Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2229

    Uredba Komisije (EZ) br. 2229/2004 od 3. prosinca 2004. o utvrđivanju dodatnih detaljnih pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ Tekst značajan za EGP

    SL L 379, 24.12.2004, p. 13–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    SL L 183M, 5.7.2006, p. 399–449 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2229/oj

    03/Sv. 004

    HR

    Službeni list Europske unije

    108


    32004R2229


    L 379/13

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    03.12.2004.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2229/2004

    od 3. prosinca 2004.

    o utvrđivanju dodatnih detaljnih pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ

    (Tekst značajan za EGP)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2. drugi podstavak,

    budući da:

    (1)

    U skladu s Direktivom 91/414/EEZ, Komisija ima obvezu u razdoblju od 12 godina nakon priopćenja o toj Direktivi izraditi program rada („program rada”) za postupno razmatranje aktivnih tvari na tržištu dvije godine nakon datuma priopćenja o toj Direktivi.

    (2)

    Uredbom Komisije (EEZ) br. 3600/92 od 11. prosinca 1992., o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (2), predviđa se prva faza programa rada koja još uvijek traje.

    (3)

    Uredbom Komisije (EZ) br. 451/2000 od 28. veljače 2000. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu druge i treće faze programa rada navedenog u članku 8. stavku 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ (3), predviđa se druga faza programa rada koja još uvijek traje.

    (4)

    Uredbom (EZ) br. 451/2000 također se predviđa treća faza programa rada za dodatni broj aktivnih tvari koje nisu obuhvaćene prvom i drugom fazom programa. Uredbom Komisije (EZ) br. 1490/2002 od 14. kolovoza 2002. o utvrđivanju daljnjih detaljnih pravila za provedbu treće faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 451/2002 (4), također se predviđa treća faza programa rada. Treća faza je također u tijeku.

    (5)

    Uredbom Komisije (EZ) br. 1112/2002 od 20. lipnja 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ (5), predviđa se četvrta faza rada koja je još uvijek traje. Proizvođači koji žele poduprijeti uvrštenje aktivnih tvari obuhvaćenih tom fazom u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, obvezali su se pružiti potrebne podatke.

    (6)

    Zbog pristupanja Češke Republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, potrebno je proizvođačima iz novih država članica pružiti mogućnost prijave interesa za sudjelovanjem u četvrtoj fazi programa rada za sve tvari koje su obuhvaćene tom fazom. Također je primjereno organizirati pregled tvari koje su bile na tržištu nove države članice prije 1. svibnja 2004. te koje nisu uključene u prve četiri faze programa rada.

    (7)

    Postupci utvrđeni ovom Uredbom ne bi trebali dovoditi u pitanje postupke i aktivnosti koje je potrebno poduzeti u okviru ostalog zakonodavstva Zajednice, a posebno u skladu s Direktivom Vijeća 79/117/EEZ od 21. prosinca 1978. o zabrani stavljanja na tržište i uporabi sredstava za zaštitu bilja koja sadrže određene aktivne tvari (6), ako su Komisiji dostupne informacije da bi takvi zahtjevi mogli biti ispunjeni.

    (8)

    Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta propisa o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane i utvrđivanju postupaka o pitanjima sigurnosti hrane (7), osnovana je Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) kako bi se Zajednici osigurao pristup visokokvalitetnoj, nezavisnoj i učinkovitoj znanstvenoj i tehničkoj podršci s ciljem dostizanja visoke razine zaštite zdravlja u odnosu na zakonodavstvo koje se odnosi na sigurnost hrane i hrane za životinje. Stoga je potrebno omogućiti da EFSA sudjeluje u programu rada na aktivnim tvarima.

    (9)

    Potrebno je utvrditi odnose između proizvođača, država članica, Komisije i EFSA-e te njihove obveze u vezi s provedbom programa rada, uzimajući u obzir stečeno iskustvo tijekom prve i druge faze programa rada, te utvrditi cilj razdvajanja procjene rizika od upravljanja rizicima i potrebu organiziranja rada na najučinkovitiji način.

