This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0573
European Parliament legislative resolution of 11 December 2013 on the proposal for a Council directive amending Directive 2011/16/EU as regards mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (COM(2013)0348 — C7-0200/2013 — 2013/0188(CNS))
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 11. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Vijeća o izmjeni Direktive 2011/16/EU u vezi s obveznom automatskom razmjenom informacija u području oporezivanja (COM(2013)0348 – C7-0200/2013 – 2013/0188(CNS))
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 11. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Vijeća o izmjeni Direktive 2011/16/EU u vezi s obveznom automatskom razmjenom informacija u području oporezivanja (COM(2013)0348 – C7-0200/2013 – 2013/0188(CNS))
SL C 468, 15.12.2016, p. 305–315
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 468/305 |
P7_TA(2013)0573
Obvezna automatska razmjena informacija u području oporezivanja *
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 11. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Vijeća o izmjeni Direktive 2011/16/EU u vezi s obveznom automatskom razmjenom informacija u području oporezivanja (COM(2013)0348 – C7-0200/2013 – 2013/0188(CNS))
(Posebni zakonodavni postupak – savjetovanje)
(2016/C 468/74)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir prijedlog koji je Komisija uputila Vijeću (COM(2013)0348), |
— |
uzimajući u obzir članak 115. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7-0200/2013), |
— |
uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku i mišljenje Odbora za proračunski nadzor (A7-0376/2013), |
1. |
prihvaća prijedlog Komisije s predloženim izmjenama; |
2. |
poziva Komisiju da shodno tomu izmijeni svoj prijedlog u skladu s člankom 293. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
3. |
poziva Vijeće da ga obavijesti ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio; |
4. |
poziva Vijeće da se ponovno savjetuje s Parlamentom ako namjerava bitno izmijeniti prijedlog Komisije; |
5. |
nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima. |
Amandman 1
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 2
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 3
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 1.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 4
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 5
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 6
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 3.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 7
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 3.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 9
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 10
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 11
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 12
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 13
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 15
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 16
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 17
Prijedlog Direktive
Članak 1. – točka b
Direktiva 2011/16/EU
Članak 8. – stavak 3. a – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3a. Nadležno tijelo svake države članice prosljeđuje automatskom razmjenom nadležnom tijelu bilo koje druge države članice, ako su dostupne , informacije o poreznim razdobljima počevši od 1. siječnja 2014. u vezi sa sljedećim unosima koje plaća, osigurava ili posjeduje financijska institucija u izravnu ili neizravnu korist stvarnog vlasnika koji je fizička osoba s prebivalištem u toj drugoj državi članici: |
3a. Nadležno tijelo svake države članice prosljeđuje automatskom razmjenom nadležnom tijelu bilo koje druge države članice informacije o poreznim razdobljima počevši od 1. siječnja 2014. u vezi sa sljedećim unosima, u skladu sa svojim nacionalnim zakonom, koje plaća, osigurava ili posjeduje financijska institucija u izravnu ili neizravnu korist stvarnog vlasnika koji je fizička osoba s prebivalištem u toj drugoj državi članici: |
Amandman 18
Prijedlog Direktive
Članak 1. – točka ba (nova)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 8. – stavak 4.
