Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0387

    Odluka 2004/387/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o interoperabilnom pružanju paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti javnim upravama, poduzetnicima i građanima (IDABC)

    SL L 144, 30.4.2004, p. 64–73 (SV)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 68–77 (ES, IT)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 69–79 (EL)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 65–74 (DA, FR, FI)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 67–76 (DE, PT)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 69–78 (NL)
    SL L 144, 30.4.2004, p. 62–71 (EN)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/387/oj

    Related international agreement

    13/Sv. 058

    HR

    Službeni list Europske unije

    81


    32004D0387


    L 144/62

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    21.04.2004.


    ODLUKA 2004/387/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 21. travnja 2004.

    o interoperabilnom pružanju paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti javnim upravama, poduzetnicima i građanima (IDABC)

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno prvi stavak njegovog članka 156.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (2),

    u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),

    budući da:

    (1)

    U skladu s člankom 154. Ugovora, Zajednica doprinosi uspostavi i razvoju transeuropskih mreža kako bi pružila pomoć u postizanju ciljeva navedenih u njegovim člancima 14. i 158. i omogućila građanima Unije, gospodarskim subjektima te regionalnim i lokalnim zajednicama da ostvare najveću moguću korist od uspostave područja bez unutarnjih granica.

    (2)

    Olakšavanje mobilnosti poduzetnika i građana preko europskih granica izravno doprinosi uklanjanju prepreka slobodnom kretanju roba, osoba, usluga i kapitala kao i slobodnom nastanu državljana jedne države članice na području druge države članice.

    (3)

    U skladu s člankom 157. Ugovora, Zajednica i države članice dužne su osigurati da postoje uvjeti potrebni za konkurentnost industrije Zajednice.

    (4)

    Odlukama br. 1719/1999/EZ (4) i br. 1720/1999/EZ (5) Europski parlament i Vijeće usvojili su niz djelovanja, horizontalnih mjera i smjernica, uključujući utvrđivanje projekata od zajedničkog interesa, u pogledu transeuropskih mreža za elektroničku razmjenu podataka između upravnih tijela (IDA). S obzirom na to da će se te odluke prestati primjenjivati 31. prosinca 2004., potrebno je predvidjeti okvir za nastavne aktivnosti programa IDA kako je uspostavljen tim odlukama.

    (5)

    Program IDABC temeljit će se na uspjesima prethodnih programa IDA koji su unaprijedili učinkovitost prekogranične suradnje između javnih uprava.

    (6)

    Prilikom uspostave i provedbe programa IDABC, koji će se nastaviti na prethodne programe IDA, treba voditi računa o dostignućima tih programa.

    (7)

    Aktivnosti dovršene prema programu IDABC vjerojatno će predstavljati osnovu za daljnje aktivnosti. Navedeno će, zajedno s ubrzanim tehnološkim promjenama, zahtijevati da program bude prilagodljiv budućim događajima.

    (8)

    Europsko vijeće na sastanku u Lisabonu u ožujku 2000. usvojilo je zaključke koji su usmjereni na to da se Europska unija do 2010. pripremi za prijelaz u gospodarstvo koje će na svjetskoj razini biti najkonkurentnije, najdinamičnije, utemeljeno na znanju i podložno održivom gospodarskom rastu uz veći broj i bolja radna mjesta i veću društvenu povezanost.

    (9)

    Europsko vijeće na sastanku u Bruxellesu u ožujku 2003. skrenulo je pozornost na važnost povezivanja Europe i time na jačanje unutarnjeg tržišta te naglasilo da su elektroničke komunikacije snažan pokretač za rast, konkurentnost i radna mjesta u Europskoj uniji i da treba poduzeti aktivnosti radi konsolidiranja te snage i doprinosa postizanju ciljeva iz Lisabona. U tu svrhu treba poduprijeti i promicati razvoj i uspostavu paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i povezanih telematskih mreža.

    (10)

    Uklanjanje prepreka elektroničkim komunikacijama između javnih uprava na svim razinama i elektroničkim komunikacijama s poduzetnicima i građanima doprinosi poboljšanju poslovnog okruženja u Europi, smanjenju tereta javne uprave i smanjenju birokracije. Ono također može potaknuti poduzetnike i građane Europske unije da ostvare koristi od informacijskog društva i da s javnim upravama komuniciraju elektroničkim putem.

    (11)

    Poboljšano pružanje elektroničkih usluga javne vlasti omogućuje poduzetnicima i građanima da komuniciraju s javnim upravama bez posebnih vještina informacijske tehnologije (IT) ili prethodnog znanja o unutarnjoj funkcionalnoj organizaciji javne uprave.

    (12)

    Uspostavljanje paneuropskih telematskih mreža za razmjenu informacija između javnih uprava, institucija Zajednice i drugih subjekata, kao što su europske agencije, servisi i organizacije posvećene promicanju interesa Zajednice, ne treba smatrati završetkom, nego sredstvom za postizanje interoperabilnih informacijskih i interaktivnih elektroničkih usluga javne vlasti na paneuropskoj razini, koji građanima i poduzetnicima pružaju koristi koje proizlaze iz suradnje između javnih uprava u čitavoj Europi.

    (13)

    Komisija provodi i, prema potrebi, ažurira sveobuhvatna savjetovanja koja uključuju sve dionike radi provođenja studije koja će uključivati sve relevantne sektore i usredotočiti se na potrebe i koristi za građane i poduzetnike, s ciljem pripreme popisa potrebnih i korisnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti koje bi se mogle provoditi za čitavo vrijeme primjene ove Odluke.

