koji upravljaju primarnim repozitorijima i gospodarskim subjektima omogućuje da prije povezivanja s repozitorijskim sustavom provjere kvalitetu svojih tehničkih rješenja i rutina. Testno okruženje mora točno oponašati repozitorijski sustav.

Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija uspostavlja okruženje za testiranje prihvatljivosti za korisnike koje izdavateljima identifikacijskih oznaka, pružateljima koji upravljaju primarnim repozitorijima i gospodarskim subjektima omogućuje da prije pokretanja sljedeće verzije repozitorijskog sustava provjere kvalitetu svojih tehničkih rješenja i rutina. Okruženje za testiranje prihvatljivosti za korisnike mora odražavati sve planirane izmjene repozitorijskog sustava nakon obavješćivanja o njima u skladu sa stavkom 3.

▼B

Članak 29.

Usmjerivač

1.  
Pružatelj sekundarnog repozitorija uspostavlja usmjerivač i upravlja njime.
2.  
Za razmjenu podataka između usmjerivača i primarnog i sekundarnog repozitorija upotrebljavaju se format podataka i modaliteti za razmjenu podataka koje definira usmjerivač.
3.  
Za razmjenu podataka između usmjerivača i izdavatelja identifikacijskih oznaka upotrebljavaju se format podataka i modaliteti za razmjenu podataka koje definira usmjerivač.
4.  
Gospodarski subjekti koji nisu proizvođači ili uvoznici šalju podatke zabilježene u skladu s člankom 15. Direktive 2014/40/EU i ovom Uredbom usmjerivaču, koji ih prenosi u primarni repozitorij kojim se služe proizvođači ili uvoznici o čijim je duhanskim proizvodima riječ. Preslika tih podataka izravno se prenosi u sustav sekundarnog repozitorija.

▼M1

5.  
Proizvođači i uvoznici koji sumnjaju u ispravno funkcioniranje svojih primarnih repozitorija mogu se savjetovati s operaterom usmjerivača kako bi provjerili jesu li poruke u vezi s konačnom otpremom proizvoda iz njihova fizičkog posjeda koje su poslane primarnim repozitorijima ispravno prenesene. Operater usmjerivača može utvrditi dnevno ograničenje uporabe te funkcije.
6.  
Pružatelj usluga sekundarnog repozitorija utvrđuje uvjete uporabe sekundarnog repozitorija i usmjerivača, uključujući politiku pravedne uporabe, te o njima obavješćuje gospodarske subjekte i pružatelje IT usluga. Uvjetima se jamči pravo gospodarskih subjekata na uporabu sekundarnog repozitorija i usmjerivača u skladu s njihovim poslovnim potrebama te se sprečavaju ponovljeni slučajevi nemarne uporabe.

▼M1

Članak 30.

Troškovi repozitorijskog sustava

1.  

Sve redovne troškove povezane s repozitorijskim sustavom iz članka 24. stavka 1., uključujući one koji proizlaze iz njegove uspostave, rada i održavanja, snose proizvođači i uvoznici duhanskih proizvoda. Ti troškovi moraju biti pošteni, razumni i razmjerni:

(a) 

u odnosu na pružene usluge; i

(b) 

u odnosu na količinu jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja zatraženih tijekom određenog vremenskog razdoblja.

2.  
Redovni troškovi, ako je primjenjivo, uspostave, rada i održavanja sekundarnog repozitorija i usmjerivača prenose se na proizvođače i uvoznike duhanskih proizvoda u okviru troškova koje im naplaćuju pružatelji usluga primarnih repozitorija.
3.  
Svi izvanredni troškovi povezani s radnjama ponovne obrade iz članka 28. stavka 4. koje pružatelj usluga sekundarnog repozitorija zaračunava pružatelju usluga primarnog repozitorija koji je podnio zahtjev moraju biti pošteni, razumni i razmjerni pruženim uslugama. Međutim, pružatelj usluga sekundarnog repozitorija sam snosi sve izvanredne troškove radnji ponovne obrade iz članka 28. stavka 4. u mjeri u kojoj je odgovoran za uzroke koji su doveli do radnji ponovne obrade.

▼B

Članak 31.

Rok za uspostavu repozitorijskog sustava

Repozitorijski sustav uspostavlja se i pušta u rad za potrebe testiranja najkasnije do 20. ožujka 2019.

POGLAVLJE VI.

BILJEŽENJE I PRIJENOS

Članak 32.

Bilježenje i prijenos informacija o kretanju proizvoda

1.  

Kako bi se omogućilo utvrđivanje stvarne rute otpreme jediničnih pakiranja proizvedenih u Uniji ili uvezenih u nju, gospodarski subjekti bilježe sljedeće događaje:

(a) 

postavljanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja;

(b) 

postavljanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja;

(c) 

otprema duhanskih proizvoda iz objekta;

(d) 

prispijeće duhanskih proizvoda u objekt;

(e) 

prekrcaj.

▼M1

2.  
Proizvođači i uvoznici prenose u ugovoreni primarni repozitorij informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točkama od 3.1. do 3.5. Priloga II. u ondje navedenom formatu. Svi ostali gospodarski subjekti prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točkama od 3.1. do 3.5. Priloga II. u ondje navedenom formatu putem usmjerivača.

Za isporuku duhanskih proizvoda laboratorijima, centrima za zbrinjavanje otpada, nacionalnim tijelima, međunarodnim vladinim organizacijama, veleposlanstvima i vojnim bazama proizvođači i uvoznici prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.8. Priloga II., u ondje navedenom formatu, u ugovoreni primarni repozitorij. Svi ostali gospodarski subjekti prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.8. Priloga II. u ondje navedenom formatu putem usmjerivača.

▼B

3.  
U slučaju razdvajanja skupnih pakiranja označenih u skladu s člankom 10. stavkom 4., ako gospodarski subjekt namjerava ponovno upotrijebiti jedinstvenu identifikacijsku oznaku na razini skupnog pakiranja u bilo kojoj budućoj radnji, proizvođači i uvoznici prenose u ugovoreni primarni repozitorij informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.6. Priloga II. u ondje navedenom formatu. Svi ostali gospodarski subjekti prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.6. Priloga II. u ondje navedenom formatu putem usmjerivača.
4.  
Za isporuku dostavnim vozilom na više prvih maloprodajnih mjesta proizvođači i uvoznici prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.7. Priloga II., u ondje navedenom formatu, u ugovoreni primarni repozitorij. Svi ostali gospodarski subjekti prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 3. točki 3.7. Priloga II. u ondje navedenom formatu putem usmjerivača.
5.  
Za otpremu i prekrcaj jediničnih ili skupnih pakiranja duhanskih proizvoda ukupne mase manje od 10 kg namijenjene tržištu izvan Unije, države članice u kojima se nalazi otpremni objekt mogu dopustiti oslobađanje od obveze vođenja evidencije iz stavka 1. točaka (c) do (e) davanjem pristupa evidenciji sustava praćenja i sljedivosti pružatelja logističkih ili poštanskih usluga.

▼M1

6.  
Ako su nakon postavljanja jedinstvene identifikacijske oznake duhanski proizvodi uništeni ili ukradeni, gospodarski subjekti odmah dostavljaju zahtjev za deaktivaciju u skladu s područjem primjene i formatom iz poglavlja II. odjeljka 2. točke 2.3. Priloga II.

Ako su duhanski proizvodi prijavljeni kao ukradeni vraćeni, gospodarski subjekt može dostaviti zahtjev za ponovnu aktivaciju u skladu s područjem primjene i formatom iz poglavlja II. odjeljka 2. točke 2.4. Priloga II.

7.  
Informacije o događaju smatraju se ispravno prenesenima po zaprimanju potvrde o primitku od primarnog repozitorija ili usmjerivača. Pozitivna potvrda sadržava povratne informacije koje primatelju omogućuju da utvrdi točnost svojih aktivnosti izvješćivanja, posebno broj jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja na koje se događaj odnosi i, u slučaju razdvajanja iz stavka 3., podređene jedinstvene identifikacijske oznake. Potvrda sadržava kôd za opoziv poruke koji gospodarski subjekt mora upotrijebiti ako je potrebno povući izvornu poruku.

▼M1

8.  
Bilježenje i prijenos informacija o događajima iz stavka 1. odgovornost je gospodarskog subjekta koji posjeduje duhanske proizvode. U tu se svrhu u svim aktivnostima izvješćivanja upotrebljava identifikacijski kôd tog gospodarskog subjekta. Pružatelji IT usluga također mogu prenositi te informacije u ime gospodarskog subjekta koji posjeduje duhanske proizvode.

▼B

Članak 33.

Bilježenje i prijenos informacija o transakcijama

1.  

Kako bi se omogućilo određivanje podataka o transakcijama iz članka 15. stavka 2. točaka (j) i (k) Direktive 2014/40/EU, gospodarski subjekti bilježe sljedeće događaje:

(a) 

izdavanje broja narudžbe;

(b) 

izdavanje računa;

(c) 

potvrde o plaćanju.

2.  
Proizvođači i uvoznici prenose u ugovoreni primarni repozitorij informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 4. Priloga II. u ondje navedenom formatu. Svi ostali gospodarski subjekti prenose informacije navedene u poglavlju II. odjeljku 4. Priloga II. u ondje navedenom formatu putem usmjerivača.

▼M1

3.  
Bilježenje i prijenos informacija iz stavka 2. odgovornost je gospodarskog subjekta koji je prodavač. U tu se svrhu u svim aktivnostima izvješćivanja upotrebljava identifikacijski kôd tog gospodarskog subjekta. Pružatelji IT usluga također mogu prenositi te informacije u ime gospodarskog subjekta koji je prodavač duhanskih proizvoda.