    (10)

    Zbog osiguranja učinkovitosti programa rada, potrebna je uska suradnja između proizvođača, država članica, Komisije i EFSA-e, i strogo poštivanje utvrđenih rokova. Potrebno je utvrditi stroge rokove za sve elemente četvrte faze programa kako bi se osigurao njegov završetak u prihvatljivom roku. Za neke aktivne tvari za koje su zahtjevi za dokumentacijom ograničeni, primjereno je utvrditi kratke rokove za podnošenje dokumentacije kako bi se pružila mogućnost podnošenja dodatnih informacija tijekom čitavog vremenskog razdoblja za dovršetak programa pregleda.

    (11)

    Trebalo bi poticati proizvođače na podnošenje zajedničke dokumentacije kako bi se izbjeglo dupliciranje posla te posebno određeni eksperimenti na kralježnjacima.

    (12)

    Za informacije koje je potrebno podnijeti treba utvrditi obveze proizvođača u vezi s oblicima, rokovima i nacionalnim tijelima, i EFSA-om. Mnoge aktivne tvari obuhvaćene četvrtom fazom programa rada proizvode se u malim količinama za posebne namjene. Neke su važne u ekološkim ili drugim poljoprivrednim sustavima s malim unosom i mogu se smatrati malim rizikom što se tiče zaštite ljudi i okoliša.

    (13)

    Komisija je u svojem izvješću o radu za Europski parlament i Vijeće – Ocjena aktivnih tvari u sredstvima za zaštitu bilja (podnesenom u skladu s odredbama članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (8)) utvrdila potrebu donošenja posebnih mjera u odnosu na niskorizične spojeve.

    (14)

    Kako bi se smanjio rizik povlačenja velikog broja aktivnih tvari samo iz gospodarskih razloga, za ovu je fazu programa rada potrebno primijeniti promijenjeni pristup. Za neke je skupine aktivnih tvari stoga primjereno da se oblik i zahtjevi za podnošenje podataka razlikuju od onih koji se odnose na aktivne tvari u prethodne tri faze programa rada.

    (15)

    U interesu dosljednosti zakonodavstva Zajednice potrebno je osigurati da su mjere utvrđene ovom Uredbom usklađene s mjerama poduzetima u skladu s Direktivom 98/8/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 1998. o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište (9).

    (16)

    Prijava i podnošenje dokumentacije ne bi nakon uključivanja aktivnih tvari iz Priloga I. Direktivi 91/414/EEZ trebale biti preduvjet za mogućnost stavljanja sredstava za zaštitu bilja na tržište u skladu s odredbama iz članka 13. te Direktive. Tako bi osobe koje nisu izvršile prijavu trebale biti informirane o svim fazama postupka ocjenjivanja eventualnih kasnijih zahtjeva za stalnu prodaju sredstava za zaštitu bilja koji sadrže aktivne tvari u postupku ocjenjivanja.

    (17)

    Kako bi se osiguralo da se razmatraju sve odgovarajuće informacije o potencijalno opasnim utjecajima aktivnih tvari ili njihovih ostataka, u ovim ocjenama potrebno je uzeti u obzir tehničke ili znanstvene podatke koje je tijekom odgovarajućeg vremenskog razdoblja podnijela bilo koja osoba.

    (18)

    U slučaju prestanka suradnje s podnositeljima prijave, nemoguće je učinkovito nastaviti daljnju ocjenu aktivnih tvari, te ju je zbog toga potrebno okončati osim ako taj posao ne preuzme država članica.

    (19)

    Zadaću ocjenjivanja trebalo bi raspodijeliti među nadležnim tijelima država članica. Zato bi za svaku aktivnu tvar trebalo imenovati državu članicu izvjestiteljicu. Ako je to primjereno, država članica izvjestiteljica trebala bi ocijeniti cjelovitost kontrolne liste koju je podnio podnositelj prijave te razmotriti i ocijeniti podnesene podatke. Država članica izvjestiteljica bi trebala EFSA-i predočiti rezultate ocjene i podnijeti prijedlog Komisiji u vezi s odlukom koju je potrebno donijeti o predmetnoj aktivnoj tvari. Za neke skupine aktivnih tvari primjereno je da država članica izvjestiteljica usko surađuje s drugim državama članicama izvjestiteljicama za tu skupinu. Za svaku skupinu uputno je utvrditi glavnog izvjestitelja u svrhu koordinacije te suradnje.