    (14)

    Paneuropske elektroničke usluge javne vlasti omogućuju javim upravama, poduzetnicima i građanima da bolje komuniciraju s javnim upravama preko granica. Pružanje tih usluga zahtijeva dostupnost djelotvornih, učinkovitih i interoperabilnih informacijskih i komunikacijskih sustava između javnih uprava i interoperabilnih administrativnih postupaka vanjskih i unutarnjih službi radi razmjene informacija na siguran način, shvaćanja i obrade informacija javnog sektora u čitavoj Europi.

    (15)

    Za pružanje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti posebno je potrebno voditi računa o odredbama Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom prijenosu takvih podataka (6) i Direktive 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (7).

    (16)

    Važno je da se u kontekstu nacionalnih nastojanja u pružanju potpore e-upravi uzmu u obzir prioriteti Europske unije.

    (17)

    Neophodno je dovesti na najvišu razinu korištenje standarda ili javno dostupnih specifikacija ili javnih specifikacija za razmjenu informacija i integraciju usluga kako bi se osigurala neprekinuta interoperabilnost i time povećale koristi od paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s time povezanih telematskih mreža.

    (18)

    Uspostava paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s time povezanih telematskih mreža koje koristi Zajednica u nadležnosti je Zajednice i država članica.

    (19)

    Neophodno je osigurati blisku suradnju između država članica i Zajednice te, kada je to primjenjivo, institucija Zajednice i dionika.

    (20)

    Djelovanja na razini Zajednice trebaju poticati uspješan razvoj elektroničkih usluga javne vlasti na europskoj razini i s time povezanih potrebnih mjera na svim odgovarajućim razinama, posebno vodeći računa o jezičnoj raznolikosti Zajednice.

    (21)

    Iako treba poticati sudjelovanje svih država članica u djelovanjima koje podupiru paneuropske elektroničke usluge javne vlasti koje javne uprave pružaju poduzetnicima i građanima, mogu se pokrenuti i djelovanja koja obuhvaćaju nekoliko država članica, a države članice koje ne sudjeluju treba poticati da se naknadno pridruže.

    (22)

    Treba osigurati uzajamno ostvarivanje koristi od relevantnih nacionalnih, regionalnih i lokalnih inicijativa i pružanja elektroničkih usluga javne vlasti unutar država članica.

    (23)

    Akcijski plan za e-Europu 2005., koji je poduprlo Europsko vijeće na sastanku u Sevilli u lipnju 2002., a posebno poglavlje o e-upravi, naglašava važnost programa IDA u promicanju uspostave paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti kao podrška prekograničnim aktivnostima koja dopunjuje i pruža okvir za inicijative u pogledu elektroničkih usluga javne vlasti na svim odgovarajućim razinama.

    (24)

    Za učinkovito korištenje financijskih resursa Zajednice potrebno je jednakomjerno podijeliti troškove paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s time povezanih telematskih mreža između država članica i Zajednice.

    (25)

    Produktivnost, sposobnost reagiranja i fleksibilnost u uspostavi i djelovanju paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s time povezanih telematskih mreža najbolje se mogu postići usvajanjem tržišnog pristupa i time odabirom dobavljača putem natjecanja s više ponuditelja, uz istodobno osiguranje, kad god je to potrebno, operativne i financijske održivosti mjera.

    (26)

    Paneuropske elektroničke usluge javne vlasti treba razviti u kontekstu posebnih projekata od zajedničkog interesa i posebnih horizontalnih mjera. Ostale horizontalne mjere treba provesti kao podršku interoperabilnom pružanju tih usluga putem uspostave ili poboljšanja infrastrukturnih usluga.

    (27)

    Program IDABC treba također biti otvoren za sudjelovanje zemalja Europskoga gospodarskog prostora i zemalja kandidatkinja za pristupanje Europskoj uniji te se suradnja s ostalim trećim državama treba poticati. Međunarodni subjekti mogu o svojem trošku sudjelovati u provedbi projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera.

    (28)

    Kako bi se osiguralo dobro upravljanje financijskim sredstvima Europske unije i kako bi se izbjeglo nepotrebno nabavljanje opreme, ponavljanje istraga i različitost pristupa, treba omogućiti korištenje usluga razvijenih prema programu IDA ili programu IDABC u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike i suradnje policije i pravosudnih tijela u kaznenim pitanjima, u skladu s glavama V. i VI. Ugovora o Europskoj uniji.

    (29)

    Budući da države članice ne mogu dostatno postići cilj uspostave paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s obzirom na to da se taj cilj, zbog opsega i učinaka djelovanja, može bolje postići na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti iz tog članka, ova Odluka ne nadilazi ono što je potrebno za postizanje tog cilja.

    (30)

    Mjere potrebne za provedbu ove Odluke treba usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (8).

    (31)

    Ovom se Odlukom utvrđuje, za trajanje čitavog programa, financijski okvir koji za proračunsko tijelo tijekom čitavog proračunskog razdoblja mora predstavljati glavnu uputu u smislu točke 33. Međuinstitucionalnog sporazuma od 6. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i poboljšanju godišnjeg proračunskog postupka (9),

    ODLUČILI SU:

    Članak 1.

    Područje primjene

    Ovom se Odlukom uspostavlja program za interoperabilno pružanje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti javnim upravama, poduzetnicima i građanima (dalje u tekstu „program IDABC”) za razdoblje od 2005. do 2009.

    Članak 2.

    Cilj

    1.   Cilj programa IDABC je utvrditi, poduprijeti i promicati razvoj i uspostavu paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i s time povezanih telematskih mreža koje u provedbi politika i aktivnosti Zajednice pružaju potporu državama članicama i Zajednici, u okviru njihovih nadležnosti, čime se postižu znatne koristi za javne uprave, poduzetnike i građane.