▼B

4.  
Informacije iz stavka 2. smatraju se ispravno prenesenima po zaprimanju potvrde o primitku od primarnih repozitorija ili usmjerivača. Potvrda sadržava kôd za opoziv poruke koji gospodarski subjekt može upotrijebiti ako je potrebno povući izvornu poruku.

Članak 34.

Rokovi za prijenos traženih informacija

▼M1

1.  
Gospodarski subjekti prenose informacije iz članka 32. stavka 1. točaka (a), (b) i (d), članka 32. stavaka 3.i 4. i članka 33. stavka 1. u roku od 3 sata od nastanka događaja.

Informacije iz članka 32. prenose se prema redoslijedu nastanka događaja.

▼B

2.  
Za potrebe stavka 1. smatra se da događaji iz članka 33. nastaju u trenutku u kojem ih se po prvi put može povezati s odgovarajućim jediničnim pakiranjima.
3.  
Gospodarski subjekti prenose informacije o otpremi duhanskih proizvoda iz objekta i prekrcaju iz članka 32. stavka 1. točaka (c) i (e) u roku od 24 sata prije nastanka događaja.
4.  

Odstupajući od stavka 1., gospodarski subjekti mogu prenijeti informacije iz članka 32. stavka 1. točaka (a), (b) i (d), članka 32. stavaka 3. i 4. i članka 33. stavka 1. u roku od 24 sata od nastanka događaja ako ispunjavaju bilo koji od sljedećih uvjeta:

(a) 

oni ili, gdje je to primjenjivo, grupa poduzetnika kojoj pripadaju, obradili su tijekom prethodne kalendarske godine na razini Unije manje od 120 milijuna jedinstvenih identifikacijskih oznaka na jediničnoj razini;

(b) 

oni su mala i srednja poduzeća u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ.

▼M1

5.  
Stavak 1. prvi podstavak primjenjuje se od 20. svibnja 2028. Do tog datuma svi gospodarski subjekti mogu prenositi informacije iz stavka 1. u roku od 24 sata od nastanka događaja.

▼B

POGLAVLJE VII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 35.

Neovisnost

1.  
Izdavatelji identifikacijskih oznaka, pružatelji usluga repozitorijskog sustava i uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja i, gdje je to primjenjivo, njihovi podugovaratelji moraju biti neovisni i obavljati svoje funkcije nepristrano.
2.  

Za potrebe stavka 1., za ocjenjivanje neovisnosti upotrebljavaju se sljedeći kriteriji:

(a) 

neovisnost od duhanske industrije u pogledu pravnog oblika, ustroja i donošenja odluka. Posebno se ocjenjuje je li poduzetnik ili skupina poduzetnika pod izravnom ili neizravnom kontrolom duhanske industrije, uključujući manjinski dionički udio;

(b) 

neovisnost od duhanske industrije u financijskom smislu, koja će se pretpostaviti ako, prije preuzimanja svojih funkcija predmetni poduzetnik ili skupina poduzetnika ostvaruje manje od 10 % svojeg godišnjeg prometa na svjetskoj razini, bez PDV-a i svih drugih neizravnih poreza, od robe i usluga isporučenih duhanskom sektoru tijekom zadnje dvije kalendarske godine, što je moguće utvrditi na temelju najnovijih odobrenih financijskih izvještaja. Za svaku sljedeću kalendarsku godinu, godišnji promet na svjetskoj razini, bez PDV-a i svih drugih neizravnih poreza, od robe i usluga isporučenih duhanskom sektoru ne smije premašivati 20 %;

(c) 

nepostojanje sukoba interesa s duhanskom industrijom osoba odgovornih za upravljanje poduzetnikom ili skupinom poduzetnika, uključujući članove upravnog odbora ili upravnog tijela bilo kojeg drugog oblika. Oni konkretno:

(1) 

u zadnjih pet godina nisu sudjelovali u strukturama društava duhanske industrije;

(2) 

djeluju neovisno o svim materijalnim ili nematerijalnim interesima povezanima s duhanskom industrijom, uključujući posjedovanje zaliha, sudjelovanje u privatnim mirovinskim programima ili interes njihovih partnera, bračnih drugova ili izravnih srodnika u uzlaznoj ili silaznoj liniji.

3.  
Ako izdavatelji identifikacijskih oznaka, pružatelji usluga repozitorijskog sustava i pružatelji uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja sklope ugovor s podugovarateljima, oni su i dalje odgovorni osigurati da ti podugovaratelji ispunjavaju kriterije neovisnosti iz stavka 2.
4.  
Kako bi ispunile obveze iz članka 3. stavka 8. točke (a) države članice i Komisija mogu od izdavatelja identifikacijskih oznaka, pružatelja usluga repozitorijskog sustava i pružatelja uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja te, gdje je to primjenjivo, njihovih podugovaratelja, zatražiti da im dostave dokumente potrebne za ocjenjivanje usklađenosti s kriterijima iz stavka 2. Ti dokumenti mogu uključivati godišnje izjave o usklađenosti s kriterijima neovisnosti iz stavka 2. Države članice i Komisija mogu zatražiti da godišnje izjave sadržavaju cjeloviti popis usluga pruženih duhanskoj industriji tijekom zadnje kalendarske godine i pojedinačne izjave o financijskoj neovisnosti od duhanske industrije koje podnose svi članovi uprave neovisnog pružatelja usluga.
5.  
O svakoj promjeni okolnosti u pogledu kriterijâ iz stavka 2. koja može utjecati na neovisnost izdavatelja identifikacijskih oznaka, pružatelja usluga repozitorijskog sustava i pružatelja uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja (uključujući, gdje je to primjenjivo, njihove podugovaratelje) i koja je prisutna dvije uzastopne kalendarske godine, obavješćuje se bez odlaganja relevantne države članice i Komisiju.
6.  
Ako se na temelju informacija dobivenih u skladu sa stavkom 4. ili obavijesti iz stavka 5. utvrdi da pružatelji usluga repozitorijskog sustava i pružatelji uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja (uključujući, gdje je to primjenjivo, njihove podugovaratelje) više ne ispunjavaju zahtjeve utvrđene u stavku 2., tada u razumnom vremenskom roku, a najkasnije do kraja kalendarske godine nakon kalendarske godine zaprimanja informacije ili obavijest, države članice i, u pogledu pružatelja usluga sekundarnog repozitorija, Komisija poduzimaju sve mjere kako bi osigurale usklađenost s kriterijima iz stavka 2.
7.  
Izdavatelji identifikacijskih oznaka, pružatelji usluga repozitorijskog sustava i pružatelji uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja bez odgode obavješćuju relevantne države članice i Komisiju o svim pojavama prijetnji ili drugih pokušaja neprimjerenog utjecanja koje mogu stvarno ili potencijalno ugroziti njihovu neovisnost.
8.  
Pretpostavlja se da su javna tijela ili poduzetnici kojima se upravlja na temelju javnog prava te njihovi podugovaratelji neovisni od duhanske industrije.
9.  
Postupci kojima se uređuje imenovanje izdavatelja identifikacijskih oznaka, pružatelja usluga repozitorijskog sustava i pružatelja uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja te praćenje njihove usklađenosti s kriterijima neovisnosti iz stavka 2., podliježu Komisijinom periodičnom preispitivanju kako bi se procijenila njihova usklađenost sa zahtjevima iz članka 15. Direktive 2014/40/EU i ove Uredbe. Zaključci o preispitivanju objavljuju se i čine dio izvješća o primjeni Direktive 2014/40/EU iz članka 28. te direktive.

Članak 36.

Sigurnost i interoperabilnost komunikacije i podataka

1.  

Sva elektronička komunikacija u skladu s ovom Uredbom odvija se upotrebom sigurnih sredstava. Primjenjivi sigurnosni protokoli i pravila o povezivosti temelje se na javnim otvorenim standardima. Njih utvrđuju:

▼M1

(a) 

izdavatelj identifikacijskih oznaka za komunikaciju između izdavatelja identifikacijskih oznaka, subjekata prvog maloprodajnog mjesta i gospodarskih subjekata koji se prijavljuju kod izdavatelja identifikacijskih oznaka ili podnose zahtjev za jedinstvene identifikacijske oznake;

▼B

(b) 

pružatelji usluga primarnih repozitorija za komunikaciju između primarnih repozitorija i proizvođača ili uvoznika;

(c) 

pružatelji usluga sekundarnog repozitorija za komunikaciju između sekundarnog repozitorija i usmjerivača i:

i. 

izdavatelja identifikacijskih oznaka;

ii. 

primarnih repozitorija; i

iii. 

gospodarskih subjekata koji upotrebljavaju usmjerivač, tj. gospodarskih subjekata koji nisu proizvođači ili uvoznici.

2.  
Pružatelji usluga primarnog i sekundarnog repozitorija odgovorni su za sigurnost i cjelovitost pohranjenih podataka. Prenosivost podataka osigurava se u skladu sa zajedničkim podatkovnim rječnikom utvrđenim člankom 28.
3.  
U svim prijenosima podataka stranka pošiljateljica odgovorna je za potpunost prenesenih podataka. Za oslobađanje stranke pošiljateljice od te obveze stranka primateljica potvrđuje primitak prenesenih podataka uključivanjem vrijednosti kontrolnog zbroja stvarno prenesenih podataka ili bilo kojeg drugog mehanizma za potvrđivanje cjelovitosti prijenosa, a posebno njegove potpunosti.