    (20)

    Države članice izvjestiteljice trebale bi EFSA-i poslati nacrte izvješća o ocjeni aktivnih tvari. EFSA bi morala stručno pregledati nacrte izvješća o ocjeni prije nego što ih podnese Komisiji.

    (21)

    U slučaju očitog nesrazmjera u odgovornostima država članica kao izvjestiteljica u ocjenjivanju, potrebno je omogućiti zamjenu države članice, koja je prvobitno imenovana izvjestiteljicom za neku određenu aktivnu tvar, drugom državom članicom.

    (22)

    Državama članicama trebalo bi plaćati naknadu za obradu i ocjenu dokumentacije i za nacrt izvješća o ocjeni kako bi se osiguralo odgovarajuće financiranje ove faze programa rada.

    (23)

    Od EFSA-e je zatraženo mišljenje o predloženim mjerama.

    (24)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    SADRŽAJ I PODRUČJE PRIMJENE, DEFINICIJE I IMENOVANO TIJELO DRŽAVE ČLANICE

    Članak 1.

    Sadržaj i područje primjene

    1.   Ovom se Uredbom propisuju:

    (a)

    daljnja podrobna pravila za provedbu četvrte faze programa rada iz članka 8. stavka 2. drugog podstavka Direktive 91/414/EEZ (u daljnjem tekstu: program rada) u vezi stalne ocjene aktivnih tvari prijavljenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1112/2002;

    (b)

    pravila u vezi aktivnih tvari koje su stavljene na tržište prije 1. svibnja 2004. u Češkoj Republici, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Sloveniji i Slovačkoj te koje nisu uključene u program rada od prve do treće faze, niti su obuhvaćene Uredbom (EZ) 1112/2002.

    2.   Članak 6. stavci 2. i 3. te članak 6. stavak 4. drugi podstavak Direktive 91/414/EEZ ne primjenjuju se na aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi sve do završetka postupaka predviđenih ovom Uredbom u vezi s takvim tvarima.

    3.   Ova se Uredba primjenjuje ne dovodeći u pitanje:

    (a)

    preglede aktivnih tvari navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi koje su obavile države članice posebno u skladu s obnovama odobrenja u skladu s člankom 4. stavkom 4. Direktive 91/414/EEZ;

    (b)

    preglede Komisije u skladu s člankom 5. stavkom 5. Direktive 91/414/EEZ;

    (c)

    procjene provedene u skladu s Direktivom 79/117/EEZ.

    Članak 2.

    Definicije

    U smislu ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u članku 2. Direktive 91/414/EEZ i članku 2. Uredbe (EZ) br. 1112/2002.

    Također se primjenjuju sljedeće definicije:

    (a)

    „podnositelj prijave” znači fizička ili pravna osoba koja je podnijela prijavu u skladu s:

    i.

    Uredbom (EZ) br. 1112/2002, kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Uredbi, ili

    ii.

    člankom 4. ove Uredbe;

    (b)

    „država članica izvjestiteljica” znači država članica izvjestiteljica za aktivne tvari utvrđene u Prilogu I.

    (c)

    „sažetak dokumentacije” znači dokumentacija koja sadrži podatke previđene člankom 10. stavkom 2., u kojima su izloženi sažeci rezultata ispitivanja i istraživanja navedenih u tom stavku.

    (d)

    „cjelovita dokumentacija” znači dokumentacija koja sadrži podatke predviđene člankom 10. stavkom 3., u kojima su rezultati ispitivanja i istraživanja iz sažetka dokumentacije izloženi u cjelini.

    Članak 3.

    Imenovano tijelo države članice

    1.   Svaka država članica imenuje tijelo ili tijela koja izvršavaju obveze države članice u smislu ove Uredbe.

    2.   Nacionalna tijela navedena u Prilogu III. koordiniraju i osiguravaju sve potrebne kontakte s podnositeljima prijave, ostalim državama članicama, Komisijom i Europskom agencijom za sigurnost hrane (EFSA-om) u skladu s ovom Uredbom.

