Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1519

    Uredba Komisije (EZ) br. 1519/2007 od 19. prosinca 2007. o izmjeni uredaba (EZ) br. 2430/1999, (EZ) br. 418/2001 i (EZ) br. 162/2003 s obzirom na uvjete odobrenja određenih dodataka hrani za životinje koji pripadaju skupini „Kokcidiostatici i ostale ljekovite tvari” Tekst značajan za EGP

    SL L 335, 20.12.2007, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1519/oj

    03/Sv. 034

    HR

    Službeni list Europske unije

    132


    32007R1519


    L 335/15

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    19.12.2007.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1519/2007

    od 19. prosinca 2007.

    o izmjeni uredaba (EZ) br. 2430/1999, (EZ) br. 418/2001 i (EZ) br. 162/2003 s obzirom na uvjete odobrenja određenih dodataka hrani za životinje koji pripadaju skupini „Kokcidiostatici i ostale ljekovite tvari”

    (Tekst značajan za EGP)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje za korištenje u hranidbi životinja (1), a posebno njezin članak 13. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 predviđa se mogućnost promjene uvjeta odobrenja dodatka hrani za životinje na temelju zahtjeva nositelja odobrenja.

    (2)

    Korištenje dodatka hrani za životinje diklazurila 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix), diklazurila 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) koji pripada skupini „Kokcidiostatici i ostale ljekovite tvari”odobreno je na 10 godina za piliće za tov Uredbom Komisije (EZ) br. 2430/1999 (2). Odobrenje je bilo povezano s osobom odgovornom za stavljanje dodatka u promet.

    (3)

    Korištenje dodatka hrani za životinje diklazurila 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix), diklazurila 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) koji pripada skupini „Kokcidiostatici i ostale ljekovite tvari”odobreno je na 10 godina za pure za tov Uredbom Komisije (EZ) br. 418/2001 (3). Odobrenje je bilo povezano s osobom odgovornom za stavljanje dodatka u promet.

    (4)

    Korištenje dodatka hrani za životinje diklazurila 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix), diklazurila 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix) koji pripada skupini „Kokcidiostatici i ostale ljekovite tvari” odobrena je na 10 godina za piliće uzgojene za nesenje Uredbom Komisije (EZ) br. 162/2003 (4). Odobrenje je bilo povezano s osobom odgovornom za stavljanje dodatka u promet.

    (5)

    Nositelj odobrenja, tvrtka Janssen Animal Health BVBA, podnijela je zahtjev na temelju članka 13. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 s prijedlogom za promjenu naziva osobe odgovorne za stavljanje u promet dodataka navedenih u uvodnim izjavama od 2. do 4. te Uredbe. Uz zahtjev je podnijela i podatke iz kojih je vidljivo da su prava stavljanja na tržište za navedene dodatke prenesena na Janssen Pharmaceutica NV, njezino belgijsko matično poduzeće, s učinkom od 2. srpnja 2007.

    (6)

    Dodjeljivanje odobrenja za dodatak hrani za životinje povezan s osobom odgovornom za stavljanje istoga u promet drugoj osobi temelji se isključivo na upravnom postupku i nije povuklo za sobom novo ocjenjivanje dodataka. Europska agencija za sigurnost hrane bila je obaviještena o podnesku.

    (7)

    Kako bi se tvrtki Janssen Pharmaceutica NV omogućilo da iskoristi svoja vlasnička prava od 2. srpnja 2007. nadalje, nužno je promijeniti naziv osobe odgovorne za stavljanje dodataka u promet, s učinkom od 2. srpnja 2007. Stoga je ovu Uredbu nužno primjenjivati retroaktivno.

    (8)

    Uredbe (EZ) br. 2430/1999, (EZ) br. 418/2001 i (EZ) br. 162/2003 potrebno je stoga u skladu s tim izmijeniti.

    (9)

    Primjereno je predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojeg se postojeće zalihe mogu koristiti.

    (10)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 2430/1999, u stupcu 2. navoda za E 771, riječi „Janssen Animal Health BVBA” zamjenjuju se riječima „Janssen Pharmaceutica NV”.

    2.   U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 418/2001, u stupcu 2. navoda za E 771, riječi „Janssen Animal Health BVBA” zamjenjuju se riječima „Janssen Pharmaceutica NV”.

    3.   U Prilogu Uredbi (EZ) br. 162/2003, u stupcu 2. navoda za E 771, riječi „Janssen Animal Health BVBA” zamjenjuju se riječima „Janssen Pharmaceutica NV”.

    Članak 2.

    Postojeće zalihe koje su u skladu s odredbama primjenljivima prije stupanja na snagu ove Uredbe mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati do 30. travnja 2008.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 2. srpnja 2007.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2007.

    Za Komisiju

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 29. Uredba kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 378/2005 (SL L 59, 5.3.2005., str. 8.).

    (2)  SL L 296, 17.11.1999., str. 3. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 249/2006 (SL L 42, 14.2.2006., str. 22.).

    (3)  SL L 62, 2.3.2001., str. 3.

    (4)  SL L 26, 31.1.2003., str. 3.


    Top