▼M1

Članak 36.a

Kvaliteta podataka

1.  
Države članice mogu objaviti izvješća o neodgovarajućoj kvaliteti podataka koje su gospodarski subjekti poslali u repozitorijski sustav. Ta se izvješća dostavljaju predmetnim gospodarskim subjektima i uključuju primjere pogrešnog izvješćivanja.
2.  
Države članice zahtijevaju od izdavatelja identifikacijskih oznaka da provjeravaju adrese i druge elektronički provjerljive podatke koje u sustav dostavljaju gospodarski subjekti i subjekti prvog maloprodajnog mjesta preko izdavatelja identifikacijskih oznaka.

▼B

Članak 37.

Prijelazna odredba

1.  
Cigarete i duhan za samostalno motanje proizvedeni u Uniji ili uvezeni u Uniju prije 20. svibnja 2019. koji nisu označeni jedinstvenom identifikacijskom oznakom na razini jediničnog pakiranja u skladu s člankom 6. mogu ostati u slobodnom prometu do 20. svibnja 2020. Na te duhanske proizvode koji mogu ostati u slobodnom prometu, a koji nisu označeni jedinstvenim identifikacijskim oznakama na razini jediničnog pakiranja, ne primjenjuju se obveze iz poglavlja VI.
2.  
Duhanski proizvodi koji nisu cigarete ili duhan za samostalno motanje proizvedeni u Uniji ili uvezeni u Uniju prije 20. svibnja 2024. koji nisu označeni jedinstvenim identifikacijskim oznakama na razini jediničnog pakiranja u skladu s člankom 6. mogu ostati u slobodnom prometu do 20. svibnja 2026. Na te duhanske proizvode koji mogu ostati u slobodnom prometu, a koji nisu označeni jedinstvenim identifikacijskim oznakama na razini jediničnog pakiranja, ne primjenjuju se obveze iz poglavlja VI.

Članak 38.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.

POSTUPAK ODABIRA PRUŽATELJA USLUGA REPOZITORIJSKIH SUSTAVA KOJI SU NEOVISNE TREĆE STRANE

DIO A

Sljedeći postupci primjenjuju se na odabir pružatelja usluga koji je neovisna treća strana za upravljanje primarnim repozitorijem:

1. 

Svaki proizvođač i uvoznik cigareta i duhana za samostalno motanje obavješćuje Komisiju najkasnije dva mjeseca nakon stupanja na snagu Delegirane uredbe (EU) 2018/573 o sljedećem:

(a) 

identitetu treće strane koju predlaže za imenovanje operaterom primarnog repozitorija („predloženi pružatelj usluga”), i

(b) 

nacrtu ugovora o pohrani podataka koji sadržava ključne elemente utvrđene u Delegiranoj uredbi, koji Komisija treba odobriti.

▼M1

1.a 

Ako više pravnih osoba čini istog proizvođača ili uvoznika, obavijest zajednički dostavljaju sve pravne osobe.

1.b 

Ako predmetni uvoznik surađuje samo s jednim proizvođačem izvan EU-a ili pripada istoj grupi društava kao taj proizvođač, ugovor o pohrani podataka mogu supotpisati uvoznik i proizvođač izvan EU-a. Ako predmetni uvoznik surađuje s više proizvođača izvan EU-a ili je ujedno i sam proizvođač iz Unije, ugovor o pohrani podataka potpisuje isključivo uvoznik.

▼B

2. 

Uz obavijest se prilaže:

(a) 

pisana izjava o tehničkom i operativnom stručnom znanju iz članka 4. Delegirane uredbe (EU) 2018/573,

(b) 

pisana izjava o pravnoj i financijskoj neovisnosti iz članka 8. Delegirane uredbe (EU) 2018/573 i

(c) 

tablica u kojoj se utvrđuje usklađenost između ugovornih klauzula i zahtjeva utvrđenih Delegiranom uredbom (EU) 2018/573.

3. 

Na temelju ispitivanja prikladnosti predloženog pružatelja usluga, posebno u pogledu njegove neovisnosti i tehničkih kapaciteta kako je utvrđeno u članku 15. stavku 8. Direktive 2014/40/EU, Komisija u roku od tri mjeseca od datuma primitka obavijesti odobrava ili odbacuje predloženog pružatelja usluga i nacrt ugovora. Ako Komisija u tom roku ne donese odluku, pružatelj usluga i nacrt ugovora smatraju se odobrenima.

4. 

Ako Komisija ne odobri predloženog pružatelja usluga ili nacrt ugovora, ili ako smatra da ugovor ne sadržava ključne elemente utvrđene Delegiranom uredbom (EU) 2018/573, dotični proizvođač ili uvoznik predlaže, u roku od mjesec dana nakon što ga je Komisija o tome obavijestila, drugog pružatelja usluga i/ili unosi potrebne izmjene u nacrt ugovora kako bi ih Komisija ponovno preispitala.

5. 

Nakon što su predloženi pružatelj usluga i nacrt ugovora odobreni, proizvođači i uvoznici u roku od dva tjedna od tog odobrenja dostavljaju u elektroničkom obliku sljedeće:

(a) 

presliku ugovora koji su potpisale obje strane i

(b) 

izjave koje je potrebno dostaviti kao dio ugovora u skladu s člancima 4. i 8. Delegirane uredbe (EU) 2018/573.

6. 

Proizvođači i uvoznici duhanskih proizvoda osim cigareta i duhana za samostalno motanje Komisiji do 31. prosinca 2022. podnose identitet predloženog pružatelja usluga, nacrt ugovora koji sadržava ključne elemente utvrđene Delegiranom uredbom (EU) 2018/573, koji Komisija treba odobriti, i dodatnu dokumentaciju iz stavka 2.

7. 

Pružatelj usluga imenovan operaterom primarnog repozitorija svoj repozitorij uključuje u sustav sljedivosti nakon zaključivanja odobrenog ugovora.

8. 

Popis prijavljenih i odobrenih trećih strana objavljuje se na web-mjestu Komisije.

▼M1

9. 

Svaka izmjena ključnih elemenata ugovora, utvrđenih Delegiranom uredbom (EU) 2018/573, podliježe odobrenju Komisije. Ako Komisija ne odgovori u roku od tri mjeseca od datuma primitka obavijesti o izmjeni, izmjena se smatra odobrenom. Komisija može jednom produljiti taj rok za najviše tri mjeseca slanjem dopisa subjektu koji je dostavio obavijest. O svakoj drugoj izmjeni ugovora, osim onih koje se odnose na njegove ključne elemente, potrebno je prethodno samo obavijestiti Komisiju.

▼B

DIO B

Sljedeći postupak primjenjuje se na odabir neovisne treće strane za upravljanje sustavom sekundarnog repozitorija:

1. 

Komisija ►M1  ————— ◄ imenuje iz redova pružatelja usluga primarnih repozitorija, koji su odobreni u skladu s dijelom A, pružatelja usluga zaduženog za upravljanje sekundarnim repozitorijem („operater sekundarnog repozitorija”) u svrhu pružanja usluga utvrđenih u poglavlju V. ove Uredbe.

▼M1

2. 

Imenovanje operatera sekundarnog repozitorija temelji se na procjeni objektivnih kriterija, a provodi se na temelju ugovora o koncesiji sklopljenog u pisanom obliku između Komisije i svakog sljedećeg operatera sekundarnog repozitorija.

▼B

3. 

Rezultat imenovanja operatera sekundarnog repozitorija objavljuje se na web-mjestu Komisije.

4. 

Svaki pružatelj usluga primarnog repozitorija imenovan u skladu s dijelom A sklapa zasebni ugovor s pružateljem usluga koji je imenovan operaterom sekundarnog repozitorija u svrhu pružanja usluga utvrđenih u poglavlju V. te uredbe.

▼M1

5. 

Ugovori između svakog pružatelja usluga primarnog repozitorija i operatera sekundarnog repozitorija potpisuju se i dostavljaju Komisiji u roku od tri mjeseca od datuma imenovanja svakog sljedećeg operatera sekundarnog repozitorija.

DIO C

Uz postupke odabira navedene u dijelovima A i B primjenjuju se sljedeći zahtjevi:

1. 

Ako ugovorna stranka iz bilo kojeg razloga, uključujući zbog nepoštovanja kriterijâ neovisnosti iz članka 35., raskine ili se očekuje da će raskinuti ugovorni odnos između proizvođača ili uvoznika i pružatelja usluga primarnog repozitorija, proizvođač ili uvoznik odmah obavješćuje Komisiju o takvom raskidu ili očekivanom raskidu te o datumu obavijesti o takvom raskidu poslane pružatelju usluga i datumu ili očekivanom datumu stupanja na snagu raskida. Proizvođač ili uvoznik predlaže zamjenskog pružatelja usluga i Komisiju o tome obavješćuje najkasnije tri mjeseca prije raskida postojećeg ugovora. Imenovanje zamjenskog pružatelja usluga provodi se u skladu s dijelom A.

2. 

Ako operater sekundarnog repozitorija dostavi obavijest o svojoj namjeri prestanka upravljanja navedenim repozitorijem prema ugovoru o koncesiji iz točke 2. dijela B, on Komisiju odmah obavješćuje o tome i o datumu stupanja na snagu raskida. Rok za dostavu obavijesti ne smije biti kraći od devet mjeseci. U ugovoru se utvrđuje da ga Komisija može jednostrano produljiti za najviše šest mjeseci ako je to potrebno u svrhu uspostave i operacionalizacije zamjenskog operatera sekundarnog repozitorija. Komisija obavješćuje nadležna tijela država članica o roku za dostavu obavijesti i njegovu mogućem produljenju.

3. 

Ako se primjenjuje točka 1., stranke raskidaju ugovor iz točke 4. dijela B odmah nakon zatvaranja dotičnog primarnog repozitorija.

