Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2039

    Uredba (EU) 2022/2039 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. listopada 2022. o izmjeni uredaba (EU) br. 1303/2013 i (EU) 2021/1060 u pogledu dodatne fleksibilnosti radi odgovora na posljedice vojne agresije Ruske Federacije FAST (Flexible Assistance for Territories – fleksibilna pomoć područjima) – CARE

    PE/48/2022/REV/1

    SL L 275, 25.10.2022, p. 23–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2039/oj

    25.10.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 275/23


    UREDBA (EU) 2022/2039 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 19. listopada 2022.

    o izmjeni uredaba (EU) br. 1303/2013 i (EU) 2021/1060 u pogledu dodatne fleksibilnosti radi odgovora na posljedice vojne agresije Ruske Federacije FAST (Flexible Assistance for Territories – fleksibilna pomoć područjima) – CARE

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 177.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

    nakon savjetovanja s Europskim gospodarskim i socijalnim odborom,

    nakon savjetovanja s Odborom regija,

    u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),

    budući da:

    (1)

    Države članice, a posebno središnje i istočne regije Europske unije, ozbiljno su pogođene posljedicama vojne agresije Ruske Federacije na Ukrajinu u vrijeme kada se gospodarstva država članica još uvijek oporavljaju od posljedica pandemije bolesti COVID-19. Dok se suočavaju sa stalnim priljevom osoba koje bježe od ruske agresije, mnoge države članice također su pogođene manjkom radne snage, poteškoćama u lancima opskrbe te povećanjem cijena i troškova energije. S jedne strane to stvara izazove za javne proračune, a s druge odgađa provedbu ulaganja. Takve okolnosti stvorile su izvanrednu situaciju koju je potrebno riješiti posebnim, dobro usmjerenim mjerama kako ne bi bile potrebne promjene godišnjih gornjih granica za preuzimanje obveza i plaćanja u višegodišnjem financijskom okviru koje su utvrđene u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 (2), kao i da bi se izbjeglo ugrožavanje zelenog, digitalnog i otpornog gospodarskog oporavka koji je u tijeku.

    (2)

    Kako bi se smanjilo sve veće opterećenje nacionalnih proračuna, Uredbom (EU) 2022/562 Europskog parlamenta i Vijeća (3) uveden je niz ciljanih izmjena uredaba (EU) br. 1303/2013 (4) i (EU) br. 223/2014 (5) Europskog parlamenta i Vijeća kako bi se državama članicama olakšalo iskorištavanje preostalih dodijeljenih sredstava iz Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR), Europskog socijalnog fonda (ESF) i Fonda europske pomoći za najpotrebitije (FEAD) u okviru višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014.–2020. te iskorištavanje sredstava inicijative REACT-EU za što djelotvorniji i brži odgovor na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije.

    (3)

    Osim toga, Uredbom (EU) 2022/613 Europskog parlamenta i Vijeća (6) predviđene su dodatne mogućnosti za brzu mobilizaciju sredstava kako bi se nadoknadili neposredni proračunski troškovi koje snose države članice te je utvrđen jedinični trošak kako bi se olakšalo financiranje osnovnih potreba i potpora osobama koje bježe od ruske agresije kojima je odobrena privremena zaštita.

    (4)

    S obzirom na dugotrajnost ruske invazije državama članicama ipak bi trebalo osigurati dodatne izvanredne aranžmane kako bi im se omogućilo da se usredotoče na potreban odgovor na dosad nezabilježenu socioekonomsku situaciju, posebno u pogledu operacija kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije.

    (5)