    2.   Cilj programa je također:

    (a)

    omogućiti efikasnu, učinkovitu i sigurnu razmjenu informacija između javnih uprava na svim odgovarajućim razinama te između takvih uprava i institucija Zajednice ili drugih subjekata, kako je to primjenjivo;

    (b)

    proširiti koristi od razmjene informacija iz točke (a) kako bi se omogućilo pružanje usluga poduzetnicima i građanima vodeći računa o njihovim potrebama;

    (c)

    podupirati postupak donošenja odluka u Zajednici i olakšati komunikaciju između institucija Zajednice putem razvoja povezanih strateških okvira na paneuropskoj razini;

    (d)

    postići interoperabilnost unutar i između različitih područja politika i, kada je to primjenjivo, s poduzetnicima i građanima, odnosno na temelju Europskog okvira interoperabilnosti;

    (e)

    doprinijeti nastojanjima javnih uprava država članica i Zajednice u smislu usklađenih aktivnosti, brže provedbe, sigurnosti, učinkovitosti, transparentnosti, kulture usluga i sposobnost reagiranja;

    (f)

    promicati širenje dobre prakse i poticati razvoj inovativnih telematskih rješenja u javnim upravama.

    Članak 3.

    Definicije

    Za potrebe ove Odluke primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „telematska mreža” znači sveobuhvatni sustav za komunikaciju podacima koji obuhvaća fizičku infrastrukturu i veze i s time povezane usluge i razine primjene, koji time omogućuje razmjenu informacija elektroničkim putem između i unutar javnih uprava kao i između javnih uprava i poduzetnika i građana;

    (b)

    „paneuropske elektroničke usluge javne vlasti” znači prekogranične informacijske i komunikacijske usluge javnog sektora, sektorske ili horizontalne, tj. međusektorske prirode, koje europske javne uprave pružaju europskim javnim upravama, poduzetnicima i njihovim udrugama, te građanima i njihovim udrugama, putem interoperabilnih transeuropskih telematskih mreža;

    (c)

    „projekt od zajedničkog interesa” znači projekt u područjima politike navedenima u Prilogu I. koji se provodi ili nastavlja prema ovoj Odluci i koji se odnosi na uspostavu ili unapređenje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti;

    (d)

    „infrastrukturne usluge” znači usluge koje se pružaju radi udovoljavanja posebnim zahtjevima i obuhvaćaju tehnološka i programska rješenja, uključujući usluge Europskog okvira interoperabilnosti, sigurnosne, međuprogramske i mrežne. Infrastrukturne usluge temelj su pružanja paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti;

    (e)

    „horizontalna mjera” znači aktivnost navedena u Prilogu II. koja se provodi ili nastavlja sukladno ovoj Odluci i koja se odnosi na uspostavu ili unapređenje horizontalnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti, infrastrukturnih usluga ili strateških i pomoćnih aktivnosti;

    (f)

    „interoperabilnost” znači sposobnost sustava informacijske i komunikacijske tehnologije (ICT) i poslovnih postupaka da podrže protok podataka i omoguće razmjenu informacija i znanja.

    Članak 4.

    Projekti od zajedničkog interesa

    Radi postizanja ciljeva navedenih u članku 2., Zajednica je u suradnji s državama članicama dužna provesti projekte od zajedničkog interesa koji su navedeni u tekućem programu rada iz članka 8. stavka 1., u skladu s načelima navedenima u člancima 6. i 7.

    U projektima od zajedničkog interesa koriste se, kad god je to moguće, horizontalne paneuropske elektroničke usluge javne vlasti i infrastrukturne usluge i doprinosi se daljnjem razvoju tih usluga.

    Članak 5.

    Horizontalne mjere

    1.   Radi postizanja ciljeva utvrđenih u članku 2., Zajednica u suradnji s državama članicama, u potporu projekata od zajedničkog interesa, provodi horizontalne mjere koje su navedene u Prilogu II. i tekućem programu rada iz članka 8. stavka 1., u skladu s načelima navedenima u člancima 6. i 7.

    2.   Horizontalne mjere predviđaju, održavaju i promiču infrastrukturne usluge za javne uprave u Zajednici na temelju politike održavanja i pristupa, definirane u okviru programa IDABC. One također predviđaju upravljanje paneuropskim elektroničkim uslugama javne vlasti i njima se uspostavljaju strateške i pomoćne aktivnosti u svrhu promicanja paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti, obavljanja strateške analize povezanih događaja u Zajednici i državama članicama i osiguranja upravljanja programom i širenja dobre prakse.

    3.   Kako bi mogla utvrditi horizontalne mjere koje treba poduzeti, Zajednica usvaja opis horizontalnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga. Navedeni opis uključuje aspekte, kao što su potrebno upravljanje, organizacija, s time povezane odgovornosti i podjela troškova, i strategiju koja se koristi u razvoju i provedbi horizontalnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga. Strategija se temelji na procjeni zahtjeva projekta. Opis se preispituje na godišnjoj razini.

    Članak 6.

    Načela provedbe

    1.   Načela navedena u stavcima od 2. do 10. primjenjuju se u provedbi projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera.

    2.   Ova Odluka predstavlja pravnu osnovu za provedbu horizontalnih mjera.

    3.   Provedba projekta zahtjeva sektorsku pravnu osnovu. Za potrebe ove Odluke, smatra se da projekt udovoljava navedenom zahtjevu ako podupire pružanje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti javnim upravama, poduzetnicima ili građanima u okviru provedbe sektorske pravne osnove ili bilo koje druge relevantne pravne osnove.

    Ovaj stavak ne primjenjuje se na projekte od zajedničkog interesa koji podupiru pružanje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti između institucija Zajednice i europskih agencija.