▼B




PRILOG II.

▼M1

Ključne poruke koje šalju gospodarski subjekti

Poruke koje su potrebne u regulatorne svrhe moraju sadržavati barem podatkovna polja navedena u ovom Prilogu.

Države članice i Komisija mogu zahtijevati proširenje podataka o adresi kako bi obuhvaćali točne geografske koordinate (geografska širina i dužina). Izdavatelji identifikacijskih oznaka i pružatelji usluga podatkovnih repozitorija (uključujući usmjerivač) mogu odlučiti proširiti sadržaj poruke isključivo zbog tehničkih razloga kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje sustava sljedivosti. Izdavatelji identifikacijskih oznaka također mogu odlučiti proširiti sadržaj poruke zbog netehničkih razloga kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje sustava sljedivosti duhanskih proizvoda s drugim sustavima koji se upotrebljavaju u regulatorne svrhe. Prije nego što stupe na snagu ta se proširenja navode u tehničkim specifikacijama ažuriranima u skladu s člankom 28.

U ovom Prilogu nisu navedene povratne poruke koje izdavatelji identifikacijskih oznaka i pružatelji usluga podatkovnih repozitorija (uključujući usmjerivač) šalju gospodarskim subjektima, kao što su potvrde o primitku.

Sve poruke generirane u sustavu sljedivosti moraju sadržavati identifikacijsku oznaku pošiljatelja poruke i vremenski žig do razine milisekunde (vidjeti vrstu podatka: Time(L)). Taj vremenski žig ne zamjenjuje vrijeme nastanka događaja o kojem se izvješćuje. O tom se vremenu izvješćuje odvojeno u skladu s podatkovnim poljima utvrđenima u ovom Prilogu. Identifikacija pošiljatelja poruke, koja se može odnositi na vanjskog pružatelja IT usluga, ne zamjenjuje identifikaciju gospodarskog subjekta odgovornog za aktivnost izvješćivanja (putem EOID-a koji se navodi u polju EO_ID). Sredstva identifikacije pošiljatelja poruke navode se u tehničkim specifikacijama utvrđenima i ažuriranima u skladu s člankom 28.

Izdavatelji identifikacijskih oznaka i pružatelji usluga podatkovnih repozitorija (uključujući usmjerivač) moraju na sve primljene poruke staviti vremenski žig do razine milisekunde.

U slučaju izmjena ovog Priloga, sve izmjene ključnih poruka navedenih u ovom Prilogu počinju se primjenjivati na gospodarske subjekte od trenutka kada se te izmjene na odgovarajući način uključe u tehničke specifikacije i zajednički podatkovni rječnik koji se utvrđuju i ažuriraju u skladu s člankom 28.

▼B

POGLAVLJE I.

OPIS POLJA

ODJELJAK 1.

Vrsta podatka



Vrsta podatka

Opis

Primjer

ARC

Jedinstvena referentna oznaka (ARC) ili bilo koja naknadno uvedena oznaka u okviru sustava kontrole kretanja trošarinskih proizvoda (EMCS)

„15GB0123456789ABCDEF0”

aUI

Jedinstvena identifikacijska oznaka na razini skupnog pakiranja kodirana na temelju:

ili

nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991 s četiri sastavnice: a) prefiks izdavatelja identifikacijskih oznaka u skladu s normom ISO15459-2:2015, b) serijalizacijski element u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka, c) identifikacijski kôd objekta za preradu duhana koji odgovara vrsti podatka: FID i d) vremenski žig koji odgovara vrsti podatka: Time(s)

ili

nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991 koji čini kôd strukturiran u skladu s normom ISO15459-1:2014 ili ISO15459-4:2014 (ili najnovijim jednakovrijednim normama)

 

Boolean

Boolova vrijednost

— „0” (FALSE/onemogućeno)

— „1” (TRUE/omogućeno)

▼M1

Country

Ime zemlje kodirano u skladu s normom ISO-3166-1:2013 alpha-2 (ili najnovijom jednakovrijednom normom). Na prekomorske i autonomne regije primjenjuje se oznaka relevantne države članice.

U slučaju Sjeverne Irske primjenjuje se oznaka „XI”.

U slučaju međunarodnih voda primjenjuje se oznaka „XZ”.

„DE”

▼B

Currency

Naziv valute kodiran u skladu s normom ISO 4217:2015 (ili najnovijom jednakovrijednom normom)

„EUR”

Date

Datum prema UTC-u (koordinirano svjetsko vrijeme) u sljedećem formatu: GGGG-MM-DD

„2019-05-20”

Decimal

Brojevi, dopušteni su decimalni

„1” ili „2.2” ili „3.33”

EOID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka, kodiran na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991

 

FID

Identifikacijski kôd objekta za preradu duhana u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka, kodiran na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991

 

Integer

Cijeli brojevi, nisu dopušteni decimalni

„1” ili „22” ili „333”

MID

Identifikacijski kôd stroja u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka, kodiran na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991

 

MRN

Referentni broj kretanja (MRN) jedinstveni je carinski registracijski broj. Sadržava 18 znamenki i sastoji je od sljedećih elemenata: a) zadnje dvije znamenke godine kada je izvozno kretanje službeno prihvaćeno (YY), b) ime države članice kojoj je izjava poslana, kodirano u skladu s normom ISO-3166-1:2013 alpha-2 (ili najnovijom jednakovrijednom normom), c) jedinstvena identifikacijska oznaka za unos/uvoz po godini i zemlji te d) kontrolna znamenka.

„11IT9876AB88901235”

SEED

Trošarinski broj sastavljen od sljedećih elemenata: a) ime zemlje kodirano u skladu s normom ISO-3166-1:2013 alpha-2 (ili najnovijom jednakovrijednom normom) (npr. „LU”) i b) jedanaest alfanumeričkih znakova – po potrebi dodati nule na početku (npr. „00000987ABC”).

„LU00000987ABC”

ITU

Kôd pojedinačne prijevozne jedinice (npr. SSCC) generiran u skladu s normom ISO15459-1:2014 (ili najnovijom jednakovrijednom normom)

„001234560000000018”

▼M1

Text

Skup znakova kodiran u skladu s normom ISO8859-15:1999

„Abcde:12345”

Time(L)

UTC (koordinirano svjetsko vrijeme) u sljedećem formatu:

GGGG-MM-DDTHH:mm:ss.SSSZ

„2019-07-16T19:20:30.205Z”

▼B

Time(s)

UTC (koordinirano svjetsko vrijeme) u sljedećem formatu: GGMMDDhh

„19071619”

TPID

Identifikacijska oznaka duhanskog proizvoda (TP-ID) – numerička identifikacijska oznaka koja se upotrebljava u sustavu EU-CEG u formatu: NNNNN-NN-NNNNN

„02565-16-00230”

PN

Broj proizvoda – numerička identifikacijska oznaka koja se upotrebljava u sustavu EU-CEG za označivanje prezentacije proizvoda (npr. GTIN (jedinstveni broj trgovačke jedinice) proizvoda)

„00012345600012”

▼M1

upUI(L)

Jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja kodirana na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991 s tri sastavnice: i. prefiks izdavatelja identifikacijskih oznaka u skladu s normom ISO15459-2:2015, ii. srednja sastavnica u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka i iii. vremenski žig koji odgovara vrsti podatka: Time(s)

 

▼M1

upUI(i)

Jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja kodirana na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991 s dvije sastavnice: i. prefiks izdavatelja identifikacijskih oznaka u skladu s normom ISO15459-2:2015 i ii. srednja sastavnica u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka (tj. upUI(i) je upUI(L) bez vremenskog žiga, kod koji generiraju izdavatelji identifikacijskih oznaka u skladu s člankom 8. stavkom 2. ove Uredbe)

 

▼M1

upUI(s)

Jedinstvena identifikacijska oznaka na razini jediničnog pakiranja kodirana na temelju nepromjenjivog niza u skladu s normom ISO646:1991 s dvije sastavnice: i. prefiks izdavatelja identifikacijskih oznaka u skladu s normom ISO15459-2:2015 i ii. serijalizacijski element u formatu koji je utvrdio izdavatelj identifikacijskih oznaka (tj. jedinstvena identifikacijska oznaka prikazana na jediničnim pakiranjima u formatu koji je razumljiv ljudima u skladu s člankom 23. ove Uredbe)

Od izdavatelja identifikacijskih oznaka traži se da, kad god je to moguće, ne upotrebljavaju veliko slovo „O” (Oscar) i malo slovo „l” (lima) te veliko slovo „I” (India) kako bi se izbjegla moguća zamjena sa znamenkama „0” (nula) i „1” (jedan).

 

▼B

Year

Godina prema UTC-u (koordinirano svjetsko vrijeme) u sljedećem formatu: GGGG

„2024”

ODJELJAK 2.

Vrsta kardinaliteta



Vrsta

Opis

Jednostruki (S)

Jedna vrijednost

Višestruki (M)

Više vrijednosti

ODJELJAK 3.

Vrsta prioriteta



Vrsta

Opis

Obvezno (M)

Varijabla se mora ispuniti kako bi se poruka uspješno poslala

Neobvezno (O)

Varijabla se odnosni na dodatna polja koja nisu obvezna

POGLAVLJE II.

PORUKE

ODJELJAK 1.