    S obzirom na dodatno opterećenje javnih proračuna zbog vojne agresije Ruske Federacije, trebalo bi proširiti fleksibilnost u pogledu upotrebe EFRR-a i ESF-a predviđenu u članku 98. stavku 4. Uredbe (EU) br. 1303/2013 za takve operacije kako bi se obuhvatio i Kohezijski fond, čija bi se sredstva također mogla upotrebljavati za potporu operacijama koje su obuhvaćene područjem primjene EFRR-a ili ESF-a, u skladu s pravilima koja se primjenjuju na te fondove. Osim toga, primjereno je proširiti pojednostavljene zahtjeve u pogledu praćenja utvrđene u članku 98. stavku 4. Uredbe (EU) br. 1303/2013 na operacije koje primaju potporu iz ESF-a kojima se odgovara na migracijske izazove ako su te operacije programirane u okviru prioritetne osi koja se odnosi samo na te izazove. Nadalje, za prioritete kojima se promiče socioekonomska integracija državljana trećih zemalja, uključujući prioritete namijenjene operacijama kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica ruske agresije, u oba bi programska razdoblja trebalo biti moguće primijeniti stopu sufinanciranja od 100 % kako bi se državama članicama pružila potpora u odgovaranju na potrebe raseljenih osoba i sada i u budućnosti. Isto tako, trebalo bi povećati iznos jediničnog troška kako bi se olakšalo financiranje osnovnih potreba i potpora izbjeglicama te produljiti njegovu primjenu.

    (6)

    Osim toga, utvrđivanje 24. veljače 2022. kao početnog datuma prihvatljivosti za operacije kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije nije se pokazalo dovoljnim da bi se osiguralo da se svim relevantnim operacijama kojima se odgovara na te izazove može pružiti potpora iz fondova. Stoga je primjereno iznimno dopustiti odabir takvih operacija prije odobrenja povezane izmjene programa i prihvatljivost rashoda za takve operacije koje su fizički dovršene ili u cijelosti provedene, čime se te fleksibilnosti također proširuju na operacije koje primaju potporu iz Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo (EFPR) i kojima se odgovara na posljedice ruske agresije u sektoru ribarstva i akvakulture. Nadalje, uzimajući u obzir ograničeno financiranje dostupno u najpogođenijim regijama, trebalo bi biti moguće podupirati takve operacije izvan granica programskog područja unutar određene države članice, s obzirom na to da situacija u kojoj osobe koje bježe od ruske agresije i kreću se unutar država članica i među njima predstavlja izazov za gospodarsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju Unije u cjelini. Takve bi operacije stoga trebale biti prihvatljive neovisno o tome gdje se unutar određene države članice provode jer njihova lokacija u konačnici nije odlučujući kriterij pri zadovoljavanju neposrednih potreba.

    (7)

    Nadalje, s obzirom na to da je opterećenje lokalnih tijela i organizacija civilnog društva koje djeluju u lokalnim zajednicama u pogledu njihova odgovora na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije visoko, za takva tijela i organizacije trebalo bi izdvojiti minimalnu razinu potpore od 30 % u kontekstu sredstava koja se koriste za potporu operacijama u području primjene EFRR-a ili ESF-a u skladu s člankom 98. stavkom 4. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013.

    (8)

    Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje država članica, kad je riječ o novim potrebama i usklađenosti s dodijeljenim financijskim sredstvima u operativnom programu, trebalo bi ukloniti zahtjev u okviru programskog razdoblja 2014.–2020. za formalnom izmjenom programa u pogledu prijenosâ između tematskih ciljeva u okviru prioriteta istog fonda i kategorije regije.

    (9)

    Naposljetku, kako bi se optimizirala upotreba dodijeljenih sredstava za razdoblje 2014.–2020. u kontekstu zaključenja programâ u okviru programskog razdoblja 2014.–2020., trebalo bi povećati gornju granicu fleksibilnosti među prioritetima za izračun konačne isplate doprinosa iz fondova.

    (10)

