Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0627

    Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/627 оd 15. travnja 2021. o utvrđivanju pravila o vođenju evidencije i pristupu evidenciji u europskom sustavu za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) u skladu s Uredbom (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća

    C/2021/2426

    SL L 131, 16.4.2021, p. 187–190 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/627/oj

    16.4.2021   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 131/187


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/627

    оd 15. travnja 2021.

    o utvrđivanju pravila o vođenju evidencije i pristupu evidenciji u europskom sustavu za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) u skladu s Uredbom (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    Uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (1), a posebno njezin članak 73. stavak 3. treći podstavak točku (b) podtočku iii.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EU) 2018/1240 uspostavlja se europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja („ETIAS”) za državljane trećih zemalja izuzete od obveze posjedovanja vize za potrebe ulaska na državno područje država članica i boravka na njemu.

    (2)

    Rad europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja zahtijeva razvoj i tehničku provedbu informacijskog sustava ETIAS-a. Sustav obuhvaća evidenciju svih izvršenih postupaka obrade podataka.

    (3)

    Potrebno je utvrditi pravila o vođenju evidencije i pristupu evidenciji. Evidencija bi se trebala upotrebljavati isključivo za provjeru usklađenosti s obvezama pri obradi podataka te za osiguravanje cjelovitosti i sigurnosti operativnih osobnih podataka.

    (4)

    Kad je riječ o vođenju evidencije, potrebno je odrediti lokaciju na kojoj se zapisi pohranjuju, način na koji se oni trebaju tehnički evidentirati i kada proizlaze iz različitih dijelova europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja, kao i pravila koja se primjenjuju na brisanje evidencije nakon isteka razdoblja zadržavanja podataka.

    (5)

    Kad je riječ o pristupu evidenciji, potrebno je odrediti nadležna tijela, uključujući, prema potrebi, osobe unutar tih tijela kojima bi trebalo odobriti pristup evidenciji i razlog zbog kojeg im se može pristupiti. Kako bi se osiguralo da nadležna tijela mogu obavljati svoje dužnosti radi praćenja dopuštenosti obrade podataka i osiguravanja sigurnosti i cjelovitosti podataka, identifikaciju evidencije trebalo bi olakšati učinkovitom funkcijom pretraživanja.

    (6)

    Evidenciju o pristupu propisno ovlaštenog osoblja nacionalnih tijela svake države članice i propisno ovlaštenog osoblja agencija Unije za potrebe iz članka 13. stavka 4.a Uredbe (EU) 2018/1240 trebalo bi čuvati u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 24. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) 2019/817.

    (7)

    Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde („eu-LISA”) odgovorna je za fazu projektiranja i razvoja informacijskog sustava ETIAS-a. Mjere utvrđene ovom Odlukom trebale bi omogućiti Agenciji Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde da definira oblik fizičke arhitekture europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja, uključujući njegovu komunikacijsku infrastrukturu, kao i tehničke specifikacije sustava te da razvije europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja. Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde trebala bi te mjere dopuniti tehničkim specifikacijama i specifikacijom sučelja europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja.

    (8)

    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2018/1240 te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. Međutim, imajući u vidu da se Uredba (EU) 2018/1240 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je 21. prosinca 2018. u skladu s člankom 4. tog protokola obavijestila da je odlučila prenijeti Uredbu (EU) 2018/1240 u svoje nacionalno zakonodavstvo.

    (9)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (2); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

    (10)

    U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (4).

    (11)

    U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (6).

    (12)

    U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (8).

    (13)

    U pogledu Cipra, Bugarske, Rumunjske i Hrvatske ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili se na drugi način s njom povezuje, u smislu članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2003., članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2005. odnosno članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2011.

    (14)

    Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (9) koji je dostavio mišljenje 4. rujna 2020.

    (15)

    Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za pametne granice (ETIAS),

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Vođenje evidencije o postupcima obrade podataka

    1.   Evidenciju svih postupaka obrade podataka u okviru informacijskog sustava ETIAS-a koja se treba voditi u skladu s člankom 69. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1240, uključujući evidenciju o pristupu prijevoznikâ kako je predviđeno u članku 45. stavku 7., pristupu graničnih tijela i tijela nadležnih za imigraciju kako je predviđeno u članku 69. stavku 3. Uredbe (EU) 2018/1240 i pristupu putem središnjih pristupnih točaka kako je predviđeno u članku 70. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/1240, bilježi i pohranjuje Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde u središnji sustav ETIAS-a.