Identifikacijski kodovi gospodarskih subjekata, objekata i strojeva

1.1.    Zahtjev za identifikacijski kôd gospodarskog subjekta



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 1

 

EO_Name1

Registrirano ime gospodarskog subjekta

Text

S

M

 

 

EO_Name2

Alternativni ili skraćeni naziv gospodarskog subjekta

Text

S

O

 

▼M1

 

EO_street

Ulica i kućni broj gospodarskog subjekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M

 

 

EO_municipality

Općina gospodarskog subjekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

Poštanski broj gospodarskog subjekta

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

EO_A_info

Dodatne informacije o adresi gospodarskog subjekta (npr. lokacija u trgovačkom centru ili industrijskom području)

Text

S

O

 

▼B

 

EO_CountryReg

Zemlja u kojoj je gospodarski subjekt registriran

Country

S

M

 

 

EO_Email

Adresa e-pošte gospodarskog subjekta za obavijesti o postupku registracije, uključujući naknadne izmjene, i svu ostalu potrebnu korespondenciju

Text

S

M

 

 

VAT_R

Oznaka statusa registracije u sustav PDV-a

Boolean

S

M

0 – nije registriran u sustav PDV-a

1 – ima PDV broj

 

VAT_N

PDV broj gospodarskog subjekta

Text

S

M ako VAT_R = 1

 

 

TAX_N

Porezni broj gospodarskog subjekta

Text

S

M ako VAT_R = 0

 

 

EO_ExciseNumber1

Oznaka ima li gospodarski subjekt trošarinski broj koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

Boolean

S

M

0 – nema trošarinski broj

1 – ima trošarinski broj

 

EO_ExciseNumber2

Trošarinski broj gospodarskog subjekta koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

SEED

S

M ako EO_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherEOID_R

Oznaka toga je li gospodarskom subjektu identifikacijsku oznaku dodijelio neki drugi izdavatelj jedinstvenih oznaka

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

OtherEOID_N

Identifikacijski kodovi koje su gospodarskom subjektu dodijelili drugi izdavatelji identifikacijskih oznaka

EOID

M

M ako OtherEOID_R = 1

 

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o registraciji u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

1.2.    Ispravljanje podataka o identifikacijskom kodu gospodarskog subjekta



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 2

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

EO_Name1

Registrirano ime gospodarskog subjekta

Text

S

M

 

 

EO_Name2

Alternativni ili skraćeni naziv gospodarskog subjekta

Text

S

O

 

▼M1

 

EO_street

Ulica i kućni broj gospodarskog subjekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M

 

 

EO_municipality

Općina gospodarskog subjekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

Poštanski broj gospodarskog subjekta

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

EO_A_info

Dodatne informacije o adresi gospodarskog subjekta (npr. lokacija u trgovačkom centru ili industrijskom području)

Text

S

O

 

▼B

 

EO_CountryReg

Zemlja u kojoj je gospodarski subjekt registriran

Country

S

M

 

 

EO_Email

Adresa e-pošte gospodarskog subjekta za obavijesti o postupku registracije, uključujući naknadne izmjene

Text

S

M

 

 

VAT_R

Oznaka statusa registracije u sustav PDV-a

Boolean

S

M

0 – nije registriran u sustav PDV-a

1 – ima PDV broj

 

VAT_N

PDV broj gospodarskog subjekta

Text

S

M ako VAT_R = 1

 

 

TAX_N

Porezni broj gospodarskog subjekta

Text

S

M ako VAT_R = 0

 

 

EO_ExciseNumber1

Oznaka ima li gospodarski subjekt trošarinski broj koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

Boolean

S

M

0 – nema trošarinski broj

1 – ima trošarinski broj

 

EO_ExciseNumber2

Trošarinski broj gospodarskog subjekta koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

SEED

S

M ako EO_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherEOID_R

Oznaka toga je li gospodarskom subjektu identifikacijsku oznaku dodijelio neki drugi izdavatelj jedinstvenih oznaka

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

OtherEOID_N

Identifikacijski kodovi koje su gospodarskom subjektu dodijelili drugi izdavatelji identifikacijskih oznaka

EOID

M

M ako OtherEOID_R = 1

 

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o registraciji u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

1.3.    Brisanje identifikacijskog koda gospodarskog subjekta iz registra



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 3

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o registraciji u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

1.4.    Zahtjev za identifikacijski kôd objekta



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 4

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

▼M1

 

F_street

Ulica i kućni broj objekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M

 

 

F_municipality

Općina objekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M

 

 

F_postcode

Poštanski broj objekta

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

F_A_info

Dodatne informacije o adresi objekta (npr. lokacija u trgovačkom centru ili industrijskom području)

Text

S

O

 

▼B

 

F_Country

Zemlja u kojoj se objekt nalazi

Country

S

M

 

 

F_Type

Vrsta objekta

Integer

S

M

1 – mjesto proizvodnje i skladištenja

2 – samostalno skladište

3 – maloprodajno mjesto

4 – drugo

 

F_Type_Other

Opis drugog objekta

Text

S

M ako F_Type = 4

 

 

F_Status

Oznaka ima li dio objekta status trošarinskog skladišta

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

F_ExciseNumber1

Oznaka ima li objekt trošarinski broj koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

Boolean

S

M

0 – nema trošarinski broj

1 – ima trošarinski broj

 

F_ExciseNumber2

Trošarinski broj objekta koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

SEED

S

M ako F_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherFID_R

Oznaka toga je li objektu identifikacijsku oznaku dodijelio neki drugi izdavatelj jedinstvene oznake

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da (moguće samo za objekte izvan EU-a)

 

OtherFID_N

Identifikacijski kodovi koje su objektu dodijelili drugi izdavatelji identifikacijskih oznaka

FID

M

M ako OtherFID_R = 1

 

▼M1

 

PrevFID_B

Oznaka je li objekt stečen od drugog subjekta i ima li već identifikacijski kôd objekta

Boolean

S

M

0 – ne (prva registracija)

1 – da

 

PrevFID_ID

Prethodni identifikacijski kôd objekta koji je upotrebljavao prijašnji subjekt koji je upravljao objektom

FID

S

M ako PrevFID_B = 1

 

▼B

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o registraciji u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da (moguće samo ako F_Type = 3)

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

1.5.    Ispravljanje podataka o identifikacijskom kodu objekta



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 5

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

▼M1

 

F_street

Ulica i kućni broj objekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M

 

 

F_municipality

Općina objekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M

 

 

F_postcode

Poštanski broj objekta

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

F_A_info

Dodatne informacije o adresi objekta (npr. lokacija u trgovačkom centru ili industrijskom području)

Text

S

O

 

▼B

 

F_Country

Zemlja u kojoj se objekt nalazi

Country

S

M

 

 

F_Type

Vrsta objekta

Integer

S

M

1 – mjesto proizvodnje i skladištenja

2 – samostalno skladište

3 – maloprodajno mjesto

4 – drugo

 

F_Type_Other

Opis drugog objekta

Text

S

M ako F_Type = 4

 

 

F_Status

Oznaka ima li dio objekta status trošarinskog skladišta

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

F_ExciseNumber1

Oznaka ima li objekt trošarinski broj koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

Boolean

S

M

0 – nema trošarinski broj

1 – ima trošarinski broj

 

F_ExciseNumber2

Trošarinski broj objekta koji je izdalo nadležno tijelo u svrhu identifikacije osoba/prostorija

SEED

S

M ako F_ExciseNumber1 = 1

 

 

OtherFID_R

Oznaka toga je li objektu identifikacijsku oznaku dodijelio neki drugi izdavatelj jedinstvene oznake

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da (moguće samo za objekte izvan EU-a)

 

OtherFID_N

Identifikacijski kodovi koje su objektu dodijelili drugi izdavatelji identifikacijskih oznaka

FID

M

M ako OtherFID_R = 1

 

▼M1

 

PrevFID_B

Oznaka je li objekt stečen od drugog subjekta i ima li već identifikacijski kôd objekta

Boolean

S

M

0 – ne (prva registracija)

1 – da

 

PrevFID_ID

Prethodni identifikacijski kôd objekta koji je upotrebljavao prijašnji subjekt koji je upravljao objektom

FID

S

M ako PrevFID_B = 1

 

▼B

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o registraciji u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da (moguće samo ako F_Type = 3)

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

1.6.    Brisanje identifikacijskog koda objekta iz registra



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 6

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

Reg_3RD

Oznaka je li riječ o brisanju iz registra u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Reg_EOID

Oznaka gospodarskog subjekta koji djeluje u ime subjekta maloprodajnog mjesta koji nije na drugi način uključen u trgovinu duhanom

EOID

S

M ako Reg_3RD = 1

 

▼M1

1.7    Zahtjev za identifikacijski kôd stroja



Broj stavke

#

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1–7

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

PrevMID_B

Oznaka je li predmet ovog zahtjeva već registriran, npr. u odnosu na drugi identifikacijski kôd objekta

Boolean

S

M

0 – ne (prva registracija)

1 – da

 

PrevMID_ID

Prethodni identifikacijski kôd stroja koji se upotrebljavao za predmet ovog zahtjeva

MID

S

M ako PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Oznaka odnosi li se zahtjev na stroj (za razliku od dijela stroja)

Boolean

S

M

0 – ne (dio stroja)

1 – da (stroj)

 

P_Producer

Proizvođač dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Model

Model dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Number

Serijski broj dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Oznaka je li taj dio namijenjen za uporabu na više strojeva (nepomični ili pomični dio)

Boolean

S

M ako M_entirety = 0

0 – ne (nepomični dio)

1 – da (pomični dio)

 

P_ATD1

Oznaka bilježi li uređaj za zaštitu od neovlaštenog rukovanja u smislu članka 2. stavka 7. funkcioniranje ovog dijela

Boolean

S

M ako M_entirety = 0

0 – ne

1 – da

 

P_ATD2

Serijski broj uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja

Text

S

M ako M_entirety = 0 i P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Opis dijela u kojem se objašnjava njegova tehnička funkcija

Text

S

O

 

 

M_Producer

Proizvođač stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_Model

Model stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_Number

Serijski broj stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_parts

Oznaka sastoji li se stroj od više dijelova koje je moguće zasebno identificirati

Boolean

S

M ako M_entirety = 1

0 – ne

1 – da

 

M_plist

Popis dijelova koje je moguće identificirati

MID

M

M ako M_entirety = 1 i M_parts = 1

 

 

M_ATD

Serijski broj uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja u smislu članka 2. stavka 7.