    Svaka država članica dužna je podnijeti Komisiji, EFSA-i i imenovanom nacionalnom tijelu za koordinaciju svake države članice pojedinosti u vezi imenovanog nacionalnog tijela za koordinaciju i obavještavati ih o bilo kakvim promjenama.

    POGLAVLJE II.

    PRIJAVE PROIZVOĐAČA IZ NOVIH DRŽAVA ČLANICA O AKTIVNIM TVARIMA

    Članak 4.

    Prijave proizvođača iz novih država članica

    1.   Svaki proizvođač iz nove države članice iz članka 1. stavka 1. točke (b) ove Uredbe koji želi osigurati uvrštenje aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, mora prijaviti Komisiji, drugim podnositeljima prijave za tu tvar i državi članici izvjestiteljici detalje utvrđene u Prilogu V. ovoj Uredbi najkasnije tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe.

    2.   Svaki proizvođač koji izvrši prijavu iz stavka 1. dužan je ispuniti obveze proizvođača ili podnositelja prijave utvrđene u ovoj Uredbi za prijavljene aktivne tvari.

    3.   Ako proizvođač iz nove države članice nije izvršio prijavu aktivne tvari navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi u skladu sa stavkom 1., smije samo sudjelovati u programu rada zajedno s jednim ili više podnositelja prijave aktivne tvari, uključujući državu članicu koja je podnijela prijavu u skladu sa stavkom 4. ovog članka.

    4.   Ako za aktivnu tvar navedenu u Prilogu I. ovoj Uredbi nije podnesena prijava, nova država članica prijavom Komisiji i državi članici izvjestiteljici može iskazati interes za potporu uvrštavanju takve aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

    Prijava mora biti podnesena što je prije moguće, a najkasnije tri mjeseca od dana kada je Komisija obavijestila države članice da nije podnesena prijava za takvu aktivnu tvar.

    Država članica koja je podnijela takvu prijavu smatra se proizvođačem za potrebe ocjenjivanja predmetne aktivne tvari.

    5.   U skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar, navedena u Prilogu I. ovoj Uredbi za koju nije podnesena prijava u skladu sa stavcima 1. ili 4. ovog članka, ne uvrsti u Prilog I. Direktivi. U odluci je potrebno navesti razloge za neuvrštavanje.

    Države članice dužne su povući odobrenje za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže takve aktivne tvari u roku propisanom Odlukom.

    POGLAVLJE III.

    UVJETI ZA PODNOŠENJE DOKUMENTACIJE O AKTIVNIM TVARIMA I PODNOŠENJE PODATAKA OD STRANE TREĆIH OSOBA

    Članak 5.

    Podnošenje dokumentacije od strane više podnositelja prijave

    1.   Ako za bilo koju aktivnu tvar navedenu u Prilogu I. postoji više podnositelja prijave, ti podnositelji prijave trebaju poduzeti sve razumne mjere kako bi zajednički podnijeli dokumentaciju za takvu tvar.

    Ako dokumentaciju ne podnose svi takvi podnositelji prijave, ona mora sadržavati detalje o učinjenim naporima i razlozima zbog kojih neki podnositelji prijave nisu sudjelovali u podnošenju dokumentacije.

    2.   Ako je aktivnu tvar prijavilo više podnositelja prijave, ti podnositelji prijave moraju za svako istraživanje koje uključuje kralježnjake pružiti podatke o izvršenim pokušajima kako bi se izbjeglo dupliciranje ispitivanja i, ovisno o slučaju, navesti razloge za provedbu dvostrukog istraživanja.

    Članak 6.

    Podnošenje dokumentacije državi članici izvjestiteljici

    1.   Podnositelj prijave podnosi dokumentaciju o aktivnoj tvari (u daljnjem tekstu: dokumentacija) državi članici izvjestiteljici.

