Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0401

    Spojeni predmeti C-401/15 do C-403/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 15. prosinca 2016. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Cour administrative – Luksemburg) – Noémie Depesme, Saïd Kerrou (C-401/15), Adrien Kauffmann (C-402/15), Maxime Lefort (C-403/15) protiv Ministre de l'Enseignement supérieur et de la recherche (Zahtjev za prethodnu odluku — Slobodno kretanje osoba — Prava radnika — Jednako postupanje — Socijalne povlastice — Financijska pomoć za pohađanje visokih studija — Pretpostavka srodništva — Pojam „djeteta” — Dijete bračnog druga ili registriranog partnera — Doprinos za uzdržavanje tog djeteta)

    SL C 46, 13.2.2017, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.2.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 46/6


    Presuda Suda (drugo vijeće) od 15. prosinca 2016. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Cour administrative – Luksemburg) – Noémie Depesme, Saïd Kerrou (C-401/15), Adrien Kauffmann (C-402/15), Maxime Lefort (C-403/15) protiv Ministre de l'Enseignement supérieur et de la recherche

    (Spojeni predmeti C-401/15 do C-403/15) (1)

    ((Zahtjev za prethodnu odluku - Slobodno kretanje osoba - Prava radnika - Jednako postupanje - Socijalne povlastice - Financijska pomoć za pohađanje visokih studija - Pretpostavka srodništva - Pojam „djeteta” - Dijete bračnog druga ili registriranog partnera - Doprinos za uzdržavanje tog djeteta))

    (2017/C 046/07)

    Jezik postupka: francuski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Cour administrative

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: Noémie Depesme, Saïd Kerrou (C-401/15), Adrien Kauffmann (C-402/15), Maxime Lefort (C-403/15)

    Tuženik: Ministre de l'Enseignement supérieur et de la recherche

    Izreka

    Članak 45. UFEU a i članak 7. stavak 2. Uredbe (EU) br. 492/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2011. o slobodi kretanja radnika u Uniji treba tumačiti na način da djetetom pograničnog radnika, koje se može neizravno koristiti socijalnim povlasticama iz potonje odredbe, poput financijske pomoći koju država članica dodjeljuje djeci radnika koji obavljaju ili su obavljali svoju djelatnost u toj državi, ne treba smatrati samo dijete koje je u srodstvu s tim radnikom, nego i dijete bračnog druga ili registriranog partnera navedenog radnika, ako se taj radnik skrbi o uzdržavanju tog djeteta. Potonji zahtjev proizlazi iz činjenične situacije, koju uprava i, ako je to potrebno, nacionalni sudovi trebaju ocijeniti, bez potrebe utvrđivanja razloga tog doprinosa i određivanja njegove točne visine.


    (1)  SL C 302, 14. 9. 2015.


    Top