Text

S

M ako M_entirety = 1 i M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Najveći kapacitet u proizvodnom ciklusu od 24 sata izražen u jediničnim pakiranjima

Integer

S

M ako M_entirety = 1

 

1.8    Ispravljanje podataka o identifikacijskom kodu stroja



Broj stavke

#

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1–8

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

M_ID

Identifikacijski kôd stroja (podložno ispravljanju podataka)

MID

S

M

 

 

PrevMID_B

Oznaka je li predmet ovog zahtjeva već registriran, npr. u odnosu na drugi identifikacijski kôd objekta

Boolean

S

M

0 – ne (prva registracija)

1 – da

 

PrevMID_ID

Prethodni identifikacijski kôd stroja koji se upotrebljavao za predmet ovog zahtjeva

MID

S

M ako PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Oznaka odnosi li se zahtjev na stroj (za razliku od dijela stroja)

Boolean

S

M

0 – ne (dio stroja)

1 – da (stroj)

 

P_Producer

Proizvođač dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Model

Model dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Number

Serijski broj dijela

Text

S

M ako M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Oznaka je li taj dio namijenjen za uporabu na više strojeva (nepomični ili pomični dio)

Boolean

S

M ako M_entirety = 0

0 – ne (nepomični dio)

1 – da (pomični dio)

 

P_ATD1

Oznaka bilježi li uređaj za zaštitu od neovlaštenog rukovanja u smislu članka 2. stavka 7. funkcioniranje ovog dijela

Boolean

S

M ako M_entirety = 0

0 – ne

1 – da

 

P_ATD2

Serijski broj uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja

Text

S

M ako M_entirety = 0 i P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Opis dijela u kojem se objašnjava njegova tehnička funkcija

Text

S

O

 

 

M_Producer

Proizvođač stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_Model

Model stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_Number

Serijski broj stroja

Text

S

M ako M_entirety = 1

 

 

M_parts

Oznaka sastoji li se stroj od više dijelova koje je moguće zasebno identificirati

Boolean

S

M ako M_entirety = 1

0 – ne

1 – da

 

M_plist

Popis dijelova koje je moguće identificirati

MID

M

M ako M_entirety = 1 i M_parts = 1

 

 

M_ATD

Serijski broj uređaja za zaštitu od neovlaštenog rukovanja u smislu članka 2. stavka 7.

Text

S

M ako M_entirety = 1 i M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Najveći kapacitet u proizvodnom ciklusu od 24 sata izražen u jediničnim pakiranjima

Integer

S

M ako M_entirety = 1

 

▼B

1.9.    Brisanje identifikacijskog koda stroja iz registra



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

1 – 9

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

Kôd koji je gospodarskom subjektu dodijeljen kao potvrda njegove registracije

Text

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

M_ID

Identifikacijski kôd stroja

MID

S

M

 

ODJELJAK 2.

Jedinstvene identifikacijske oznake

2.1.    Zahtjev za jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

2 – 1

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev (proizvođač iz EU-a ili uvoznik iz EU-a)

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

Process_Type

Oznaka jesu li u proces proizvodnje uključeni strojevi

Boolean

S

M

0 – ne (samo za proizvode koje su u cijelosti ručno izrađeni)

1 – da

 

M_ID

Identifikacijski kôd stroja

MID

S

M ako Process_Type = 1

 

▼M1

 

P_Type

Vrsta duhanskog proizvoda

Integer

S

M

1 – cigareta

2 – cigara

3 – cigarilos

4 – duhan za samostalno motanje

5 – duhan za lulu

6 – duhan za vodenu lulu

7 – duhan za oralnu uporabu

8 – duhan za šmrkanje

9 – duhan za žvakanje

11 – novi duhanski proizvod

12 – drugo (proizvod stavljen na tržište prije 19. svibnja 2014. koji nije obuhvaćen kategorijama 1–9)

▼B

 

P_OtherType

Opis druge vrste duhanskog proizvoda

Text

S

M ako P_Type = 11

 

 

P_CN

Oznaka kombinirane nomenklature (KN)

Text

S

O

 

▼M1

 

P_Brand

Robna marka duhanskog proizvoda pod kojom će se proizvod staviti na predviđeno tržište

Text

S

M

 

 

P_SubType_Exist

Oznaka postoji li „naziv podvrste” proizvoda.

Naziv podvrste robne marke omogućuje dodatnu identifikaciju proizvoda pored robne marke.

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

P_SubType_Name

„Naziv podvrste” proizvoda (ako postoji) pod kojim se proizvod stavlja na predviđeno tržište

Text

S

M ako P_SubType_Exist = 1

 

 

P_units

Broj pojedinačnih jedinica u jediničnom pakiranju (broj komada u pakiranju).

Integer

S

M ako P_Type = 1 ili 2 ili 3

 

▼B

 

P_weight

Prosječna brutomasa jediničnog pakiranja, uključujući pakiranje, u gramima s točnosti do 0,1 grama

Decimal

S

M

 

 

TP_ID

Identifikacijska oznaka duhanskog proizvoda koja se upotrebljava u sustavu EU-CEG

TPID

S

M ako Intended_Market = država članica EU-a

 

▼M1

 

TP_PN

Broj duhanskog proizvoda koji se upotrebljava u sustavu EU-CEG (EAN ili GTIN ili SKU ili UPC)

PN

S

M ako je Intended_ Market država članica

O ako je Intended_ Market treća zemlja

 

▼B

 

Intended_Market

Zemlja u kojoj se nalazi predviđeno maloprodajno tržište

Country

S

M

 

 

Intended_Route1

Oznaka je li proizvod namijenjen prekograničnom kopnenom/vodenom/zračnom prijevozu

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Intended_Route2

Prva zemlja u koju proizvod uđe kopnenim/vodenim/zračnim prijevozom nakon što proizvod izađe iz države članice u kojoj je proizveden ili država članica u koju se proizvod uvozi utvrđuje se na temelju kontrolne točke na kopnenoj granici odnosno sljedećoj morskoj ili zračnoj luci

Country

S

M ako Intended_Route1 = 1

 

 

Import

Oznaka je li proizvod uvezen u EU

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Req_Quantity

Zatražena količina jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

Integer

S

M

 

2.2.    Zahtjev za jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

2 – 2

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

Req_Quantity

Zatražena količina jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja

Integer

S

M

 

2.3.    Zahtjev za deaktivaciju jedinstvenih identifikacijskih oznaka



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

2 – 3

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Deact_Type

Deaktivacija jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog ili na razini skupnog pakiranja

Integer

S

M

1 – jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

 

Deact_Reason1

Oznaka razloga za deaktivaciju

Integer

S

M

1 – proizvod je uništen

2 – proizvod je ukraden

3 – jedinstvena identifikacijska oznaka je uništena

4 – jedinstvena identifikacijska oznaka je ukradena

5 – jedinstvena identifikacijska oznaka nije u uporabi

6 – drugo

 

Deact_Reason2

Opis drugog razloga

Text

S

M ako Deact_Reason1 = 6

 

 

Deact_Reason3

Dodatan opis razloga

Text

S

O

 

 

Deact_upUI

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja za deaktiviranje

upUI(s)

M

M ako Deact_Type = 1

 

▼M1

 

Deact_upUI

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja za deaktiviranje

upUI(L)

ili

upUI(i)

ili

upUI(s)

M

M ako Deact_Type = 1

 

▼M1

2.4    Zahtjev za ponovnu aktivaciju jedinstvenih identifikacijskih oznaka proizvoda koji su prijavljeni kao ukradeni, ali su vraćeni (dopušteno samo ako je u prethodnoj poruci vrste 2 – 3 polje Deact_Reason1 = 2)



Broj stavke

#

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

2–4

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta (objekt u kojem su smješteni pronađeni proizvodi)

FID

S

M

 

 

React_Type

Ponovna aktivacija jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog ili na razini skupnog pakiranja

Integer

S

M

1 – jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

 

React_Reason

Opis konteksta ponovne aktivacije

Text

S

O

 

 

React_upUI

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja za ponovno aktiviranje

upUI(L)

ili

upUI(i)

ili

upUI(s)

M

M ako React_Type = 1

 

 

React_aUI

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja za ponovno aktiviranje

aUI

M

M ako React_Type = 2

 

▼B

ODJELJAK 3.