    2.   Dokumentacija uključuje:

    (a)

    presliku prijave; u slučaju zajedničke prijave koju je podnijelo više proizvođača iz članka 5. stavka 1., ona uključuje:

    i.

    presliku prijava podnesenih u skladu s člankom 4. ili 5. Uredbe (EZ) br. 1112/2002 ili člankom 4. ove Uredbe;

    ii.

    ime osobe koju su odredili dotični proizvođači kao odgovornu za zajedničku prijavu, koja će tijekom postupka imati ulogu osobe za kontakt;

    (b)

    ograničeni opseg reprezentativnih uporaba aktivne tvari u odnosu na koje će podaci koje je naveo podnositelj prijave u dokumentaciji pokazati da je za jedan ili više pripravaka moguće ispuniti zahtjeve iz članka 5. Direktive 91/414/EEZ za uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi.

    3.   Ako u skladu s člankom 20. stavkom 2. država članica izvjestiteljica zahtijeva podnošenje ažuriranog sažetka dokumentacije ili, prema potrebi, ažurirane cjelovite dokumentacije ili njezinih dijelova, podnositelj prijave dužan je to izvršiti najkasnije mjesec dana od primitka takvog zahtjeva.

    Članak 7.

    Dokumentacija za aktivne tvari podnesena u skladu s Direktivom 98/8/EZ

    Iznimno od članaka 5. i 6., ako je aktivna tvar prijavljena u skladu s Direktivom 98/8/EZ, podnositelj prijave može podnijeti:

    (a)

    presliku dokumentacije podnesene u skladu s Direktivom 98/8/EZ;

    (b)

    sve dodatne informacije iz priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ potrebne kako bi opravdale uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi upućivanjem na uporabe obuhvaćene tom Direktivom.

    Članak 8.

    Dokumentacija za aktivne tvari podnesena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002

    Ako je dokumentacija podnesena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002, osoba koja je podnijela tu dokumentaciju smije podnijeti zajedno s daljnjom dokumentacijom podnesenom u skladu s ovom Uredbom slijedeće:

    (a)

    uputu na dokumentaciju podnesenu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1490/2002;

    (b)

    sve dodatne informacije iz priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ potrebne kako bi se opravdalo uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. toj Direktivi upućivanjem na uporabe obuhvaćene ovom Uredbom.

    Članak 9.

    Posebni uvjeti za podnošenje dokumentacije za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.

    1.   Ako se dokumentacija odnosi na aktivnu tvar navedenu u dijelu A Priloga I., podnositelj prijave je, osim podataka koji se traže na temelju članka 5. i članka 6. stavka 2., dužan podnijeti i sljedeće podatke koji se odnose na aktivnu tvar i sredstvo za zaštitu bilja (prema potrebi):

    (a)

    sve raspoložive podatke o mogućim rizicima za ljudsko i životinjsko zdravlje i okoliš, uključujući i one koji su dostupni iz literature te navesti pregledane baze podataka i korištene izraze za pretragu;

    (b)

    dostupna izvješća o procjeni iz bilo koje države članice OECD-a;

    (c)

    za sva tekuća ispitivanja i istraživanja koja još nisu u potpunosti završena, informacije o takvim ispitivanjima i istraživanjima i očekivanom datumu njihova završetka.

    2.   Dokumentacija mora fizički sadržavati izvješća o pojedinim ispitivanjima i istraživanjima koja sadrže informacije iz stavka 1.

    3.   Svaka država članica navodi broj preslika dokumentacije koje je podnositelj prijave dužan podnijeti kada ima ulogu izvjestiteljice i kada primi preslike u skladu s člankom 20. stavkom 2.

    Što se tiče oblika dokumentacije, potrebno je poštivati preporuke koje su dane u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    Članak 10.

    Posebni uvjeti za podnošenje dokumentacije za aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I.

    1.   Ako se dokumentacija odnosi na aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I., podnositelj prijave dužan je podnijeti dokumentaciju i sažetak dokumentacije.

    2.   Podnositelj(i) prijave mora(ju) u sažetak dokumentacije uključiti:

    (a)

    tražene podatke iz članka 5. i članka 6. stavka 2. ove Uredbe;

    (b)

    sažetke i rezultate ispitivanja i istraživanja i ime osobe ili ustanove koja je provela takva ispitivanja i istraživanja za svaku točku iz Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktivi 91/414/EEZ, kao i za svaku točku iz Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi);

    (c)

    kontrolnu listu koju je ispunio podnositelj prijave koja dokazuje cjelovitost dokumentacije u skladu s člankom 18. ove Uredbe.