    4.   Potiče se sudjelovanje najvećeg mogućeg broja država članica u projektu koji podupire paneuropske elektroničke usluge javne vlasti koje javne uprave pružaju poduzetnicima i njihovim udrugama ili koje javne uprave pružaju građanima i njihovim udrugama.

    5.   Projekti od zajedničkog interesa i horizontalne mjere obuhvaćaju sve aktivnosti koje su potrebne za uspostavu ili unapređenje paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti.

    6.   Projekti od zajedničkog interesa i horizontalne mjere uključuju, kad god je to primjenjivo, pripremnu fazu. Oni uključuju fazu izvedivosti, fazu razvoja i validacije te provedbenu fazu koje se provode u skladu s člankom 7.

    Ovaj stavak ne primjenjuje se na strateške i pomoćne aktivnosti definirane u Prilogu II. dijelu C.

    7.   Prilikom definiranja projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera vodi se računa, kad god je to moguće, o rezultatima postignutima putem drugih relevantnih aktivnosti Zajednice i država članica, posebno putem istraživačkih i tehnološko-razvojnih programa Zajednice i drugih programa i politika Zajednice, kao što su eTEN (10), eContent (11) eInclusion, eLearning (12) i MODINIS (13), kako bi se izbjeglo udvostručavanje i ubrzao razvoj elektroničkih usluga javne vlasti. Također se vodi računa o projektima u fazi planiranja ili razvoja.

    8.   Projekti od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere razrađuju se tehnički putem upućivanja na europske standarde ili javno dostupne specifikacije ili javne specifikacije za razmjenu informacija i integraciju usluga te moraju biti u skladu s infrastrukturnim uslugama, kada je to primjenjivo, kako bi se osigurala interoperabilnost i dostupnost među sustavima na nacionalnoj razini i na razini Zajednice unutar i između upravnih sektora i prema poduzetnicima i građanima.

    9.   U projektima od zajedničkog interesa i horizontalnim mjerama treba voditi računa, kada je to moguće, o Europskom okviru interoperabilnosti koji pruža, održava i promiče program IDABC.

    10.   Unutar jedne godine nakon završetka provedbene faze provodi se postprovedbeno preispitivanje svakog projekta od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere.

    Preispitivanje uključuje analizu troškova i koristi.

    U slučaju projekata od zajedničkog interesa, preispitivanje se provodi u suradnji s državama članicama u skladu s pravilima koja su mjerodavna za sektorsku politiku i prezentirana relevantnom sektorskom odboru.

    O zaključcima i preporukama koji su rezultat preispitivanja projekata od zajedničkog interesa obavješćuje se odbor iz članka 11. stavka 1.

    U slučaju horizontalnih mjera, preispitivanje se obavlja u okviru odbora iz članka 11. stavka 1.

    Članak 7.

    Dodatna načela

    1.   Načela navedena u stavcima od 2. do 8. primjenjuju se uz načela iz članka 6.

    2.   Rezultat pripremne faze je utvrđivanje pripremnog izvješća, koje uključuje ciljeve, područje primjene i svrhu projekta od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere, a posebno očekivane troškove i koristi, te utvrđivanje odgovarajuće obveze i postizanje razumijevanja između sudionika putem savjetovanja, uključujući naznaku koji je odbor nadležan za praćenje provedbe projekta ili mjere.

    3.   Rezultat faze izvedivosti je utvrđivanje općeg plana provedbe koji obuhvaća razvojnu i provedbenu fazu i sadržava informacije iz pripremnog izvješća i:

    (a)

    opis planiranog razvoja organizacije i, kada je to primjenjivo, promjene radnih postupaka;

    (b)

    ciljeve, funkcionalnosti, sudionike i tehnički pristup;

    (c)

    mjere koje omogućuju višejezičnu komunikaciju;

    (d)

    mjere koje pružaju sigurnost i zaštitu podataka;

    (e)

    podjelu zadaća Zajednici i državama članicama;

    (f)

    pregled očekivanih troškova i opis očekivanih koristi, uključujući kriterije za procjenu tih koristi nakon provedbene faze, detaljnu analizu povrata ulaganja i ključne točke koje u međuvremenu treba postići;

    (g)

    shemu kojom se definira pravična raspodjela operativnih troškova i troškova održavanja paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga po završetku provedbene faze između Zajednice i država članica i, kad god je to primjenjivo, drugih subjekata.

    4.   Predloženo rješenje može se, ako je to primjenjivo, izraditi, testirati, ocijeniti i pratiti u manjem opsegu za vrijeme faze izrade i validacije, a rezultati se koriste za potrebe odgovarajućeg usklađivanja općeg plana provedbe.

    5.   Za vrijeme provedbene faze, uspostavljaju se potpuno funkcionalne usluge u skladu s općim planom provedbe.

    6.   Pripremno izvješće i opći plan provedbe usvajaju se primjenom metodologija koje su pripremljene kao pomoćna aktivnost u okviru programa IDABC.

    7.   Pokretanje i provedbu projekta od zajedničkog interesa, definiranje njegovih faza i utvrđivanje pripremnih izvješća i općeg plana provedbe provodi i kontrolira Komisija u skladu s relevantnim postupcima sektorskog odbora.

    U slučaju kada se ne primjenjuju postupci sektorskog odbora, Zajednica i države članice osnivaju skupine stručnjaka radi ispitivanja svih relevantnih pitanja.

    Komisija dostavlja odboru iz članka 11. stavka 1. zaključke sektorskih odbora i, kada je to primjenjivo, zaključke skupina stručnjaka.

    8.   Pokretanje i provedbu horizontalne mjere, definiranje njezinih faza i utvrđivanje pripremnih izvješća i općeg plana provedbe provodi i kontrolira Komisija u skladu s postupkom iz članka 11. stavka 2.

    Članak 8.

