Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1257

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1257/2011 od 23. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2008 o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe i smrznuto bivolje meso

SL L 320, 3.12.2011, p. 12–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; stavljeno izvan snage 32013R0593

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1257/oj

02/Sv. 021

HR

Službeni list Europske unije

219


32011R1257


L 320/12

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

23.11.2011.


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1257/2011

od 23. studenoga 2011.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2008 o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe i smrznuto bivolje meso

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1.,

budući da:

(1)

Člankom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 810/2008 (2) otvorene su godišnje carinske kvote za visokokvalitetno svježe, rashlađeno ili smrznuto meso životinja vrste goveda obuhvaćeno oznakama KN 0201 i 0202, za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0206 10 95 i 0206 29 91 i za smrznuto bivolje meso bez kostiju obuhvaćeno oznakom KN 0202 30 90.

(2)

Člankom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 810/2008 dodaje se 28 000 tona govedine bez kostiju obuhvaćene oznakama KN 0201 30 00 i 0206 10 95 visokokvalitetnim komadima govedine koji odgovaraju točnoj definiciji..

(3)

Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentine u skladu s člankom XXIV.6 i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica u rasporedima Republike Bugarske i Rumunjske tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji (3), odobren Odlukom Vijeća 2011/769/EU (4), predviđa se dodavanje 1 500 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj pojedinoj zemlji (Argentini) za „meso bez kostiju životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno”. U prve četiri godine primjene povećanje treba iznositi 2 000 tona godišnje. Tim se Sporazumom također predviđa otvaranje kvote za pojedinu zemlju (Argentinu) od 200 tona u okviru carinske kvote EU-a za „bivolje meso, bez kostiju, smrznuto”, pri čemu kvota za Argentinu obuhvaća i „svježe i rashlađeno”.

(4)

Radi jasnoće uputno je navesti zemlju podrijetla bivoljeg mesa.

(5)

Člankom 2. točkom (e) Uredbe (EZ) br. 810/2008 se visokokvalitetnim komadima govedine koji odgovaraju točnoj definiciji dodaje se 1 300 tona mesa obuhvaćenog oznakama KN 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 i 0206 29 91.

(6)

Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda u skladu s člankom XXIV.6 i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica u rasporedima Republike Bugarske i Rumunjske tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji (5), odobren Odlukom Vijeća 2011/767/EU (6), predviđa se izmjena definicije za „visokokvalitetnu govedinu” u okviru carinske kvote EU-a od 1 300 tona.

(7)

Uredbu (EZ) br. 810/2008 stoga treba sukladno tome izmijeniti.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 810/2008 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

66 750 tona za visokokvalitetno, svježe, rashlađeno ili smrznuto meso životinja vrste goveda obuhvaćenog oznakama KN 0201 i 0202 i za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0206 10 95 i 0206 29 91. Za uvozno razdoblje 2011./2012. ukupna količina iznosi 66 625 tona, a za uvozna razdoblja 2012./2013., 2013./2014., 2014./2015. ukupna količina iznosi 67 250 tona”;

(b)

točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

2 250 tona za smrznuto bivolje meso bez kostiju obuhvaćeno oznakom KN 0202 30 90, izraženo u masi mesa bez kostiju, podrijetlom iz Australije. Redni broj ove kvote je 09.4001.”;

(c)

dodaje se sljedeća točka (c):

„(c)

200 tona za „bivolje meso bez kostiju, svježe, rashlađeno ili smrznuto” obuhvaćeno oznakom KN 0201 30 00 i oznakom KN 0202 30 90, izraženo u masi mesa bez kostiju, podrijetlom iz Argentine. Redni broj ove kvote je 09.4004.”;

2.