    Ispitivanja i istraživanja iz stavka 2. točke (b) ovog članka su ona koja su značajna za ocjenu kriterija iz članka 5. Direktive 91/414/EEZ za jedan ili više pripravaka za uporabu uzimajući u obzir činjenicu da nedostatak podataka u dokumentaciji u odnosu na informacije propisane Prilogom II. Direktive 91/414/EEZ, koji je rezultat ograničenog opsega odgovarajuće uporabe aktivnih tvari, može dovesti do ograničenja kod uvrštavanja u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

    3.   Cjelovita dokumentacija mora fizički sadržavati pojedina izvješća o ispitivanjima i istraživanjima koja se odnose na sve informacije navedene u točki (b) i stavku 2. drugom podstavku.

    4.   Svaka država članica dužna je navesti broj preslika dokumentacije, oblik sažetka dokumentacije i cjelovite dokumentacije koju podnesu podnositelji prijave.

    Pri utvrđivanju oblika cjelovite dokumentacije i sažetaka dokumentacije države članice moraju voditi računa o preporukama danima u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    Članak 11.

    Podnošenje informacija od strane trećih osoba

    Svaka fizička ili pravna osoba koja želi podnijeti odgovarajuće informacije koje mogu doprinijeti ocjeni aktivne tvari navedene u Prilogu I., a posebno u pogledu potencijalno opasnih učinaka takve tvari ili njezinih ostataka na zdravlje ljudi i životinja i na okoliš, dužna je to učiniti u odgovarajućem roku propisanom člankom 12.

    Takve informacije podnose se državi članici izvjestiteljici i EFSA-i. Ako država članica izvjestiteljica to zatraži, ta je osoba također dužna podnijeti informacije ostalim državama članicama najkasnije mjesec dana od datuma primitka takvog zahtjeva.

    Članak 12.

    Rokovi za podnošenje dokumentacije

    Podnositelj(i) prijave mora(ju) podnijeti dokumentaciju odgovarajućoj državi članici izvjestiteljici:

    (a)

    najkasnije 30. lipnja 2005. za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.;

    (b)

    najkasnije 30. studenoga 2005. za aktivne tvari navedene u dijelovima od B do G Priloga I.

    Članak 13.

    Nepodnošenje dokumentacije

    1.   Ako podnositelj prijave ne podnese dokumentaciju ili bilo koji njezin dio u odgovarajućem roku utvrđenom u članku 12., država članica izvjestiteljica dužna je o tome obavijestiti Komisiju i EFSA-u u roku od dva mjeseca od dana isteka roka, podnoseći uz to i sva opravdanja za kašnjenje koja je primila od podnositelja prijave.

    2.   Na temelju informacija koje je podnijela država članica izvjestiteljica u skladu sa stavkom 1., Komisija utvrđuje je li podnositelj prijave pokazao da je kašnjenje u podnošenju dokumentacije uzrokovano višom silom.

    U tom slučaju Komisija utvrđuje novi rok za podnošenje dokumentacije, ispunjavajući odgovarajuće zahtjeve iz članaka 5., 6., 9. i 10. ove Uredbe u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    3.   Kako je utvrđeno u članku 8. stavku 2. četvrtom podstavku Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar za koju nije podnešena dokumentacija u roku predviđenom u članku 12. ove Uredbe ili u stavku 2. drugom podstavku ovog članka, ne uvrsti u Prilog I. toj Direktivi. U odluci je potrebno navesti razloge neuvrštavanja.

    Države članice dužne su povući odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže takve aktivne tvari u roku propisanom Odlukom.

    Članak 14.

    Zamjena ili povlačenje podnositelja prijave

    1.   Ako podnositelj prijave odluči okončati svoje sudjelovanje u programu rada za aktivnu tvar, o tome je dužan odmah izvijestiti državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju, EFSA-u i sve druge podnositelje prijave odnosne aktivne tvari, uz obrazloženje.

    Ako podnositelj prijave okonča svoje sudjelovanje ili propusti izvršiti svoje obveze iz ove Uredbe, okončavaju se postupci predviđeni člancima 15. do 24. u vezi njegove dokumentacije.