    2.   Svaki postupak obrade podataka u informacijskom sustavu ETIAS-a bilježi se kao zaseban unos u evidenciju.

    Unos u evidenciju sadržava posebno polje koje omogućuje identifikaciju pojedinosti koje se odnose na izvršenu radnju.

    3.   Unos u evidenciju bilježi se s vremenom i datumom svakog postupka obrade podataka („vremenski žig”).

    4.   U svakom unosu u evidenciju pohranjuje se jedinstveni identifikator tijela te službenika ili člana osoblja koji pristupaju podacima pohranjenima u središnjem sustavu ETIAS-a, mijenjaju ih ili brišu.

    5.   Središnji sustav ETIAS-a svakodnevno briše unose u evidenciju u skladu s razdobljima zadržavanja predviđenima u članku 45. stavku 7., članku 69. stavku 4. i članku 70. stavku 4. Uredbe (EU) 2018/1240.

    Vremenski žig upotrebljava se za identifikaciju unosa u evidenciju koji se brišu na kraju relevantnog razdoblja zadržavanja za svaku vrstu evidencije.

    Članak 2.

    Pristup evidenciji o postupcima obrade podataka

    1.   Evidenciji koju vodi Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde u skladu s Uredbom (EU) 2018/1240 mogu pristupiti:

    (a)

    propisno ovlašteni administratori ETIAS-a Agencije Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde te službenik za zaštitu podataka za potrebe iz članka 58. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/1240, a posebno za osiguravanje usklađenosti s člankom 69. stavkom 4. te uredbe;

    (b)

    propisno ovlašteno osoblje i službenik za zaštitu podataka Agencije za europsku graničnu i obalnu stražu za potrebe utvrđene u članku 7. stavku 2. točki (e) i članku 61. Uredbe (EU) 2018/1240 te osiguravanje zakonitosti obrade podataka, cjelovitosti i sigurnosti podataka;

    (c)

    propisno ovlašteno osoblje i službenici za zaštitu podataka nacionalnih jedinica ETIAS-a za potrebe iz članka 57. stavka 2.

    2.   Europski nadzornik za zaštitu podataka i nadležna nacionalna nadzorna tijela, koji provode nadzorne funkcije iz članaka 66. i 67. Uredbe (EU) 2018/1240, dobivaju pristup evidenciji na temelju zahtjeva koji upućuju agenciji eu-LISA ili nacionalnim jedinicama ETIAS-a.

    3.   Unosi u evidenciju i ispunjena posebna polja u središnjem sustavu ETIAS-a, u skladu s člankom 1., mogu se pretraživati barem prema autoru, datumu pristupa ili vrsti postupka obrade.

    4.   Za potrebe članka 45. stavaka 5. i 7. Uredbe (EU) 2018/1240 Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde može nacionalnim jedinicama ETIAS-a prenositi evidenciju potrebnu za rješavanje spora koji proizlazi iz primjene tog članka pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

    (a)

    predmetna nacionalna jedinica sustava ETIAS-a podnijela je izričito obrazloženi zahtjev za takvu evidenciju Agenciji za europsku graničnu i obalnu stražu kao voditelju obrade podataka u smislu prve rečenice članka 57. stavka 1. te uredbe;

    (b)

    Agencija za europsku graničnu i obalnu stražu provjerila je i odobrila zahtjev.

    5.   Zapisi o pristupu evidenciji provedeni u skladu sa stavkom 1. sljedivi su barem u pogledu autora ili datuma pristupa.

    6.   Zapisi o pristupu evidenciji provedeni u skladu sa stavkom 1. mogu se pretraživati barem prema autoru, datumu pristupa ili vrsti postupka obrade.

    Članak 3.

    Stupanje na snagu

    Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije

    Sastavljeno u Bruxellesu 15. travnja 2021.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 236, 19.9.2018., str. 1.

    (2)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

    (3)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

    (4)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).

    (5)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (6)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).

    (7)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

    (8)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).

    (9)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


    Top