EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0391

Uredba Komisije (EZ) br. 391/2007 od 11. travnja 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 861/2006 u vezi s izdacima država članica nastalim pri provedbi sustava praćenja i nadzora koji se primjenjuju u zajedničkoj ribarstvenoj politici

SL L 97, 12.4.2007, p. 30–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Information about publishing Official Journal not found, p. 492–500 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/10/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/391/oj

04/Sv. 006

HR

Službeni list Europske unije

113


32007R0391


L 097/30

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

11.04.2007.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 391/2007

od 11. travnja 2007.

o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 861/2006 u vezi s izdacima država članica nastalim pri provedbi sustava praćenja i nadzora koji se primjenjuju u zajedničkoj ribarstvenoj politici

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 861/2006 od 22. svibnja 2006. o uspostavi financijskih mjera Zajednice za provedbu zajedničke ribarstvene politike i u području prava mora (1),

budući da:

(1)

Zajednica je financirala aktivnosti država članica u području nadzora i provedbe ribarstva od 1990. u skladu s ciljevima utvrđenim na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 (2).

(2)

Poboljšanja u smjeru učinkovitog sustava nadzora u čitavoj Zajednici bit će teško postići bez poticaja, posebno kad treba testirati i uvesti nove tehnologije.

(3)

Podaci pokazuju da sredstva država članica još uvijek nisu dovoljna za ispunjenje njihovih obveza u skladu s Uredbom (EZ) br. 2371/2002. Države članice traže pomoć Zajednice posebno kako bi prevladale postojeće razlike u svojim sposobnostima za nadzor ribarstva.

(4)

Uredbom (EZ) br. 861/2006 predviđaju se, među ostalim mjerama, financijske mjere Zajednice za izdatke u području nadzora i inspekcije ribarstva za razdoblje od 2007. do 2013.

(5)

Člankom 8. stavkom (a) Uredbe (EZ) br. 861/2006 propisuje se popis aktivnosti država članica u području nadzora i provedbe ribarstva za koje se smatra da ispunjavaju uvjete za financijsku pomoć Zajednice.

(6)

S obzirom na načelo dobrog financijskog upravljanja, države članice moraju imati jasna pravila koja treba slijediti kako bi koristile financijsku pomoć Zajednice pri izdacima u području nadzora i provedbe ribarstva.

(7)

Potrebno je osigurati da se sredstva Zajednice namijenjena takvim aktivnostima dodjeljuju učinkovito s ciljem smanjivanja utvrđenih slabosti tako da se nadzor obavlja prema visokom standardu.

(8)

Države članice trebaju ocijeniti svoje programe i utjecaj svojih izdataka na nadzor i inspekciju svake godine i tijekom čitavog razdoblja od 2007. do 2013.

(9)

S ciljem pojednostavljenja postupaka, od 1. siječnja 2007. zahtjevi za naknadom, koji se odnose na izdatke odobrene na temelju odluka Vijeća 95/527/EZ (3), 2001/431/EZ (4) i 2004/465/EZ (5), dostavljaju se u skladu s prilozima VI. i VII. ovoj Uredbi.

(10)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 861/2006 o uspostavi financijskih mjera Zajednice u vezi s izdacima država članica nastalim pri provedbi sustava praćenja i nadzora koji se primjenjuju u zajedničkoj ribarstvenoj politici u razdoblju od 2007. do 2013.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„godišnji program za nadzor ribarstva” znači godišnji program koji sastavlja država članica u skladu s člankom 20. Uredbe (EZ) br. 861/2006;

(b)

„preuzimanje proračunske obveze” znači postupak rezerviranja sredstava potrebnih za pokrivanje naknadnih plaćanja kako bi se ispunila preuzeta pravna obveza;

(c)

„pravna obveza” znači akt kojim ovlašteno tijelo države članice preuzima ili utvrđuje obvezu koja završava naknadom.

Članak 3.

Godišnji programi za nadzor ribarstva

1.   Države članice koje žele dobiti financijski doprinos za izdatke nastale u skladu s člankom 8. stavkom (a) Uredbe (EZ) br. 861/2006 obavješćuju Komisiju svake godine do 31. siječnja o godišnjem programu za nadzor ribarstva.

2.   Uz informacije propisane člankom 20. Uredbe (EZ) br. 861/2006, države članice u svojem programu za nadzor ribarstva za svaki projekt navode:

(a)

godišnju prognozu zahtjeva za naknadu;

(b)

mjere predviđene za upoznavanje javnosti s tim da je projekt dobio financijsku potporu Zajednice;

(c)

kad se projekt odnosi na kupovinu i modernizaciju plovila i letjelica: specifikaciju tipa plovila ili letjelice;

(d)

opis svih sredstava koja na raspolaganju ima uprava za praćenje i nadzor ribarstva, sastavljen u skladu s Prilogom I.