članak 2. mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

29 500 tona govedine bez kostiju obuhvaćene oznakama KN 0201 30 00 i 0206 10 95 koja odgovara sljedećoj definiciji:

‚Odabrani komadi govedine dobiveni od volova, mladih volova ili junica koji su se nakon prestanka sisanja hranili isključivo ispašom na pašnjacima. Trupovi volova razvrstavaju se kao „JJ”, „J”, „U” ili „U2”, trupovi mladih volova i junica razvrstavaju se kao „AA”, „A”, ili „B” u skladu sa službenom klasifikacijom goveđeg mesa koju je utvrdilo Tajništvo za poljoprivredu, stočarstvo, ribarstvo i prehranu u Argentini (Secretaría de Agricultura, Ganadería, PESCA y Alimentos — SAGPyA)’.

Međutim, za uvozno razdoblje 2011./2012. ukupna količina iznosi 29 375 tona, a za uvozna razdoblja 2012./2013., 2013./2014. i 2014./2015. ona se povećava na 30 000 tona.

Komadi mesa označavaju se u skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća (7).

Podacima na etiketi može se dodati oznaka „visokokvalitetno goveđe meso”.

Redni broj ove kvote je 09.4450.

(b)

u točki (e) definicija se zamjenjuje sljedećim:

„Odabrani komadi goveda dobiveni od volova ili junica koji su se hranili isključivo ispašom na pašnjacima, čija masa trupova nakon klanja nije veća od 370 kilograma. Trupovi se razvrstavaju kao A, L, P, T ili F, obrezuju na debljinu masti od P ili niže i dostižu punoću mišića od 1 ili 2 prema sustavu za razvrstavanje trupova kojim upravlja novozelandski Odbor za meso”;

3.

u članku 8., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Uvoz količina utvrđenih u članku 1. stavku 1. točkama (b) i (c) i u članku 2. od točke (a) do (e) i (g) prilikom puštanja u slobodni promet podliježe predočenju uvoznih dozvola izdanih u skladu s člankom 4. točkama (a). i (b) i stavkom 2. ovog članka.”;

4.

u članku 10., drugi stavak se zamjenjuje sljedećim:

„Za količine iz članka 1. stavka 1. točaka (b) i (c) i članka 2. točaka od (a) do (e) i (g) ove Uredbe primjenjuju se odredbe Uredbe (EZ) br. 376/2008, Poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 i Uredba (EZ) br. 382/2008, osim ako je drukčije predviđeno ovom Uredbom.”;

5.

članak 11. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1., točka (b) se zamjenjuje sljedećim:

„(b)

Najkasnije 31. kolovoza nakon isteka razdoblja za uvozne carinske kvote, za uvozne carinske kvote s rednim brojevima 09.4001 i 09.4004, količine proizvoda, uključujući obavijest „otpada”, za koje su u prethodnom razdoblju za uvozne carinske kvote izdane uvozne dozvole;”;

(b)

u stavku 3., drugi podstavak se zamjenjuje sljedećim:

„Obavijesti u vezi s količinama iz članka 1. stavka 1. točaka (b) i (c) i članka 2. točaka od (a) do (e) i (g) ove Uredbe, upućuju se kako je navedeno u Prilozima IV., V. i VI. ovoj Uredbi.”;

6.

u Prilogu I., definicija se zamjenjuje sljedećim:

Visokokvalitetno goveđe meso podrijetlom iz …

(prikladna definicija)

ili bivolje meso podrijetlom iz Australije

ili bivolje meso podrijetlom iz Argentine.”;

7.

u Prilogu II., prva alineja se zamjenjuje sljedećim:

„—

MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:

Za meso podrijetlom iz Argentine:

(a)

koje odgovara definiciji u članku 1. stavku 1 točki (c);

(b)

koje odgovara definiciji u članku 2 točki (a).”;

8.

u Prilozima IV., V. i VI. dodaju se sljedeći redni brojevi i zemlja podrijetla:

„09.4004”

„Argentina”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. prosinca 2011.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. studenoga 2011.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  SL L 146, 20.6.1996., str. 1.

(2)  SL L 219, 14.8.2008., str. 3.

(3)  SL L 317, 30.11.2011., str. 11.

(4)  SL L 317, 30.11.2011., str. 10.

(5)  SL L 317, 30.11.2011., str. 3.

(6)  SL L 317, 30.11.2011., str. 2.

(7)  SL L 204, 11.8.2000., str 1.”;


Top