    U pravnom okviru kojim se uređuju programi u programskom razdoblju 2021.–2027. također bi trebalo predvidjeti određene fleksibilnosti radi odgovora na dosad nezabilježenu situaciju. Kako bi se smanjilo opterećenje nacionalnih proračuna, trebalo bi povećati plaćanja pretfinanciranja za programe u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”. Nadalje, s obzirom na izazove povezane s raseljavanjem ljudi i integrirane odgovore koji se zahtijevaju od država članica, ako država članica prioritet u okviru jednog od svojih kohezijskih programa za razdoblje 2021.–2027. namijeni potpori operacijama kojima se promiče socioekonomska integracija državljana trećih zemalja, stopa sufinanciranja do 100 % za taj prioritet trebala bi biti moguća do 30. lipnja 2024., pod uvjetom da se odgovarajuća razina potpore usmjeri lokalnim tijelima i organizacijama civilnog društva koje djeluju u lokalnim zajednicama te da ukupni iznos programiran u okviru takvih prioriteta u državi članici ne premašuje 5 % početnih nacionalnih sredstava te države članice dodijeljenih kombinirano iz EFRR-a i Europskog socijalnog fonda plus (ESF+). Time se ne dovodi u pitanje mogućnost da države članice programiraju dodatne iznose za takve prioritete s redovitim stopama sufinanciranja. Osim toga, uzimajući u obzir poremećaje na kraju programskog razdoblja 2014.–2020. uzrokovane vojnom agresijom Ruske Federacije, uz dugoročne posljedice pandemije bolesti COVID-19 na provedbu projekata i stalne poremećaje u lancima vrijednosti, trebalo bi prije datuma zakonodavnog prijedloga ove Uredbe predvidjeti i dodatnu fleksibilnost kako bi se omogućilo izravno odobravanje potpore i dovršetak operacija čija je provedba započela u skladu sa zakonodavnim okvirom za razdoblje 2014.–2020., čak i ako takve operacije ne bi bile obuhvaćene područjem primjene dotičnog fonda u okviru programskog razdoblja 2021.–2027., uz iznimku slučajeva u kojima su se fondovi upotrebljavali u skladu s člankom 98. stavkom 4. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013. Kako bi se osiguralo da se takve operacije mogu pripisati vrstama intervencija, Prilog I. Uredbi (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća (7) trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi. Potpora za takve operacije ne bi trebala utjecati na obveze država članica da poštuju zahtjeve u pogledu tematske koncentracije i ciljne vrijednosti doprinosa u području klime.

    (11)

    S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, to jest pružanje pomoći državama članicama u prevladavanju izazova uzrokovanih iznimno visokim brojem dolazaka osoba koje bježe od vojne agresije Ruske Federacije na Ukrajinu i pružanje potpore stalnim naporima država članica prema otpornom oporavku gospodarstva od pandemije bolesti COVID-19, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega i učinaka predloženog djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

    (12)

    Uredbe (EU) br. 1303/2013 i (EU) 2021/1060 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (13)

    S obzirom na potrebu pružanja brze pomoći javnim proračunima kako bi se očuvala sposobnost država članica da održe proces gospodarskog oporavka i kako bi se omogućilo brzo programiranje operacija u fazama za programsko razdoblje 2021.–2027., ova Uredba trebala bi hitno stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije,

    DONIJELI SU OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjene Uredbe (EU) br. 1303/2013

    Uredba (EU) br. 1303/2013 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 30. dodaju se sljedeći stavci:

    „6.   Odstupajući od stavaka 1. i 2., za programe koji primaju potporu iz EFRR-a, ESF-a ili Kohezijskog fonda, država članica može prenijeti dodijeljena financijska sredstva između različitih tematskih ciljeva unutar istog prioriteta istog fonda i kategorije regije istog programa.

    Za takve se prijenose smatra da nisu znatni i za njih se ne zahtijeva odluka Komisije o izmjeni programa. Međutim, ti prijenosi moraju ispunjavati sve regulatorne zahtjeve i odbor za praćenje mora ih unaprijed odobriti. Država članica dužna je Komisiji dostaviti revidirane financijske tablice.

    7.   Odstupajući od stavaka 1. i 2., za primjenu stope sufinanciranja do 100 % u skladu s člankom 120. stavkom 9. na prioritetnu os kojom se promiče socioekonomska integracija državljana trećih zemalja koja je uspostavljena u okviru programa, uključujući prioritetne osi namijenjene operacijama kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije, ne zahtijeva se odluka Komisije o izmjeni programa. Odbor za praćenje mora unaprijed odobriti izmjenu. Država članica dužna je Komisiji dostaviti revidirane financijske tablice.”;

    2.

    u članku 65. umeće se sljedeći stavak:

    „10.a   Stavak 6. ne primjenjuje se na operacije kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije.

    Stavak 6. ne primjenjuje se ni na operacije koje primaju potporu iz EFPR-a i kojim se odgovara na posljedice te agresije u sektoru ribarstva i akvakulture.