Tekst na snazi |
Izmjena |
||
|
|
||
4. „Prije 1. srpnja 2016., države članice za svaku godinu dostavljaju Komisiji statistiku o opsegu automatskih razmjena i, u mjeri u kojoj je to moguće, podatke o administrativnim i drugim relevantnim troškovima i koristima u vezi s obavljenim razmjenama i bilo kakvim mogućim promjenama kako za porezne administracije tako i za treće strane. |
„4. „Prije 1. srpnja 2016., države članice za svaku godinu dostavljaju Komisiji statistiku o opsegu automatskih razmjena i, u mjeri u kojoj je to moguće, podatke o administrativnim i drugim relevantnim troškovima i koristima u vezi s obavljenim razmjenama i bilo kakvim mogućim promjenama kako za porezne administracije tako i za treće strane. Komisija obavješćuje Europski parlament o primljenim podacima.” |
Amandman 19
Prijedlog Direktive
Članak 1. – točka c
Direktiva 2011/16/EU
Članak 8. – stavak 5. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Prije 1. srpnja 2017., Komisija podnosi izvješće koje prikazuje pregled i ocjenu statistike i podataka koje je primila o pitanjima o administrativnim i drugim relevantnim troškovima i o koristima automatske razmjene informacija te s tim povezanim praktičnim aspektima. Prema potrebi Komisija prilaže prijedlog Vijeću u vezi s kategorijama i uvjetima utvrđenim stavkom 1., uključujući uvjet da informacije koje se odnose na rezidente u drugim državama članicama moraju biti dostupne ili pitanja iz stavka 3.a ili jedno i drugo. |
5. Prije 1. srpnja 2017., Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću koje prikazuje pregled i ocjenu statistike i podataka koje je primila o pitanjima administrativnih i drugih relevantnih troškova i koristima automatske razmjene informacija te s tim povezanim praktičnim aspektima. Prema potrebi Komisija prilaže prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću u vezi s kategorijama dohodaka i kapitala ili uvjetima utvrđenim stavkom 1. ili oboje , uključujući uvjet da informacije koje se odnose na rezidente u drugim državama članicama moraju biti dostupne ili pitanja iz stavka 3.a ili jedno i drugo. |
Amandman 21
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.a (novi)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 18. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. U članak 18. umeće se sljedeći stavak: |
|
"2a. Države članice utvrđuju kazne u slučaju povrede ove Direktive te poduzimaju potrebne mjere kako bi se osiguralo poštivanje Direktive. Takve kazne su djelotvorne, proporcionalne i primjerene. |
Amandman 22
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.b (novi)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 19.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1b . Umeće se sljedeći članak: |
|
„Članak 19.a |
|
Mandat za pregovore s trećim zemljama |
|
Od [datum stupanja na snagu ove Direktive] samo Komisija, smije dogovarati sporazume s trećim zemljama o automatskoj razmjeni informacija u ime Unije. Od tog datuma države članice stoga ne smiju sklapati bilateralne sporazume.” |
Amandman 23
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.c (novi)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 22. – stavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
1c. U članku 22. stavku 1., dodaje se sljedeća točka: |
||
|
|
Amandman 24
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.d (novi)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 23. – stavak 3.
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
1d. u članku 23., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: |
3. Države članice Komisiju obavješćuju o godišnjoj procjeni učinkovitosti automatske razmjene informacija iz članka 8. te o postignutim praktičnim rezultatima. Komisija donosi oblik i uvjete u vezi s obaviješću o toj godišnjoj procjeni u skladu s postupkom iz članka 26. stavka 2. |
"3. Države članice Komisiju obavješćuju o godišnjoj procjeni učinkovitosti automatske razmjene informacija iz članka 8. te o postignutim praktičnim rezultatima. Komisija donosi oblik i uvjete u vezi s obaviješću o toj godišnjoj procjeni u skladu s postupkom iz članka 26. stavka 2. Komisija u godišnjem izvješću obavješćuje Europski parlament o procjenama država članica. |
Amandman 25
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.e (novi)
Direktiva 2011/16/EU
Članak 25.
Tekst na snazi |
Izmjena |
|
1e. Članak 25. zamjenjuje se sljedećim: |
Article 25 |
"Article 25 |
Data protection |
Data protection |
Sve razmjene informacija u skladu s ovom Direktivom podliježu odredbama za provedbu Direktive 95/46/EZ. Međutim, države članice, radi ispravne primjene ove Uredbe, sužuju područje primjene obveza i prava iz članka 10., članka 11. stavka 1., članka 12. i 21. Direktive 95/46/EZ u mjeri potrebnoj za zaštitu interesa iz članka 13. stavke 1. točke (e) te Direktive. |
1. Sve razmjene informacija u skladu s ovom Direktivom podliježu odredbama za provedbu Direktive 95/46/EZ. Međutim, države članice, radi ispravne primjene ove Uredbe, sužuju područje primjene obveza i prava iz članka 10., članka 11. stavka 1., članka 12. i 21. Direktive 95/46/EZ u mjeri izričito potrebnoj za zaštitu interesa iz članka 13. stavke 1. točke (e) te Direktive. |
|
2. „Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere za zaštitu razmijenjenih informacija od neovlaštenog pristupa od trećih strana ili trećih zemalja.” |
Amandman 31
Prijedlog Direktive
Članak 2 – stavak 2. a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a. Do …*[12 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive], Komisija razmatra funkcioniranje ove Direktive i, ako je primjereno, podnosi zakonodavni prijedlog Vijeću da se osigura transparentnost razmjene informacija. |
(8) COM (2012)0722 završna verzija.
(8) COM (2012)0722 završna verzija.
(9) P7_TA(2013)0205