3.   Detaljna pravila u vezi s prihvatljivošću određenih aktivnosti utvrđena su u prilozima II., III. i IV.

Članak 4.

Preuzimanje obveze za izdatke

Države članice preuzimaju pravne i proračunske obveze za aktivnosti koje se smatraju prihvatljivima za financijski doprinos na temelju odluke predviđene člankom 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006 u roku od 12 mjeseci od završetka godine u kojoj su primile obavijest o toj odluci.

Članak 5.

Prihvatljivi izdaci

Kako bi bili prihvatljivi za naknadu, izdaci moraju:

(a)

biti predviđeni programom za nadzor ribarstva; i

(b)

odnositi se na bilo koju aktivnost iz članka 8. stavka (a) Uredbe (EZ) br. 861/2006;

(c)

odnositi se na projekte kojih troškovi prelaze 40 000 EUR, bez PDV-a, osim kad se projekt odnosi na aktivnost iz članka 8. stavka (a) točaka ii. ili v. Uredbe (EZ) br. 861/2006 ili kad je to na odgovarajući način opravdano;

(d)

nastati zbog pravnih i proračunskih obveza koje države članice preuzimaju u skladu s člankom 4. ove Uredbe;

(e)

odnositi se na projekte provedene u skladu s člankom 8. ove Uredbe;

(f)

biti u skladu s određenim pravilima Zajednice, kad se ta pravila primjenjuju.

Članak 6.

Prihvatljivi izdaci koji se odnose na određene aktivnosti

1.   Izdaci nastali zbog novih nadzornih tehnologija prihvatljivi su u onoj mjeri u kojoj su usklađeni s Prilogom II. te se koriste za praćenje i nadzor ribolovnih aktivnosti, kako navodi dotična država članica.

2.   Izdaci nastali zbog kupovine i modernizacije letjelica i plovila prihvatljivi su u onoj mjeri u kojoj su usklađeni s Prilogom III. te se koriste za praćenje i nadzor ribolovnih aktivnosti, kako navodi dotična država članica, za najmanje 25 % njihove aktivnosti.

3.   Izdaci nastali zbog programa osposobljavanja i razmjene te zbog seminara i medijskih alata prihvatljivi su u onoj mjeri u kojoj su usklađeni s Prilogom IV. Takvi izdaci mogu, inter alia, obuhvaćati:

(a)

metodologiju za nadzor ribarstva;

(b)

zakonodavstvo Zajednice kojim se uređuje zajednička ribarstvena politika i, posebno, nadzor;

(c)

upotrebu tehnika za nadzor ribarstva;

(d)

provedbu primjenjivog nadzornog sustava od strane država članica, u skladu s pravilima zajedničke ribarstvene politike.

Članak 7.

Neprihvatljivi izdaci

1.   Izdaci nisu prihvatljivi ako su nastali prije 1. siječnja one godine u kojoj je Komisiji dostavljen godišnji program za nadzor ribarstva.

2.   Porez na dodanu vrijednost (PDV) nije prihvatljiv za naknadu.

3.   Indikativni popis neprihvatljivih izdataka utvrđen je u Prilogu V.

Članak 8.

Provedba projekata

1.   Projekti započinju i završavaju u skladu s rasporedom utvrđenim u godišnjim programima za nadzor ribarstva.

2.   U rasporedu se navodi predviđeni datum početka i završetka projekata.

Članak 9.

Neprovođenje i kašnjenje projekata

Kada država članica odluči ne provesti sve ili dio projekata za koje je već odobren financijski doprinos, ili dođe do kašnjenja, odmah pisanim putem obavješćuje Komisiju, navodeći:

(a)

posljedice za svoj godišnji program za nadzor ribarstva, uključujući posljedice financijske naravi;

(b)

razloge kašnjenja ili neprovođenja;

(c)

predviđeni novi vremenski okvir provedbe.

Članak 10.

Predujmovi

1.   Na obrazloženi zahtjev države članice, Komisija može odobriti predujam za svaki projekt u iznosu do 50 % financijskog doprinosa odobrenog odlukom predviđenom u članku 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006. Iznos predujma oduzima se od svake privremene isplate i završne isplate financijskog doprinosa za taj projekt dotičnoj državi članici.

2.   Zahtjevu države članice prilaže se ovjereni primjerak ugovora između odgovarajuće uprave i dobavljača.

3.   Ako nadležno tijelo države članice ne preuzme obvezujuću pravnu obvezu u razdoblju utvrđenom u članku 4. ove Uredbe, svaki se odobreni predujam odmah vraća.