    Odstupajući od članka 125. stavka 3. točke (b), takve se operacije mogu odabrati za potporu iz EFRR-a, ESF-a, Kohezijskog fonda ili EFPR-a prije odobrenja izmijenjenog programa.”;

    3.

    u članku 68.c prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Radi provedbe operacija kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije, države članice mogu u izdatke prijavljene u zahtjevima za plaćanje uključiti jedinični trošak povezan s osnovnim potrebama i potporom osobama kojima je odobrena privremena zaštita ili druga odgovarajuća zaštita na temelju nacionalnog prava u skladu s Provedbenom odlukom Vijeća (EU) 2022/382 (*1) i Direktivom Vijeća 2001/55/EZ (*2). Taj jedinični trošak iznosi 100 EUR tjedno za svaki puni ili djelomični tjedan boravka osobe u dotičnoj državi članici. Jedinični trošak može se upotrijebiti za ukupno najviše 26 tjedana, počevši od datuma dolaska osobe u Uniju.

    (*1)  Provedbena odluka Vijeća (EU) 2022/382 od 4. ožujka 2022. o utvrđivanju postojanja masovnog priljeva raseljenih osoba iz Ukrajine u smislu članka 5. Direktive 2001/55/EZ koja ima učinak uvođenja privremene zaštite (SL L 71, 4.3.2022., str. 1.)."

    (*2)  Direktiva Vijeća 2001/55/EZ od 20. srpnja 2001. o minimalnim standardima za dodjelu privremene zaštite u slučaju masovnog priljeva raseljenih osoba te o mjerama za promicanje uravnoteženih napora država članica pri prihvatu i snošenju posljedica prihvata tih osoba (SL L 212, 7.8.2001., str. 12.).”;"

    4.

    u članku 70. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Ako se operacije koje primaju potporu iz EFRR-a, ESF-a ili Kohezijskog fonda kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije provode izvan programskog područja, ali unutar države članice, primjenjuje se samo prvi podstavak točka (d).”;

    5.

    u članku 70. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na programe u okviru cilja „Europska teritorijalna suradnja”. Stavci 2. i 3. ne primjenjuju se na operacije koje primaju potporu iz ESF-a, uz iznimku stavka 2. četvrtog podstavka.”;

    6.

    u članku 96. stavak 10. zamjenjuje se sljedećim:

    „10.   Ne dovodeći u pitanje članak 30. stavke 5., 6. i 7., Komisija provedbenim aktom donosi odluku kojom se odobravaju svi elementi, uključujući i sve buduće izmjene, operativnog programa iz ovog članka, osim onih iz stavka 2. prvog podstavka točke (b) podtočke vi., točke (c) podtočke v. i točke (e), stavaka 4. i 5., stavka 6. točaka (a) i (c) te stavka 7., koji ostaju odgovornost država članica.”;

    7.

    u članku 98. stavak 4. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    sljedeći se podstavak umeće iza prvog podstavka:

    „Osim toga, takve operacije mogu se financirati i iz Kohezijskog fonda na temelju pravila koja se primjenjuju na EFRR ili ESF.”;

    (b)

    sljedeći se podstavak umeće iza drugog podstavka:

    „Ako se za namjensku prioritetnu os koristi mogućnost utvrđena u prvom i drugom podstavku, najmanje 30 % financijskih sredstava dodijeljenih toj prioritetnoj osi dodjeljuje se operacijama čiji su korisnici lokalna tijela ili organizacije civilnog društva koje djeluju u lokalnim zajednicama ili oboje. Države članice izvješćuju o ispunjenju tog uvjeta u konačnom izvješću o provedbi koje se zahtijeva na temelju članka 50. stavka 1. i članka 111. Ako taj uvjet nije ispunjen, nadoknada Komisije u okviru predmetne prioritetne osi razmjerno se smanjuje kako bi se osiguralo da se taj uvjet poštuje pri izračunu konačne isplate koja se isplaćuje programu.”;

    (c)

    treći podstavak zamjenjuje se sljedećim podstavkom:

    „Ako je za operacije u okviru prioritetne osi iz trećeg podstavka potrebno dostaviti podatke o sudionicima, ti se podaci temelje na utemeljenim procjenama i ograničeni su na ukupan broj osoba koje primaju potporu i broj djece mlađe od 18 godina. Isti zahtjevi u pogledu izvješćivanja primjenjuju se i na druge prioritetne osi koje primaju potporu iz ESF-a, a kojima se podupiru samo operacije kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije.”;

    8.

    u članku 120. dodaje se sljedeći stavak:

    „9.   U operativnom programu može se utvrditi zasebna prioritetna os kojom se promiče socioekonomska integracija državljana trećih zemalja sa stopom sufinanciranja do 100 %. Takva prioritetna os može biti u potpunosti namijenjena operacijama kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije, uključujući namjensku prioritetnu os iz članka 98. stavka 4. trećeg podstavka.”;

    9.

    u članku 130. stavku 3. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Odstupajući od stavka 2., doprinos iz fondova ili EFPR-a putem plaćanja konačne isplate za svaki od prioriteta po fondu i po kategoriji regija u konačnoj obračunskoj godini ne smije prelaziti za više od 15 % doprinos iz fondova ili EFPR-a za svaki od prioriteta po fondu i po kategoriji regija kako je utvrđeno u odluci Komisije kojom se odobrava operativni program.”.

    Članak 2.

    Izmjene Uredbe (EU) 2021/1060

    Uredba (EU) 2021/1060 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 90. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Dodatno pretfinanciranje od 0,5 % isplaćuje se 2022. odmah nakon stupanja na snagu ove Uredbe, a dodatnih 0,5 % pretfinanciranja isplaćuje se 2023. za programe koji primaju potporu iz EFRR-a, iz fonda ESF+ ili Kohezijskog fonda u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”. Ako je program donesen nakon 31. prosinca 2022., obrok za 2022. isplaćuje se u godini donošenja.”;

    2.

    u članku 90. stavku 5. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „5.   Iznos isplaćen kao pretfinanciranje za 2021. i 2022., osim dodatnog pretfinanciranja iz stavka 2. trećeg podstavka ovog članka, poravnava se u računima Komisije svake godine. Svi ostali iznosi isplaćeni kao pretfinanciranje poravnavaju se u računima Komisije najkasnije u konačnoj obračunskoj godini u skladu s člankom 100.”;

    3.

    u članku 112. dodaje se sljedeći stavak:

    „7.   Ako je u programu utvrđen zaseban prioritet za potporu operacijama kojima se promiče socioekonomska integracija državljana trećih zemalja, na rashode prijavljene u zahtjevima za plaćanje primjenjuje se stopa sufinanciranja do 100 % do kraja obračunske godine koja završava 30. lipnja 2024. Nakon tog datuma primjenjuje se stopa sufinanciranja utvrđena u programu u skladu s najvišim stopama sufinanciranja navedenima u stavcima 3. i 4.

    Ukupni iznos programiran u okviru takvih prioriteta u državi članici ne smije premašiti 5 % početnih nacionalnih sredstava dodijeljenih kombinirano iz EFRR-a i fonda ESF+.

    Komisija preispituje stopu sufinanciranja do 30. lipnja 2024.

    Najmanje 30 % financijske dodjele za takav zaseban prioritet dodjeljuje se operacijama čiji su korisnici lokalna tijela ili organizacije civilnog društva koje djeluju u lokalnim zajednicama. Države članice izvješćuju o ispunjenju tog uvjeta u završnom izvješću o uspješnosti koje se zahtijeva na temelju članka 43. Ako taj uvjet nije ispunjen, nadoknada Komisije u okviru predmetnog prioriteta razmjerno se smanjuje kako bi se osiguralo da se taj uvjet poštuje pri izračunu konačne isplate koja se isplaćuje programu.”;

    4.

    umeće se sljedeći članak:

    „Članak 118.a

    Uvjeti za operacije koje se provode u fazama i koje su odabrane za potporu prije 29. lipnja 2022. u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013

    1.   Neovisno o članku 118., ako je operacija čiji ukupni trošak premašuje 1 000 000 EUR odabrana za potporu i započela je prije 29. lipnja 2022. u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 i uredbama za pojedine fondove (EU) br. 1301/2013 (*3), (EU) br. 1304/2013 (*4), (EU) br. 1300/2013 (*5), (EU) br. 1299/2013 (*6) i (EU) br. 508/2014 (*7) Europskog parlamenta i Vijeća, ta se operacija smatra prihvatljivom za potporu u skladu s ovom Uredbom i odgovarajućim uredbama za pojedine fondove u programskom razdoblju 2021.–2027.

