EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0189
Commission Regulation (EU) No 189/2011 of 25 February 2011 amending Annexes VII and IX to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) br. 189/2011 od 25. veljače 2011. o izmjeni priloga VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EU) br. 189/2011 od 25. veljače 2011. o izmjeni priloga VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija Tekst značajan za EGP
SL L 53, 26.2.2011, p. 56–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
03/Sv. 43 |
HR |
Službeni list Europske unije |
233 |
32011R0189
L 053/56 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 189/2011
od 25. veljače 2011.
o izmjeni priloga VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23. stavak prvi,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) kod životinja. Primjenjuje se na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla te, u nekim posebnim slučajevima, na njihov izvoz. |
(2) |
Poglavljem A Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se mjere iskorjenjivanja koje se izvode nakon potvrđivanja TSE-a kod ovaca i koza. U slučaju potvrđivanja nekog drugog oblika TSE-a osim goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) kod ovaca ili koza, mjere iskorjenjivanja se sastoje ili od usmrćivanja i potpunog uništenja svih životinja na gospodarstvu, ili od usmrćivanja i potpunog uništenja ovaca koje su genetski prijemljive na grebež ovaca na gospodarstvu i usmrćivanja i potpunog uništenja svih koza na gospodarstvu ako kod koza nije dokazana genetska otpornost na grebež ovaca. |
(3) |
Poglavljem A Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 999/2001 također se predviđa da države članice, pod određenim uvjetima, mogu donijeti odluku o odgodi uništenja životinja do pet uzgojnih godina. Međutim, u slučaju ovaca i koza koje se drže za proizvodnju mlijeka koje se stavlja na tržište, usmrćivanje i uništenje životinja može se odgoditi za najviše 18 mjeseci. Uredbom (EZ) br. 999/2001 ne određuje se početni datum tog razdoblja odgode od 18 mjeseci. U interesu pravne sigurnosti zakonodavstva Unije, primjereno je izmijeniti Prilog VII. toj Uredbi, tako da razdoblje odgode počinje od datuma potvrde indeksnog slučaja. |
(4) |
Osim toga, u srpnju 2010. godine, preliminarni rezultati znanstvene studije (2) koju su provela nadležna tijela Cipra pod nadzorom Referentnog laboratorija Europske unije (EURL) za TSE, pokazali su da kod koza može postojati genetska otpornost na grebež ovaca. Međutim, konačni rezultati te studije ne mogu se očekivati prije drugog polugodišta 2012. |
(5) |
Ako se tom studijom potvrdi postojanje otpornosti na grebež ovaca, od siječnja 2013. može se smatrati primjerenim izmijeniti Uredbu (EZ) br. 999/2001, kako bi se koze otporne na grebež ovaca izuzele od zahtjeva za usmrćivanjem i potpunim uništenjem utvrđenim u poglavlju A Priloga VII. toj Uredbi. Kako bi se izbjeglo nepotrebno usmrćivanje i potpuno uništavanje koza koje bi se u bliskoj budućnosti mogle smatrati otpornima na grebež ovaca, primjereno je na gospodarstvima na kojima se životinje drže za proizvodnju mlijeka koje se stavlja na tržište, produljiti razdoblje odgode usmrćivanja ili potpunog uništenja tih životinja za razdoblje koje završava 31. prosinca 2012., ako je indeksni slučaj bio potvrđen prije 1. srpnja 2011. |
(6) |
Prilogom IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 određuju se pravila za uvoz živih životinja, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla u Uniju. Poglavljem C tog Priloga određuju se pravila za uvoz proizvoda životinjskog podrijetla od goveda, ovaca i koza, a posebno želatine. |
(7) |
Člankom 16. Uredbe (EZ) br. 999/2001 predviđa se da želatina dobivena od kože zdravih preživača ne podliježe ograničenjima u pogledu stavljanja na tržište u skladu s određenim odredbama te Uredbe. Stoga uvoz želatine dobivene od kože zdravih preživača u Uniju također ne bi trebao podlijegati tim ograničenjima. |
(8) |
Poglavljem D Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za uvoz nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda od goveda, ovaca i koza. |
(9) |
Neki nusproizvodi životinjskog podrijetla i od njih dobiveni proizvodi, kako su definirani u Uredbi (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (3), ne predstavljaju nikakav rizik od prijenosa TSE-a na ljude ili životinje. Stoga na uvoz takvih proizvoda ne treba primjenjivati zahtjeve zdravstvenog certificiranja utvrđene u poglavlju D Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001. |
(10) |
Priloge VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(11) |
Uredba (EZ) br. 1069/2009 primjenjuje se od 4. ožujka 2011. U interesu jasnoće i koherencije zakonodavstva Unije, izmjene poglavlja D Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/201 koje su unesene ovom Uredbom trebaju se također primjenjivati od tog datuma. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Točka 2.(b) Priloga ovoj Uredbi primjenjuje se od 4. ožujka 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. veljače 2011.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 147, 31.5.2001., str. 1.
(2) http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/scdoc/1371.htm
(3) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
PRILOG
Prilozi VII. i IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
U Prilogu VII., poglavlje A mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog IX. mijenja se kako slijedi:
|