    Postupak provedbe

    1.   Komisija utvrđuje tekući program rada za čitavo vrijeme primjene ove Odluke za provedbu projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera. Komisija odobrava program rada, a najmanje jednom godišnje sve njegove izmjene, vodeći računa, ovisno o slučaju, o proračunskoj raspodjeli po projektu od zajedničkog interesa i horizontalnoj mjeri.

    Postupak iz članka 11. stavka 2. primjenjuje se u pogledu odobrenja tekućeg programa rada i svih njegovih izmjena od strane Komisije.

    2.   Za svaki projekt od zajedničkog interesa i za svaku horizontalnu mjeru, program rada iz prvog stavka uključuje, kada je to primjenjivo:

    (a)

    opis ciljeva, područja primjene, svrhe, potencijalnih korisnika, funkcionalnosti i tehničkog pristupa;

    (b)

    raščlambu prethodnih izdataka i postignutih ciljeva, očekivane troškove i koristi i ciljeve koje u međuvremenu treba postići;

    (c)

    specifikaciju horizontalnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga koje treba koristiti.

    Članak 9.

    Proračunske odredbe

    1.   Ne dovodeći u pitanje članak 8., postupak iz članka 11. stavka 2. primjenjuje se u pogledu odobrenja proračuna za projekt od zajedničkog interesa ili horizontalnu mjeru od strane Komisije, ovisno o slučaju, za potrebe pokrivanja troškova tekućeg programa rada i svih njegovih izmjena, u skladu s člankom 8. stavkom 1., podložno primjenjivim proračunskim pravilima.

    2.   Sredstva se odobravaju na temelju postizanja određenih ključnih točaka u skladu s postupkom koji se primjenjuje na relevantan sektorski odbor za projekte od zajedničkog interesa i na odbor iz članka 11. stavka 1. za horizontalne mjere. Ključna točka za pokretanje pripremne faze je uključivanje planiranog projekta od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere u tekući program rada. Ključna točka za pokretanje faze izvedivosti je pripremno izvješće. Ključna točka za pokretanje kasnije faze razvoja i validacije je opći plan provedbe. Ključne točke koje treba postići tijekom faze razvoja i validacije i tijekom provedbene faze uključene su u tekući program rada u skladu s člankom 8.

    3.   Postupak iz članka 11. stavka 2. također se primjenjuje u pogledu prijedloga za bilo koje povećanje proračuna iznad 100 000 EUR po projektu od zajedničkog interesa ili horizontalnoj mjeri unutar jedne godine.

    4.   Program se provodi na temelju pravila javne nabave. Tehničke specifikacije poziva na podnošenje ponuda za ugovore koji imaju vrijednost veću od 500 000 EUR definiraju se u suradnji s državama članicama u okviru relevantnog sektorskog odbora ili odbora iz članka 11. stavka 1.

    Članak 10.

    Financijski doprinos Zajednice

    1.   U provedbi projekata od zajedničkog interesa i horizontalnim mjerama Zajednica snosi troškove razmjerno svojem udjelu.

    2.   Financijski doprinos Zajednice za svaki projekt od zajedničkog interesa ili horizontalnu mjeru utvrđuje se u skladu sa stavcima 3. do 7.

    3.   Za dodjelu financijskog doprinosa od strane Zajednice za projekt od zajedničkog interesa ili horizontalnu mjeru potrebni su konkretni planovi za financiranje troškova održavanja i funkcioniranja postprovedbene faze s jasnom podjelom zadaća Zajednice i država članica ili drugih subjekata.

    4.   U pripremnoj fazi i fazi izvedivosti doprinos Zajednice može pokrivati sve troškove potrebnih studija.

    5.   U fazi razvoja, validacije i provedbenoj fazi Zajednica snosi troškove koji se odnose na zadaće koje su joj dodijeljene općim planom provedbe tog projekta od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere.

    6.   Financiranje od strane Zajednice projekta od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere koji se odnose na pružanje i održavanje infrastrukturnih usluga načelno prestaje nakon najviše četiri godine od početka pripremne faze.

    7.   Financijska sredstva predviđena ovom Odlukom ne mogu se dodijeliti projektima od zajedničkog interesa i horizontalnim mjerama ili fazama projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera koji primaju sredstva iz drugih izvora financiranja Zajednice.

    8.   Mehanizme koji osiguravaju financijsku i operativnu održivost infrastrukturnih usluga, kad god je to primjenjivo, treba definirati i usuglasiti do 31. prosinca 2006. u skladu s postupkom navedenim u članku 11. stavku 2.

    Članak 11.

    Odbor

    1.   Komisiji pomaže odbor pod nazivom Odbor za paneuropske elektroničke usluge javne vlasti (PEGSCO).

    2.   Prilikom upućivanja na ovaj stavak, članci 4. i 7. Odluke Vijeća 1999/468/EZ primjenjuju se uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.

    Razdoblje navedeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.

    3.   PEGSCO donosi svoj poslovnik.

    Članak 12.

    Godišnje izvješće

    Komisija podnosi PEGSCO-u godišnje izvješće o provedbi ove Odluke.

    Članak 13.

    Ocjena

    1.   Komisija na završetku programa u suradnji s državama članicama provodi konačnu ocjenu provedbe ove Odluke.

    2.   Osim toga, Komisija će najkasnije do sredine 2006. godine u suradnji s državama članicama provesti ocjenu provedbe ove Odluke. Navedenom ocjenom također će se, između ostalog, izvršiti procjena djelotvornosti i učinkovitosti aktivnosti IDABC kao i kvalitativna i kvantitativna ocjena provedbe određenog programa rada. U kontekstu navedene ocjene, Komisija podnosi izvješće u pogledu usklađenosti iznosa predviđenih za razdoblje od 2007. do 2009. s financijskom perspektivom. Ako je to primjenjivo, Komisija poduzima potrebne korake u okviru proračunskih postupaka kako bi osigurala usklađenost godišnje raspodjele za razdoblje od 2007. do 2009. s financijskom perspektivom.

