This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1257
Commission Implementing Regulation (EU) No 1257/2011 of 23 November 2011 amending Regulation (EC) No 810/2008 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1257/2011 od 23. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2008 o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe i smrznuto bivolje meso
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1257/2011 od 23. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2008 o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe i smrznuto bivolje meso
SL L 320, 3.12.2011, p. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; stavljeno izvan snage 32013R0593
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0810 | Izmjena | prilog VI | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 8.1 | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Izmjena | prilog IV | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 10 L2 | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 11.3 L2 | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Izmjena | prilog I | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 1.1 točka A) | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Izmjena | prilog V | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | prilog II alineja 1 | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 1.1 točka B) | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Dodatak | članak 1.1 točka C) | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Izmjena | članak 2 točka E) | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 11.1 točka B) | 01/12/2011 | |
Modifies | 32008R0810 | Zamjena | članak 2 točka A) | 01/12/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013R0593 |
02/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
219 |
32011R1257
L 320/12 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
23.11.2011. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1257/2011
od 23. studenoga 2011.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2008 o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe i smrznuto bivolje meso
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Člankom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 810/2008 (2) otvorene su godišnje carinske kvote za visokokvalitetno svježe, rashlađeno ili smrznuto meso životinja vrste goveda obuhvaćeno oznakama KN 0201 i 0202, za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0206 10 95 i 0206 29 91 i za smrznuto bivolje meso bez kostiju obuhvaćeno oznakom KN 0202 30 90. |
(2) |
Člankom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 810/2008 dodaje se 28 000 tona govedine bez kostiju obuhvaćene oznakama KN 0201 30 00 i 0206 10 95 visokokvalitetnim komadima govedine koji odgovaraju točnoj definiciji.. |
(3) |
Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentine u skladu s člankom XXIV.6 i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica u rasporedima Republike Bugarske i Rumunjske tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji (3), odobren Odlukom Vijeća 2011/769/EU (4), predviđa se dodavanje 1 500 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj pojedinoj zemlji (Argentini) za „meso bez kostiju životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno”. U prve četiri godine primjene povećanje treba iznositi 2 000 tona godišnje. Tim se Sporazumom također predviđa otvaranje kvote za pojedinu zemlju (Argentinu) od 200 tona u okviru carinske kvote EU-a za „bivolje meso, bez kostiju, smrznuto”, pri čemu kvota za Argentinu obuhvaća i „svježe i rashlađeno”. |
(4) |
Radi jasnoće uputno je navesti zemlju podrijetla bivoljeg mesa. |
(5) |
Člankom 2. točkom (e) Uredbe (EZ) br. 810/2008 se visokokvalitetnim komadima govedine koji odgovaraju točnoj definiciji dodaje se 1 300 tona mesa obuhvaćenog oznakama KN 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 i 0206 29 91. |
(6) |
Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda u skladu s člankom XXIV.6 i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica u rasporedima Republike Bugarske i Rumunjske tijekom njihovog pristupanja Europskoj uniji (5), odobren Odlukom Vijeća 2011/767/EU (6), predviđa se izmjena definicije za „visokokvalitetnu govedinu” u okviru carinske kvote EU-a od 1 300 tona. |
(7) |
Uredbu (EZ) br. 810/2008 stoga treba sukladno tome izmijeniti. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 810/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 1. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
članak 2. mijenja se kako slijedi:
„Odabrani komadi goveda dobiveni od volova ili junica koji su se hranili isključivo ispašom na pašnjacima, čija masa trupova nakon klanja nije veća od 370 kilograma. Trupovi se razvrstavaju kao A, L, P, T ili F, obrezuju na debljinu masti od P ili niže i dostižu punoću mišića od 1 ili 2 prema sustavu za razvrstavanje trupova kojim upravlja novozelandski Odbor za meso”; |
3. |
u članku 8., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Uvoz količina utvrđenih u članku 1. stavku 1. točkama (b) i (c) i u članku 2. od točke (a) do (e) i (g) prilikom puštanja u slobodni promet podliježe predočenju uvoznih dozvola izdanih u skladu s člankom 4. točkama (a). i (b) i stavkom 2. ovog članka.”; |
4. |
u članku 10., drugi stavak se zamjenjuje sljedećim: „Za količine iz članka 1. stavka 1. točaka (b) i (c) i članka 2. točaka od (a) do (e) i (g) ove Uredbe primjenjuju se odredbe Uredbe (EZ) br. 376/2008, Poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 i Uredba (EZ) br. 382/2008, osim ako je drukčije predviđeno ovom Uredbom.”; |
5. |
članak 11. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
u Prilogu I., definicija se zamjenjuje sljedećim: „Visokokvalitetno goveđe meso podrijetlom iz … (prikladna definicija) ili bivolje meso podrijetlom iz Australije ili bivolje meso podrijetlom iz Argentine.”; |
7. |
u Prilogu II., prva alineja se zamjenjuje sljedećim:
|
8. |
u Prilozima IV., V. i VI. dodaju se sljedeći redni brojevi i zemlja podrijetla: „09.4004” „Argentina”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. prosinca 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. studenoga 2011.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Dacian CIOLOȘ
Član Komisije
(1) SL L 146, 20.6.1996., str. 1.
(2) SL L 219, 14.8.2008., str. 3.
(3) SL L 317, 30.11.2011., str. 11.
(4) SL L 317, 30.11.2011., str. 10.
(5) SL L 317, 30.11.2011., str. 3.
(6) SL L 317, 30.11.2011., str. 2.
(7) SL L 204, 11.8.2000., str 1.”;