Članak 11.

Zahtjevi za naknadu

1.   Države članice dostavljaju Komisiji svoje zahtjeve za naknadu u roku od devet mjeseci od datuma kad su izdaci nastali.

2.   Zahtjevi za naknadu uključuju stavke navedene u Prilogu VI. te se sastavljaju u skladu s obrascem iz Priloga VII.

3.   Pri dostavljanju zahtjeva za naknadu, države članice provjeravaju i potvrđuju da je izdatak nastao u skladu s uvjetima utvrđenim u Uredbi (EZ) br. 861/2006, u ovoj Uredbi i u odluci iz članka 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006 i u skladu sa zakonodavstvom Zajednice o sklapanju ugovora o javnoj nabavi. Zahtjev uključuje izjavu o istinitosti dostavljenih računa, u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu VII.

4.   Zahtjevi za iznosom manjim od 20 000 EUR ne obrađuju se, osim ako to nije na odgovarajući način opravdano.

5.   Zahtjevi za projekte koji nisu bili završeni u skladu s rasporedom iz članka 8. ove Uredbe mogu biti prihvaćeni samo kad je kašnjenje na odgovarajući način opravdano. Kad takvi zahtjevi nisu prihvaćeni, sredstva Zajednice se ukidaju.

6.   Ako Komisija smatra da zahtjev nije u skladu s uvjetima utvrđenim u Uredbi (EZ) br. 861/2006, u ovoj Uredbi i u odluci iz članka 21. Uredbe (EZ) br. 861/2006 ili u skladu sa zakonodavstvom Zajednice o sklapanju ugovora o javnoj nabavi, od države članice zahtijeva da dostavi svoje napomene o predmetu u određenom roku. Ako provjera potvrdi neusklađenost, Komisija odbija nadoknaditi sve ili dio spornih izdataka i, prema potrebi, zahtijeva naknadu neosnovanog plaćanja.

Članak 12.

Valuta

1.   Programi za nadzor ribarstva, zahtjevi za naknadu izdataka i zahtjevi za isplatom predujmova izražavaju se u eurima.

2.   Naknada se isplaćuje u eurima na temelju tečaja objavljenog u seriji C Službenog lista Europske unije na dan kad ovlašteni odjel Komisije sastavi nalog za isplatu ili nalog za povrat.

3.   Države članice koje ne sudjeluju u trećoj fazi Ekonomske i monetarne unije, navode korišteni tečaj.

Članak 13.

Revizije i financijski ispravci

Države članice dostavljaju Komisiji i Revizorskom sudu sve informacije koje ove institucije zatraže za revizije i financijske ispravke iz članka 28. Uredbe (EZ) br. 861/2006.

Članak 14.

Izvješća država članica

1.   Države članice šalju Komisiji informacije koje joj omogućuju provjeru upotrebe financijskog doprinosa i procjenu utjecaja mjera, predviđenih ovom Uredbom, na aktivnosti nadzora i inspekcije.

2.   Države članice također:

(a)

Komisiji svake godine do 31. ožujka dostavljaju intermedijarno izvješće o procjeni svog programa za nadzor ribarstva za prethodnu godinu koje sadrži sljedeće:

i.

završene projekte i stopu izvršenja programa za nadzor ribarstva;

ii.

prognozu zahtjeva za naknadu za tekuću i sljedeću godinu;

iii.

utjecaj projekata na programe za nadzor ribarstva, primjenom pokazatelja navedenih u programu;

iv.

sve prilagodbe izvornog programa za nadzor ribarstva;

(b)

Komisiji do 31. ožujka 2014. dostavljaju završno izvješće o procjeni koje sadrži sljedeće:

i.

završene projekte;

ii.

troškove projekata;

iii.

utjecaj programa za nadzor ribarstva, primjenom pokazatelja navedenih u programima;

iv.

sve prilagodbe izvornih programa za nadzor ribarstva;

v.

utjecaj financijskog doprinosa na programe za nadzor ribarstva tijekom čitavog razdoblja od 2007. do 2013.

Članak 15.

Prijelazne odredbe

Od 1. siječnja 2007. se zahtjevi za naknadom, koji se odnose na financijski doprinos za izdatke odobrene na temelju odluka 95/527/EZ, 2001/431/EZ i 2004/465/EZ, dostavljaju u skladu s prilozima VI. i VII. ovoj Uredbi.

Članak 16.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. travnja 2007.

Za Europsku komisiju

Joe BORG

Član Komisije


(1)  SL L 160, 14.6.2006., str. 1.