    3.   Ocjenama se utvrđuje napredak i trenutačno stanje projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera navedenih u Prilogu I. odnosno Prilogu II., a posebno o tome kako se namjeravane paneuropske elektroničke usluge javne vlasti razvijaju, provode i koriste.

    Ocjenama se također ispituju, s obzirom na izdatke koje snosi Zajednica, koristi koje za Zajednicu proizlaze iz paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga u promicanju zajedničkih politika i suradnje među institucijama u pogledu javnih uprava, poduzetnika i građana, te utvrđuju područja mogućeg unapređenja i provjeravaju sinergije s ostalim aktivnostima Zajednice u području paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti i infrastrukturnih usluga.

    4.   Komisija dostavlja rezultate svojih kvantitativnih i kvalitativnih ocjena Europskom parlamentu i Vijeću, zajedno s odgovarajućim prijedlozima za izmjenu ove Odluke. Rezultati se dostavljaju prije predstavljanja nacrta općeg proračuna Europske unije za 2007. odnosno 2010. godinu.

    Članak 14.

    Međunarodna suradnja

    1.   Program IDABC može biti otvoren za sudjelovanje zemljama Europskoga gospodarskog prostora i zemljama kandidatkinjama u okviru sporazuma koje imaju sa Zajednicom.

    2.   Suradnju s ostalim trećim zemljama u provedbi projekata od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera potiče se posebno s javnim upravama u zemljama Sredozemlja, Balkana i istočnog Balkana. Posebnu pozornost također treba posvetiti međunarodnoj suradnji kao potpori razvoju i gospodarskoj suradnji. Program IDABC ne pokriva s time povezane troškove.

    3.   Međunarodne organizacije ili drugi međunarodni subjekti mogu o svojem trošku sudjelovati u provedbi projekata od zajedničkog interesa.

    Članak 15.

    Ostale mreže

    1.   U pogledu uspostave ili unapređenja drugih mreža koje nisu projekti od zajedničkog interesa ili horizontalne mjere (dalje u tekstu „ostale mreže”), države članice i Zajednica osiguravaju postupanje sukladno stavcima od 2. do 5., u skladu s relevantnim odredbama zakonodavstva Zajednice koje uređuje provedbu tih mreža.

    2.   Podložno stavku 3., ostale mreže mogu koristiti horizontalne paneuropske elektroničke usluge javne vlasti i infrastrukturne usluge koje Zajednica pruža u okviru ove Odluke.

    3.   Svaka od ostalih mreža određuje se tehnički putem upućivanja na europske standarde ili javno dostupne specifikacije ili javne specifikacije za razmjenu informacija i integraciju usluga, kako je to primjenjivo, kako bi se osigurala interoperabilnost između sustava na nacionalnoj razini i na razini Zajednice unutar i između upravnih sektora i prema poduzetnicima i građanima.

    4.   Komisija dostavlja PEGSCO-u do 31. listopada 2005., a nakon toga unutar jednogodišnjih razdoblja, izvješće o provedbi stavaka od 1. do 5. U tom izvješću Komisija navodi sve relevantne zahtjeve korisnika ili bilo koje druge razloge koji onemogućuju ostale mreže u korištenju usluga prema stavku 2., te raspravlja mogućnost unapređenja tih usluga radi proširenja njihovog korištenja.

    5.   Vijeće može koristiti paneuropske elektroničke usluge javne vlasti i infrastrukturne usluge razvijene unutar okvira Zajednice prema programu IDA ili programu IDABC u pogledu uspostave ili unapređenja aktivnosti u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike i suradnje policije i pravosudnih tijela u kaznenim pitanjima, u skladu s glavom V. odnosno glavom VI. Ugovora o Europskoj uniji.

    O korištenju i financiranju tih usluga odlučuje se u skladu s glavama V. i VI. tog Ugovora.

    Članak 16.

    Financijski okvir

    1.   Financijski okvir za provedbu aktivnosti Zajednice prema ovoj Odluci u razdoblju od 1. siječnja 2005. do 31. prosinca 2009. utvrđuje se u iznosu od 148,7 milijuna eura, od čega je 59,1 milijun eura za razdoblje do 31. prosinca 2006.

    Za razdoblje nakon 31. prosinca 2006., smatra se da je iznos odobren ako je za tu fazu usklađen s financijskom perspektivom na snazi u razdoblju koje počinje od 2007.

    2.   Godišnje raspodjele u razdoblju od 2005. do 2009. godine potvrđuje proračunsko tijelo u okviru financijske perspektive.

    Članak 17.

    Stupanje na snagu

    Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2005. do 31. prosinca 2009.

    Sastavljeno u Strasbourgu 21. travnja 2004.

    Za Europski parlament

    Predsjednik

    P. COX

    Za Vijeće

    Predsjednik

    D. ROCHE


    (1)  SL C 80, 30.3.2004., str. 83.

    (2)  SL C 73, 23.3.2004., str. 72.

    (3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 18. studenoga 2003. (još nije objavljeno u Službenom listu). Zajedničko stajalište Vijeća od 18. prosinca 2003. (SL C 66 E, 16.3.2004., str. 22.) i Stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2004. (još nije objavljeno u Službenom listu). Odluka Vijeća od 30. ožujka 2004.

    (4)  SL L 203, 3.8.1999., str. 1. Odluka kako je izmijenjena Odlukom br. 2046/2002/EZ (SL L 316, 20.11.2002., str. 4.).