Bilježenje i prijenos informacija o kretanju proizvoda

3.1.    Stavljanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 1

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

upUI_1

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja za bilježenje (neskraćeni oblik)

upUI(L)

M

M

 

 

upUI_2

Popis odgovarajućih jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja za bilježenje (prikaz u formatu koji je razumljiv ljudima) prema istom redoslijedu kao upUI_1

upUI(s)

M

M

 

 

upUI_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.2.    Stavljanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 2

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta

FID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

aUI

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

aUI

S

M

 

 

Aggregation_Type

Identifikacijska oznaka vrste postupka skupnog pakiranja

Integer

S

M

1 – skupno pakiranje samo jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

2 – skupno pakiranje samo jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja

3 – skupno pakiranje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

Aggregated_UIs1

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja koje se upotrebljavaju u postupku skupnog pakiranja

upUI(L)

M

M ako Aggregation_ Type = 1 ili 3

 

 

Aggregated_UIs2

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje se upotrebljavaju u dodatnom postupku skupnog pakiranja

aUI

M

M ako Aggregation_ Type = 2 ili 3

 

 

aUI_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.3.    Otprema duhanskih proizvoda iz objekta



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 3

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Predviđeno vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta otpreme

FID

S

M

 

 

Destination_ID1

Oznaka vrste odredišta: nalazi li se odredišni objekt na području EU-a te je li riječ o dostavi do prodajnog automata ili dostavi do više maloprodajnih mjesta dostavnim vozilom u količinama koje nisu unaprijed određene

Integer

S

M

1 – odredište izvan EU-a

2 – odredište u EU-u, osim prodajnih automata – dostava unaprijed utvrđene količine

3 – prodajni automat/automati u EU-u

4 – odredište u EU-u, osim prodajnih automata – dostava dostavnim vozilom

 

Destination_ID2

Identifikacijski kôd odredišnog objekta

FID

S

M ako Destination_ID1 = 2

 

 

Destination_ID3

Identifikacijski kôd/kodovi odredišnog objekta – može biti riječ i o više prodajnih automata

FID

M

M ako Destination_ID1 = 3

 

 

Destination_ID4

Identifikacijski kôd/kodovi odredišnog objekta

FID

M

M ako Destination_ID1 = 4

 

▼M1

 

Destination_ID5

Ulica i kućni broj odredišnog objekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M ako Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID6

Općina odredišnog objekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M ako Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID7

Poštanski broj odredišnog objekta

Text

S

M ako Destination_ID1 = 1

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

Destination_ID8

Zemlja u kojoj se odredišni objekt nalazi

Country

S

M ako Destination_ID1 = 1

 

▼B

 

Transport_mode

Vrsta prijevoza kojim proizvod napušta objekt, vidjeti Uredbu Komisije (EZ) br. 684/2009, Prilog II., Popis šifri 7.

Integer

S

M

0 – drugo

1 – pomorski prijevoz

2 – željeznički prijevoz

3 – cestovni prijevoz

4 – zračni prijevoz

5 – poštanske pošiljke

6 – prijevoz fiksnim transportnim instalacijama

7 – prijevoz unutarnjim plovnim putovima

 

Transport_vehicle

Identifikacijska oznaka vozila (tj. registarske pločice, broj vlaka, broj aviona/leta, ime broda ili druga oznaka)

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako Transport_mode = 0 i proizvod se ručno dostavlja do susjednog objekta

 

Transport_cont1

Oznaka prevozi li se roba u kontejnerima i je li upotrijebljen kôd pojedinačne prijevozne jedinice (npr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Transport_cont2

Kôd pojedinačne prijevozne jedinice koja se nalazi na kontejneru

ITU

S

M ako Transport_cont1 = 1

 

 

Transport_s1

Oznaka toga vrši li otpremu pružatelj logističkih/poštanskih usluga koji upravlja vlastitim sustavom praćenja i sljedivosti koji je priznala država članica u kojoj se nalazi objekt otpreme Samo za male količine duhanskih proizvoda (netomasa otpremljenog proizvoda manja od 10 kg) namijenjenih za izvoz u treće zemlje

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Transport_s2

Broj za praćenje pružatelja logističkih usluga

Text

S

M ako Transport_s1 = 1

 

 

EMCS

Otprema u okviru sustava kontrole kretanja trošarinskih proizvoda (EMCS)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

EMCS_ARC

Jedinstvena referentna oznaka (ARC)

ARC

S

M ako EMCS = 1

 

 

SAAD

Otprema s pojednostavljenim pratećim dokumentom, vidjeti Uredbu Komisije (EEZ) br. 3649/92

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

SAAD_number

Referentni broj izjave i/ili odobrenja koje treba dati nadležno tijelo u državi članici odredišta prije početka kretanja

Text

S

M ako SAAD = 1

 

 

Exp_Declaration

Oznaka je li carinski ured izdao referentni broj kretanja (MRN)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Exp_ DeclarationNumber

Referentni broj kretanja (MRN)

MRN

S

M ako Exp_Declaration = 1

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka upotrijebljenih pri otpremi (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri otpremi

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri otpremi

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Dispatch_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.4.    Dolazak duhanskih proizvoda u objekt



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 4

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta u koji proizvodi dolaze

FID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

Product_Return

Oznaka toga jesu li dolazeći proizvodi vraćeni nakon djelomično ili potpuno nedostavljene pošiljke

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

UI_Type

Vrsta primljenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis primljenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis primljenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Arrival_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.5.    Prekrcaj



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 5

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Predviđeno vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

Destination_ID1

Oznaka nalazi li se odredišni objekt na području EU-a

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Destination_ID2

Identifikacijski kôd odredišnog objekta

FID

S

M ako Destination_ID1 = 1

 

▼M1

 

Destination_ID3

Ulica i kućni broj odredišnog objekta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M ako Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID4

Općina odredišnog objekta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M ako Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID5

Poštanski broj odredišnog objekta

Text

S

M ako Destination_ID1 = 0

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

Destination_ID6

Zemlja u kojoj se odredišni objekt nalazi

Country

S

M ako Destination_ID1 = 0

 

▼B

 

Transport_mode

Vrsta prijevoza za prekrcaj proizvoda, vidjeti Uredbu Komisije (EZ) br. 684/2009, Prilog II., Popis šifri 7.

Integer

S

M

0 – drugo

1 – pomorski prijevoz

2 – željeznički prijevoz

3 – cestovni prijevoz

4 – zračni prijevoz

5 – poštanske pošiljke

6 – prijevoz fiksnim transportnim instalacijama

7 – prijevoz unutarnjim plovnim putovima

 

Transport_vehicle

Identifikacijska oznaka vozila (tj. registarske pločice, broj vlaka, broj aviona/leta, ime broda ili druga oznaka)

Text

S

M

 

 

Transport_cont1

Oznaka prevozi li se roba u kontejnerima i je li upotrijebljen kôd pojedinačne prijevozne jedinice (npr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Transport_cont2

Kôd pojedinačne prijevozne jedinice koja se nalazi na kontejneru

ITU

S

M ako Transport_cont1 = 1

 

 

EMCS

Otprema u okviru sustava kontrole kretanja trošarinskih proizvoda (EMCS)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

EMCS_ARC

Jedinstvena referentna oznaka (ARC)

ARC

S

M ako EMCS = 1

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka koje se upotrebljavaju pri prekrcaju (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri prekrcaju

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri prekrcaju

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Transloading_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.6.    Razdvajanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 6

 

EO_ID

Identifikacijska oznaka gospodarskog subjekta

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijska oznaka objekta

FID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

aUI

Jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri razdvajanju

aUI

S

M

 

 

disaUI_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

3.7.    Izvješće o dostavi do maloprodajnog mjesta dostavnim vozilom (potrebno za vrstu poruke 3-3, polje Destination_ID1 = 4)



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3 – 7

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta maloprodajnog mjesta

FID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

UI_Type

Vrsta isporučenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis dostavljenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis dostavljenih jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Delivery_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

▼M1

3.8    Otprema duhanskih proizvoda iz objekta u laboratorije, centre za zbrinjavanje otpada, nacionalna tijela, međunarodne vladine organizacije, veleposlanstva i vojne baze



Broj stavke

#

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

3–8

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Predviđeno vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

F_ID

Identifikacijski kôd objekta otpreme

FID

S

M

 

 

Destination_1

Oznaka vrste odredišta

Integer

S

M

1 – laboratorij

2 – centar za zbrinjavanje otpada

3 – nacionalno tijelo

4 – međunarodna vladina organizacija

5 – veleposlanstvo

6 – vojna baza

 

Destination_2

Ulica i kućni broj odredišta (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M

 

 

Destination_3

Općina odredišta (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M

 

 

Destination_4

Poštanski broj odredišta

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

 

Destination_5

Zemlja odredišta

Country

S

M

 

 

Transport_mode

Vrsta prijevoza kojim proizvod napušta objekt, vidjeti Popis šifri 7 u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

Integer

S

M

0 – drugo

1 – pomorski prijevoz

2 – željeznički prijevoz

3 – cestovni prijevoz

4 – zračni prijevoz

5 – poštanske pošiljke

6 – prijevoz fiksnim transportnim instalacijama

7 – prijevoz unutarnjim plovnim putovima

 

Transport_vehicle

Identifikacijska oznaka vozila (tj. registarske pločice, broj vlaka, broj aviona/leta, ime broda ili druga oznaka)

Text

S

M

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako Transport_mode = 0 i proizvod se ručno dostavlja do susjednog objekta

 

Transport_cont1

Oznaka prevozi li se roba u kontejnerima i je li upotrijebljen kôd pojedinačne prijevozne jedinice (npr. SSCC)

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Transport_cont2

Kôd pojedinačne prijevozne jedinice koji se nalazi na kontejneru

ITU

S

M ako Transport_cont1 = 1

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka upotrijebljenih pri otpremi (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri otpremi

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja koje se upotrebljavaju pri otpremi

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

S_Dispatch_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

▼B

ODJELJAK 4.