(2)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59.

(3)  SL L 301, 14.12.1995., str. 30.

(4)  SL L 154, 9.6.2001., str. 22.

(5)  SL L 157, 30.4.2004., str. 114., ispravljena u SL L 195, 2.6.2004., str. 36. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/2/EZ (SL L 2, 5.1.2006., str. 4.).


PRILOG I.

Opis sredstava koja na raspolaganju ima država članica za praćenje i nadzor ribarstva

Opis sredstava koja na raspolaganju ima država članica za nadzor ribarstva, kako je navedeno u članku 3. stavku 2. točki (d) ove Uredbe, uključuje sljedeće:

(a)

kratak opis upravnih tijela koja su zadužena za nadzor ribarstva na državnoj, regionalnoj i lokalnoj razini;

(b)

kratak opis ljudskih resursa, opreme (posebno broja raspoloživih plovila, letjelica i helikoptera) i glavnih aktivnosti u protekloj godini za ispunjenje dužnosti sukladno pravilima zajedničke ribarstvene politike;

(c)

godišnji proračun dodijeljen za nadzor ribarstva, izražen u eurima, s detaljima o ulaganjima i tekućim troškovima sredstava korištenih za nadzor ribarstva (podaci po kategorijama uključujući ljudske resurse).


PRILOG II.

Indikativni popis prihvatljivih izdataka koji se odnose na provedbu nadzornih tehnologija

Sljedeći izdaci smatraju se prihvatljivima:

(a)

Kupovina, postavljanje i tehnička pomoć za računalnu tehnologiju i uspostavljanje IT mreža, uključujući mogućnost daljinskog istraživanja kako bi se omogućila učinkovita i sigurna razmjena podataka u vezi s praćenjem i nadzorom ribolovnih aktivnosti. Izdaci koji su nastali pri tehničkoj pomoći pokrivaju se u dvije godine od postavljanja.

(b)

Kupovina i postavljanje:

i.

automatskih uređaja za utvrđivanje položaja plovila, koji omogućuju praćenje plovila na daljinu iz centra za praćenje ribarstva putem sustava praćenja plovila (VMS);

ii.

uređaja za elektroničko bilježenje i izvještavanje, koji omogućuju elektronički prijenos podataka o ribolovnim aktivnostima.

Uređaji moraju biti u skladu sa zahtjevima odgovarajućih pravila Zajednice.

(c)

Kupovina osobnih računala, prijenosnih tablet računala i osobnih digitalnih pomoćnika (PDA) namijenjenih za pohranu i obradu podataka o ribolovnim aktivnostima.

(d)

Pilot-projekti koji se odnose na nove tehnologije nadzora ribolovnih aktivnosti i provedbu tih tehnologija.


PRILOG III.

Indikativni popis prihvatljivih izdataka koji se odnose na kupovinu i modernizaciju letjelica i plovila koji se koriste za nadzor ribarstva

Sljedeći izdaci smatraju se prihvatljivima:

(a)

letjelice s fiksiranim krilima, automatske bespilotne letjelice, helikopteri i njihova oprema namijenjeni za nadzor ribarstva. Posebno oprema za detekciju, komunikaciju i navigaciju i softver koji je postavljen na brodu te je dio plovila ili letjelice koji se koriste za inspekciju i nadzor ribolovnih aktivnosti i omogućuju razmjenu podataka između plovila ili letjelice i tijela za nadzor ribarstva;

(b)

oprema koja zamjenjuje zastarjelu opremu, a namijenjena je poboljšanju učinkovitosti nadzora ribarstva. Također su prihvatljivi troškovi nastali pri modernizaciji strojarnice, mosta kormilarnice i uređaja za pokretanje;

(c)

pomoćni čamci (npr. searider i RIB), uključujući postavljenu opremu, motore, sohe i dizalice za čamce (zajedno s hidrauličnim sustavima i postavljanjem), promjene glavnog plovila radi prilagodbe pomoćnim čamcima (pojačanje palube i gornjeg ustroja);

(d)

glavni dijelovi za pogonski sustav plovila, kao što su sustavi propelera, mjenjačke kutije, novi glavni motori i pomoćni motori;

(e)

oprema za osiguranje tajnosti komunikacije kao što je oprema za enkripciju i šifratori;

(f)

vodootporna osobna računala postavljena na brodu.


PRILOG IV.