    (5)  SL L 203, 3.8.1999., str. 9. Odluka kako je izmijenjena Odlukom br. 2045/2002/EZ (SL L 316, 20.11.2002., str. 1.).

    (6)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31. Direktiva kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).

    (7)  SL L 201, 31.7.2002., str. 37.

    (8)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.

    (9)  SL C 172, 18.6.1999., str. 1. Sporazum kako je izmijenjen Odlukom 2003/429/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 147, 14.6.2003., str. 25.).

    (10)  SL L 183, 11.7.1997., str. 12.

    (11)  SL L 14, 18.1.2001., str. 32.

    (12)  SL L 345, 31.12.2003., str. 9.

    (13)  SL L 336, 23.12.2003., str. 1.


    PRILOG I.

    PODRUČJA POLITIKE ZA PROJEKTE OD ZAJEDNIČKOG INTERESA

    Projekti od zajedničkog interesa prema programu IDABC su projekti uspostavljeni u sljedećim područjima:

    A.   OPĆENITO

    1.

    Politike i aktivnosti Zajednice (u skladu s odjeljkom B), razmjena informacija između institucija (u skladu s odjeljkom C), međunarodna suradnja (u skladu s odjeljkom D) i ostale mreže (u skladu s odjeljkom E).

    2.

    Funkcioniranje europskih agencija i tijela i kao potpora pravnom okviru koji proizlazi iz osnivanja europskih agencija.

    3.

    Politike koje se odnose na slobodno kretanje osoba, posebno kao potpora pružanju jednakih usluga građanima i poduzetnicima u različitim državama članicama.

    4.

    Djelovanja koja su u okviru politika Zajednice i u nepredviđenim okolnostima hitno potrebna kao potpora djelovanju Zajednice i država članica.

    B.   POLITIKE I AKTIVNOSTI ZAJEDNICE

    1.

    Gospodarska i monetarna politika.

    2.

    Konsolidacija pravne stečevine nakon proširenja Europske unije.

    3.

    Regionalna politika i politika kohezije, posebno kako bi se olakšalo prikupljanje, upravljanje i širenje informacija koje se odnose na provedbu regionalne politike i politike kohezije na razini središnje i regionalne javne uprave.

    4.

    Financiranje Zajednice, posebno radi povezivanja s postojećim bazama podataka Komisije kako bi se olakšao pristup europskih organizacija, posebno srednjih i malih poduzeća, izvorima financiranja Zajednice.

    5.

    Statistika, u pogledu prikupljanja i širenja statističkih podataka, te statistika kao potpora e-upravi, radi ocjene interoperabilnosti između sustava i njihove učinkovitosti kao mjere uspješnosti.

    6.

    Objava službenih dokumenata i upravljanje službenim informacijskim uslugama.

    7.

    Sektori poljoprivrede i ribarstva, u pogledu potpore upravljanju poljoprivrednim tržištima i strukturama, učinkovitijem financijskom upravljanju, razmjeni podataka o farmama između nacionalnih agencija i Komisije, te borbi protiv prijevare.

    8.

    Industrijski i uslužni sektor, posebno radi razmjene informacija između javnih uprava zaduženih za pitanja konkurentnosti poduzetnika i između tih javnih uprava i industrijskih saveza.

    9.

    Politika tržišnog natjecanja, posebno putem provedbe poboljšane elektroničke razmjene podataka s nacionalnim javnim upravama kako bi se olakšali postupci informiranja i savjetovanja.

    10.

    Sektor obrazovanja i kulture i audiovizualni sektor, posebno za razmjenu informacija u pogledu pitanja sadržaja javnih mreža i za potrebe promicanja razvoja slobode pružanja novih audiovizualnih i informacijskih usluga.

    11.

    Sektor prometa, odnosno kao potpora razmjeni podataka o vozačima, vozilima, brodovima i prijevoznicima.

    12.

    Turizam, zaštita okoliša, zaštita potrošača i javno zdravlje, te javna nabava.

    13.

    Politika istraživanja, posebno kako bi se olakšalo prikupljanje, upravljanje i širenje informacija u pogledu provedbe koordiniranih politika istraživanja na razini nacionalnih javnih uprava.

    14.

    Doprinosi ciljevima inicijative e-Europe i povezanog plana djelovanja, posebno poglavlju o e-upravi i sigurnosti, usmjerenima na dobrobit poduzetnicima i građanima.

    15.

    Politika useljavanja, posebno provedbom poboljšane razmjene podataka s nacionalnim javnim upravama kako bi se olakšali postupci informiranja i savjetovanja.

    16.

    Suradnja između sudbenih tijela.

    17.

    Informacijski sustavi koji omogućuju sudjelovanje nacionalnih parlamenata i civilnog društva u zakonodavnom postupku.

    18.

    Nastavne aktivnosti uz provedbu zakonodavstva Zajednice u državama članicama i razmjena informacija između država članica i institucija Zajednice.

    C.   RAZMJENA INFORMACIJA IZMEĐU INSTITUCIJA

    Razmjena informacija između institucija, posebno:

    1.

    kao potpora postupku donošenja odluka u Zajednici i parlamentarnim pitanjima;

    2.

    za uspostavu potrebnih telematskih veza između Komisije, Europskog parlamenta, Vijeća (uključujući stranicu Ureda predsjedništva Europske unije, stalna predstavništva država članica i uz suradnju nacionalnih ministarstava) i drugih institucija Zajednice;

    3.

    kako bi se olakšala višejezičnost u razmjeni informacija između institucija, putem upravljanja postupkom prevođenja i putem alata za prevođenje, razvoj i razmjena višejezičnih resursa te organizacija zajedničkog pristupa tim resursima;

    4.

    za potrebe razmjene dokumenata između europskih agencija, tijela i institucija Zajednice.