Transakcijski događaji

4.1.    Izdavanje računa



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

4 – 1

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

Invoice_Type1

Vrsta računa

Integer

S

M

1 – izvorni

2 – ispravak

3 – drugo

 

Invoice_Type2

Opis druge vrste računa

Text

S

M ako Invoice_Type1 = 3

 

 

Invoice_Number

Broj računa

Text

S

M

 

 

Invoice_Date

Datum računa

Date

S

M

 

 

Invoice_Seller

Identitet prodavatelja

EOID

S

M

 

 

Invoice_Buyer1

Oznaka nalazi li se kupac u EU-u

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Invoice_Buyer2

Identitet kupca

EOID

S

M ako Invoice_Buyer1 = 1

 

 

Buyer_Name

Registrirani pravni naziv kupca

Text

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

 

▼M1

 

Buyer_Address_1

Ulica i kućni broj kupca (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_2

Općina kupca (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_3

Poštanski broj kupca

Text

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

▼B

 

Buyer_CountryReg

Zemlja u kojoj je kupac registriran

Country

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_TAX_N

Porezni broj kupca

Text

S

M ako Invoice_Buyer1 = 0

 

 

First_Seller_EU

Oznaka toga je li račun izdao prvi prodavatelj u EU-u odnosno proizvođač iz EU-a ili uvoznik te je li proizvod namijenjen tržištu EU-a

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Product_Items_1

Popis identifikacijskih oznaka duhanskih proizvoda koje odgovaraju proizvodima navedenima na računu

TPID

M

M ako First_Seller_EU = 1

 

 

Product_Items_2

Popis brojeva proizvoda koji odgovaraju proizvodima navedenima na računu (prema istom redoslijedu kao Product_Items_1)

PN

M

M ako First_Seller_EU = 1

 

 

Product_Price

Netocijena jediničnog pakiranja za svaki par identifikacijske oznake duhanskog proizvoda i broja proizvoda

(prema istom redoslijedu kao Product_Items_1)

Decimal

M

M ako First_Seller_EU = 1

 

 

Invoice_Net

Ukupni netoiznos računa

Decimal

S

M

 

 

Invoice_Currency

Valuta računa

Currency

S

M

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka obuhvaćenih računom (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja obuhvaćenih računom

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja obuhvaćenih računom

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Invoice_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

4.2.    Izdavanje broja narudžbe



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

4 – 2

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

Order_Number

Broj narudžbenice

Text

S

M

 

 

Order_Date

Datum narudžbenice

Date

S

M

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka obuhvaćenih narudžbenicom (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja obuhvaćenih narudžbenicom

upUI(L)

M

M ako UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja obuhvaćenih narudžbenicom

aUI

M

M ako UI_Type = 2 ili 3

 

 

Order_comment

Opis razloga za odgođeno evidentiranje narudžbenice

Text

S

O

 

4.3.    Potvrda o plaćanju



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

4 – 3

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Vrijeme nastanka događaja

Time(s)

S

M

 

 

Payment_Date

Datum potvrde o plaćanju

Date

S

M

 

 

Payment_Type

Vrsta plaćanja

Integer

S

M

1 – bankovni prijenos

2 – bankovna kartica

3 – gotovina

4 – drugo

 

Payment_Amount

Iznos plaćanja

Decimal

S

M

 

 

Payment_Currency

Valuta plaćanja

Currency

S

M

 

 

Payment_Payer1

Oznaka nalazi li se uplatitelj u EU-u

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Payment_Payer2

Identitet uplatitelja

EOID

S

M ako Payment_Payer1 = 1

 

 

Payer_Name

Registrirani pravni naziv uplatitelja

Text

S

M ako Payment_Payer1 = 0

 

▼M1

 

Payer_Address_1

Ulica i kućni broj uplatitelja (ili broj ceste i kilometar)

Text

S

M ako Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_2

Općina uplatitelja (grad, mjesto ili selo)

Text

S

M ako Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_3

Poštanski broj uplatitelja

Text

S

M ako Payment_Payer1 = 0

Vrijednost „n/a” dopuštena je ako nije dodijeljen poštanski broj

▼B

 

Payer_CountryReg

Zemlja u kojoj je uplatitelj registriran

Country

S

M ako Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer_TAX_N

Porezni broj uplatitelja

Text

S

M ako Payment_Payer1 = 0

 

 

Payment_Recipient

Identitet primatelja

EOID

S

M

 

 

Payment_Invoice

Oznaka odgovara li uplata postojećem računu

Boolean

S

M

0 – ne

1 – da

 

Invoice_Paid

Broj računa poravnan plaćanjem

Text

S

M ako Payment_Invoice = 1

 

 

UI_Type

Vrsta jedinstvenih identifikacijskih oznaka obuhvaćenih plaćanjem (evidentiranih na najvišoj razini raspoloživog skupnog pakiranja)

Integer

S

M ako Payment_Invoice = 0

1 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja

2 – samo jedinstvene identifikacijske oznake na razini skupnog pakiranja

3 – jedinstvene identifikacijske oznake i na razini jediničnog i na razini skupnog pakiranja

 

upUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini jediničnog pakiranja obuhvaćenih plaćanjem

upUI(L)

M

M ako Payment_Invoice = 0 i UI_Type = 1 ili 3

 

 

aUIs

Popis jedinstvenih identifikacijskih oznaka na razini skupnog pakiranja obuhvaćenih plaćanjem

aUI

M

M ako Payment_Invoice = 0 i UI_Type = 2 ili 3

 

 

Payment_comment

Napomene subjekta koji podnosi obavijest

Text

S

O

 

ODJELJAK 5.

▼M1

Opoziv

5.    Opoziv zahtjeva te operativnih i transakcijskih poruka (moguće za vrste poruka 2-1, 2-2, 2-3 (samo u roku od 24 sata od izvornog izvješćivanja o poruci vrste 2-3, za Deact_Reason1 osim „2 – proizvod je ukraden”), od 3-1 do 3-8, 4-1, 4-2 i 4-3)



Broj stavke

Polje

Napomene

Vrsta podatka

Kardinalitet

Prioritet

Vrijednosti

 

Message_Type

Identifikacijska oznaka vrste poruke

Text

S

M

5

 

EO_ID

Identifikacijski kôd gospodarskog subjekta koji podnosi zahtjev

EOID

S

M

 

 

Recall_CODE

Kôd za opoziv poruke dodijeljen pošiljatelju poruke kao potvrda o izvornoj poruci koja se opoziva

Text

S

M

Recall_CODE

 

Recall_

Reason1

Razlog za opoziv izvorne poruke

Integer

S

M

1 – prijavljeni događaj se nije ostvario (samo za poruke vrsta 3-3, 3-5 i 3-8)

2 – poruka sadržava pogrešne informacije

3 – drugo

 

Recall_

Reason2

Opis razloga za opoziv izvorne poruke

Text

S

M ako Recall_

Reason1 = 3

 

 

Recall_

Reason3

Dodatna objašnjenja razloga za opoziv izvorne poruke

Text

S

O

 

Napomena:  u slučaju opoziva koji se odnosi na operativne ili logističke događaje opozvana poruka označuje se kao povučena, ali se postojeći unos ne briše iz baze podataka.

▼M1




PRILOG III.

Struktura jedinstvene identifikacijske oznake na razini jediničnog pakiranja



 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Element:

Identifikacijska oznaka u skladu sa simbologijom

Obvezni kvalifikator podataka

Identifikacijski kôd izdavatelja identifikacijskih oznaka

Neobvezni kvalifikator podataka

Serijski broj

Neobvezni kvalifikator podataka

Kôd proizvoda

Neobvezni kvalifikator podataka

Vremenski žig

Vrsta:

Kvalifikator

Kvalifikator

Niz (podatkovni element)

Kvalifikator

Niz (podatkovni element)

Kvalifikator

Niz (podatkovni element)

Kvalifikator

Niz (podatkovni element)

Položaj unutar jedinstvene identifikacijske oznake:

Utvrđen

Utvrđen

Utvrđen

Nije utvrđen

Nije utvrđen

Nije utvrđen

Nije utvrđen

Utvrđen

Utvrđen

Uređeno:

čl. 21. st. 1. i strukturom kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka

čl. 3. st. 4., čl. 8. st. 1. točkom (a), čl. 21. st. 1. i strukturom kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka

čl. 3. st. 4. i čl. 8. st. 1. točkom (a)

čl. 21. st. 1. i strukturom kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka

čl. 8. st. 1. točkom (b)

čl. 21. st. 1. i strukturom kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka

čl. 8. st. 1. točkom (c)

čl. 21. st. 1., čl. 21. st. 4. i strukturom kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka

čl. 8. st. 1. točkom (d) i čl. 21. st. 4.

Primjenjive međunarodne norme:

ISO/IEC 16022:2006, ili ISO/IEC 18004:2015, ili specifikacija simbologije ISS DotCode

ISO 15459-2:2015 i ISO 15459-3:2014

ISO 15459-2:2015 i ISO 15459-3:2014

 

 

 

 

 

 

Postupak:

Primjenjuju gospodarski subjekti

Primjenjuju gospodarski subjekti

Generiraju izdavatelji identifikacijskih oznaka

Primjenjuju gospodarski subjekti

Generiraju izdavatelji identifikacijskih oznaka

Primjenjuju gospodarski subjekti

Generiraju izdavatelji identifikacijskih oznaka

Primjenjuju gospodarski subjekti

Primjenjuju gospodarski subjekti

Prijenos u repozitorijski sustav:

Ne

Ne

Da

Ne

Da

Ne

Da

Ne

Da

Napomena:  Za potrebe navedene sheme razdjelnici skupine (/FNC1) tretiraju se na isti način kao neobvezni kvalifikatori podataka, tj. njihova uporaba ovisi o strukturi kodiranja izdavatelja identifikacijskih oznaka.



( 1 ) Preporuka Komisije od 6. svibnja 2003. o definiciji mikro, malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).

( 2 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/573 od 15. prosinca 2017. o ključnim elementima ugovora o pohrani podataka koji se sklapaju u okviru sustava sljedivosti duhanskih proizvoda (vidjeti str. 1. ovog Službenog lista).

Top