    Odstupajući od članka 73. stavaka 1. i 2., upravljačko tijelo može odlučiti izravno dodijeliti potporu takvoj operaciji u skladu s ovom Uredbom ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

    (a)

    operacija ima dvije faze koje se mogu utvrditi s financijskog stajališta i zasebne revizijske tragove;

    (b)

    operacija je obuhvaćena djelovanjima predviđenima u okviru relevantnog posebnog cilja i pripisuje se vrsti intervencije u skladu s Prilogom I.;

    (c)

    rashodi navedeni u zahtjevu za plaćanje u vezi s prvom fazom nisu uključeni u bilo koji drugi zahtjev za plaćanje u vezi s drugom fazom;

    (d)

    država članica obvezuje se da će tijekom programskog razdoblja dovršiti i učiniti operativnom drugu i konačnu fazu u konačnom izvješću o provedbi, ili u kontekstu Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo u posljednjem godišnjem izvješću o provedbi, podnesenom u skladu s člankom 141. Uredbe (EU) br. 1303/2013.

    2.   Ovaj se članak ne primjenjuje na operacije kojima se odgovara na migracijske izazove koji su posljedica vojne agresije Ruske Federacije, a koje se podupiru korištenjem mogućnosti iz članka 98. stavka 4. prvog i drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1303/2013.”;

    (*3)  Uredba (EU) br. 1301/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za regionalni razvoj i o posebnim odredbama o cilju „Ulaganje za rast i radna mjesta” te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1080/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 289.)."

    (*4)  Uredba (EU) br. 1304/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom socijalnom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1081/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 470.)."

    (*5)  Uredba (EU) br. 1300/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Kohezijskom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1084/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 281.)."

    (*6)  Uredba (EU) br. 1299/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o posebnim odredbama za potporu iz Europskog fonda za regionalni razvoj cilju „Europska teritorijalna suradnja” (SL L 347, 20.12.2013., str. 259.)."

    (*7)  Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.)."

    5.

    u Prilogu I. dodaju se sljedeći redci na kraju tablice 1.:

    PODRUČJE INTERVENCIJE 3

    Koeficijent za izračun potpore za ciljeve u području klimatskih promjena

    Koeficijent za izračun potpore u području okoliša

    „Drugi kodovi koji se odnose na operacije koje se provode u fazama u skladu s člankom 118.a

    183

    Gospodarenje kućanskim otpadom: odlagalište otpada

    0  %

    100  %

    184

    Skladištenje i prijenos električne energije

    100  %

    40  %

    185

    Prirodni plin: skladištenje, prijenos i distribucija

    0  %

    0  %

    186

    Zračne luke

    0  %

    0  %

    187

    Proizvodno ulaganje u velikim poduzećima povezano s niskougljičnim gospodarstvom

    40  %

    0  %”

    Članak 3.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Strasbourgu 19. listopada 2022.

    Za Europski parlament

    Predsjednica

    R. METSOLA

    Za Vijeće

    Predsjednik

    M. BEK


    (1)  Stajalište Europskog parlamenta od 4. listopada 2022. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 13. listopada 2022.

    (2)  Uredba Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 od 17. prosinca 2020. kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021.–2027. (SL L 433 I, 22.12.2020., str. 11.).

    (3)  Uredba (EU) 2022/562 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. travnja 2022. o izmjeni uredaba (EU) br. 1303/2013 i (EU) br. 223/2014 u pogledu djelovanja kohezijske politike za izbjeglice u Europi (CARE) (SL L 109, 8.4.2022., str. 1.).

    (4)  Uredba (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 320.).

    (5)  Uredba (EU) br. 223/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2014. o Fondu europske pomoći za najpotrebitije (SL L 72, 12.3.2014., str. 1.).

    (6)  Uredba (EU) 2022/613 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. travnja 2022. o izmjeni uredaba (EU) br. 1303/2013 i (EU) br. 223/2014 u pogledu povećanog pretfinanciranja iz sredstava inicijative REACT-EU i uvođenja jediničnog troška (SL L 115, 13.4.2022., str. 38.).

    (7)  Uredba (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu plus, Kohezijskom fondu, Fondu za pravednu tranziciju i Europskom fondu za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu te financijskih pravila za njih i za Fond za azil, migracije i integraciju, Fond za unutarnju sigurnost i Instrument za financijsku potporu u području upravljanja granicama i vizne politike (SL L 231, 30.6.2021., str. 159.).


    Top