    D.   MEĐUNARODNA SURADNJA

    Proširenje projekata od zajedničkog interesa na treće zemlje, uključujući zemlje kandidatkinje i međunarodne organizacije, s posebnom pozornošću na inicijative za razvoj i gospodarsku suradnju.

    E.   OSTALE MREŽE

    Projekti od zajedničkog interesa, koji su prije bili financirani putem programa IDA, a koji sada imaju vlastito financiranje u okviru Zajednice, svejedno ulaze u skupinu „ostalih mreža” iz članka 14. ove Odluke.


    PRILOG II.

    HORIZONTALNE MJERE

    Horizontalne mjere prema programu IDABC su:

    A.   HORIZONTALNE PANEUROPSKE ELEKTRONIČKE USLUGE JAVNE VLASTI

    Horizontalne mjere koje se poduzimaju radi pokretanja, omogućavanja i upravljanja pružanjem horizontalnih paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti, uključujući aspekte organizacije i koordinacije, kao što su:

    (a)

    portal za pristup paneuropskim, višejezičnim online informacijskim i interaktivnim uslugama za poduzetnike i građane;

    (b)

    jedinstvena točka pristupa npr. online uslugama pružanja pravnih informacija u državama članicama;

    (c)

    interaktivna aplikacija za prikupljanje mišljenja i iskustava dionika o pitanjima od javnog interesa i o funkcioniranju politika Zajednice.

    B.   INFRASTRUKTURNE USLUGE

    Horizontalne mjere koje se poduzimaju radi pružanja i održavanja tehnoloških i programskih rješenja, kao usluge koje pružaju određene funkcionalnosti povezane s IKT-om, od komunikacija do definiranih standarda. Tehnološka i programska rješenja obuhvaćaju mrežne usluge, međuprograme, sigurnost i smjernice, kao što su:

    (a)

    sigurna i pouzdana komunikacijska platforma za razmjenu podataka između javnih uprava;

    (b)

    siguran i pouzdan sustav za upravljanje protokom podataka koji su međusobno povezani različitim postupcima;

    (c)

    zajednički programski alat za upravljanje povezanim višejezičnim internetskim stanicama i portalima;

    (d)

    platforma za akreditaciju s ciljem upravljanja povjerljivim podacima;

    (e)

    uspostava i provedba politike provjere vjerodostojnosti za mreže i projekte od zajedničkog interesa;

    (f)

    studije o sigurnosti i analiza rizika kao potpora mrežama ili drugim infrastrukturnim uslugama;

    (g)

    mehanizmi za uspostavu povjerenja između tijela nadležnih za izdavanje odobrenja za korištenje elektroničkih certifikata u okviru paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti;

    (h)

    usluge identifikacije, izdavanja odobrenja, provjere vjerodostojnosti i prihvaćanja u projektima od zajedničkog interesa;

    (i)

    zajednički okvir za razmjenu i podjelu informacija i znanja između europskih javnih uprava i s poduzetnicima i građanima, uključujući arhitektonske smjernice;

    (j)

    specifikacija XML rječnika, shema i povezanih XML proizvoda kao potpora razmjeni podataka u mrežama;

    (k)

    funkcionalni i nefunkcionalni obrazni zahtjevi za upravljanje elektroničkim evidencijama u javnim upravama;

    (l)

    okvir za metapodatke za informacije javnog sektora u paneuropskim aplikacijama;

    (m)

    usporedba standarda javne razmjene s ciljem uspostave politike o javnim obrascima;

    (n)

    zajedničke specifikacije i infrastrukturne usluge koje omogućuju elektroničku nabavu u čitavoj Europi;

    (o)

    sustavi za strojno prevođenje i drugi višejezični alati, uključujući rječnike, pojmovnike i sustave klasifikacije kao potpora višejezičnosti;

    (p)

    aplikacije kao potpora suradnji između javnih uprava;

    (q)

    aplikacije kao potpora pristupu uslugama putem više kanala;

    (r)

    alati i programi utemeljeni na javnom izvoru kako bi se olakšala razmjena iskustava između javnih uprava i preuzimanje rješenja od strane javnih uprava.

    C.   STRATEŠKE I POMOĆNE AKTIVNOSTI

    1.

    Strateške aktivnosti kao potpora ocjenjivanju i promicanju paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti, kao što su:

    (a)

    analiza strategija e-uprave i upravljanja informacijama u čitavoj Europi;

    (b)

    organizacija događanja sa svrhom podizanja svijesti koja uključuju dionike;

    (c)

    promicanje uspostave paneuropskih elektroničkih usluga javne vlasti s posebnim naglaskom na uslugama poduzetnicima i građanima.

    2.

    Pomoćne aktivnosti koje se poduzimaju kao potpora upravljanju programom s ciljem praćenja i poboljšanja učinkovitosti i efikasnosti programa, kao što su:

    (a)

    osiguranje kvalitete i kontrola s ciljem poboljšanja specifikacije ciljeva projekta te provedbe i rezultata projekta;

    (b)

    ocjenjivanje programa i analiza troškova i koristi određenih projekta od zajedničkog interesa i horizontalnih mjera.

    3.

    Pomoćne aktivnosti koje se poduzimaju s ciljem promicanja širenja dobre prakse u primjeni informacijskih tehnologija u javnim upravama, kao što su:

    (a)

    izvješća, internetske stranice, konferencije i općenito inicijative namijenjene javnosti;

    (b)

    praćenje, analiza i širenje inicijativa i najbolje prakse putem internetskih stranica u pogledu djelovanja e-uprave na razini država članica, Zajednice i na međunarodnoj razini;

    (c)

    promicanje širenja najbolje prakse u kojoj javne uprave koriste npr. računalne programe utemeljene na javnom izvoru.”


    Top