Indikativni popis prihvatljivih izdataka koji se odnose na programe osposobljavanja i razmjene, seminare i medijske alate

(a)

Sljedeći izdaci smatraju se prihvatljivima:

i.

iznajmljivanje predavaonica;

ii.

kupovina ili unajmljivanje opreme za osposobljavanje i seminare;

iii.

honorari osposobljavatelja koji ne djeluju u svojstvu državnih službenika države članice ili Zajednice;

iv.

putni troškovi i dnevnice inspektora, javnih tužitelja, sudaca i ribara koji prisustvuju programima osposobljavanja te osoblja koje provodi osposobljavanje;

v.

svaki izdatak koji se odnosi na kupovinu ili tisak materijala potrebnih za seminare, osposobljavanje ili medije, kao što su knjige, posteri, CD-ovi, DVD-ovi, videouraci, leci i baneri.

(b)

Izdaci su prihvatljivi u mjeri koja je prihvatljiva za naknadu u skladu s odgovarajućim nacionalnim pravilima.


PRILOG V.

Indikativni popis neprihvatljivih izdataka

Sljedeći izdaci smatraju se neprihvatljivima:

(a)

ugovori o iznajmljivanju i davanju u zakup;

(b)

oprema koja se ne koristi isključivo za nadzor ribarstva, kao što su osobna računala, laptopi, skeneri, pisači, mobiteli, standardni telefoni, voki-tokiji, mjerne trake, mjerila i druga slična oprema, videokamere i fotoaparati;

(c)

odjeća i obuća, poput uniformi, zaštitnih odjela itd. i općeniti osobni predmeti;

(d)

tekući troškovi i troškovi održavanja, poput telekomunikacijskih troškova, financijskih interesa, premija osiguranja, goriva;

(e)

rezervni dijelovi potrebni za osiguranje rada bilo kojeg prihvatljivog predmeta;

(f)

vozila i motocikli;

(g)

zgrade i lokacije;

(h)

plaće i odštete.


PRILOG VI.

Sadržaji zahtjeva za naknadu

Zahtjevi za naknadu uključuju sljedeće:

(a)

Pismo u kojem se navodi ukupni iznos koji se zahtijeva kao naknada. U ovom se pismu jasno navodi:

i.

odluka Komisije na koju se odnosi (odgovarajući članak i prilog);

ii.

iznos koji se zahtijeva od Komisije u eurima, bez PDV-a;

iii.

vrsta zahtjeva (predujam, privremena isplata, završna isplata);

iv.

bankovni račun na koji treba izvršiti prijenos.

(b)

Izjava o izdacima na obrascu iz Priloga VII. (jedan po odluci Komisije).

(c)

Popis A sa sljedećim informacijama:

i.

naziv (nazivi) projekta (projekata) i uputa na godišnji program (programe) za nadzor ribarstva u koji je on (u koje su oni) bio (bili) uključen (uključeni);

ii.

uputa na ugovor na koji se odnose računi;

iii.

popis priloženih računa koji se odnose na projekt (broj računa i iznosi, bez PDV-a).

(d)

Kod svakog projekta za koji je zatražena naknada:

i.

izvornik ili ovjereni primjerak računa;

ii.

ako računi nisu izraženi u eurima, tečaj koji je primijenjen;

iii.

izvornik ili ovjereni primjerak dokaza o plaćanju svakog priloženog računa;

iv.

dokument u kojem se navode budući obroci (prema potrebi) i predviđeni datumi plaćanja;

v.

ovjereni primjerak ugovora koji se odnosi na račun;

vi.

godišnja upotreba plovila, letjelica ili automatskih bespilotnih letjelica za nadzor ribarstva, u postocima i u danima;

vii.

informacije o javnoj nabavi: prilaže se fotokopija obavijesti o natječaju objavljene u Službenom listu Europske unije. Ako obavijest nije bila objavljena u Službenom listu Europske unije, korisnik potvrđuje da se poštovalo zakonodavstvo Zajednice o javnoj nabavi i obrazlaže zašto nisu bili poštovani postupci Zajednice. Izdaci nastali za plovila ili letjelice koji će se potpuno ili djelomično koristiti za nadzor ribarstva ne mogu imati pogodnosti ikakvog izuzeća od pravila Zajednice za javne nabave s obzirom na članak 296. Ugovora o osnivanju Europske zajednice;

viii.

Kratak opis aktivnosti u kojem se detaljno navodi što se postiglo, uz što se prilaže kratka ocjena utjecaja ulaganja na nadzor ribarstva. Uključuje se i prognoza buduće upotrebe predmeta;

ix.

u slučaju izdataka za pilot-projekte ili medijske alate, treba uključiti završno izvješće ili dokument;

x.

u slučaju osposobljavanja i seminara, navode se sve odgovarajuće informacije o temi, govornicima i sudionicima.


PRILOG VII.

Izjava o izdacima

Image


Top