    2.   Ako se podnositelj prijave usuglasi s drugim proizvođačem da bude zamijenjen zbog daljnjeg sudjelovanja u programu rada iz ove Uredbe, podnositelj prijave i dotični drugi proizvođač obavještavaju o tome zajedničkom izjavom državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju i EFSA-u, o sporazumnoj zamjeni prvotnog podnositelja prijave s tim drugim proizvođačem radi izvršavanja obveza podnositelja prijave sukladno odgovarajućim odredbama iz članaka 4., 5., 6., 9., 10., 12. i 24. Oni su dužni osigurati istodobno obavještavanje ostalih podnositelja prijave za predmetnu tvar.

    U tom slučaju drugi proizvođač postaje solidarno odgovoran s prvotnim podnositeljem prijave za sve naknade koje još nisu isplaćene u odnosu na zahtjev podnositelja prijave u okviru sustava koji su propisale države članice u skladu s člankom 30.

    3.   Ako svi podnositelji prijave za aktivnu tvar okončaju svoje sudjelovanje u programu rada, država članica smije djelovati kao podnositelj prijave s ciljem daljnjeg sudjelovanja u programu rada.

    Svaka je država članica koja želi djelovati kao podnositelj prijave dužna o tome izvijestiti državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju i EFSA-u najkasnije mjesec dana od dana primitka obavijesti da su svi podnositelji prijave odlučili okončati svoje sudjelovanje i zamijeniti prvotne podnositelje prijave u izvršavanju njihovih dužnosti u skladu s odgovarajućim odredbama iz članaka 4., 5., 6., 9., 10., 12. i 24.

    4.   Sve podnesene informacije ostaju na raspolaganju državama članicama izvjestiteljicama, Komisiji i EFSA-i.

    POGLAVLJE IV.

    OCJENA DOKUMENTACIJE

    Članak 15.

    Opći uvjeti za ocjenu dokumentacije

    1.   Ne dovodeći u pitanje članak 18., država članica izvjestiteljica mora ocijeniti svu dokumentaciju koja joj je podnesena.

    2.   Ne dovodeći u pitanje članak 7. Direktive 91/414/EEZ, država članica izvjestiteljica ne smije prihvatiti podnošenje novih istraživanja tijekom ocjenjivanja, osim kako je to predviđeno člankom 9. stavkom 1. točkom (c) ove Uredbe.

    Međutim, država članica izvjestiteljica može zahtijevati od podnositelja prijave podnošenje dodatnih podataka koji su potrebni radi pojašnjenja dokumentacije. Pri tome država članica izvjestiteljica utvrđuje rok u kojem se trebaju podnijeti takve informacije. Taj rok ne smije utjecati na rok za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni od strane države članice izvjestiteljice EFSA-i, u skladu s člankom 21. stavkom 1. ili člankom 22. stavkom 1.

    3.   Od početka ocjene dokumentacije, država članica izvjestiteljica može:

    (a)

    savjetovati se sa stručnjacima iz EFSA-e;

    (b)

    zatražiti dodatne tehničke ili znanstvene informacije od drugih država članica radi pomoći pri ocjenjivanju.

    4.   Podnositelji prijave mogu od države članice izvjestiteljice zatražiti određene savjete.

    Članak 16.

    Suradnja među državama članicama

    1.   Država članica izvjestiteljica surađuje u postupku ocjene u okviru svih skupina utvrđenih Prilogom I. i organizira takvu suradnju na najučinkovitiji i najdjelotvorniji način.

    2.   Država članica izvjestiteljica koja je određena u okviru svake skupine iz Priloga I. kao „vodeća izvjestiteljica”, preuzima vođenje organizacije takve suradnje i savjetovanja podnositelja prijave ako se radi o pitanjima od općeg interesa dotičnih država članica.

    Članak 17.

    Posebni uvjeti za ocjenu aktivnih tvari navedenih u dijelu A Priloga I.

    Ako je moguće i ako to ne utječe na rok za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni u skladu s odredbama iz članka 21. stavka 1., država članica izvjestiteljica ocjenjuje dodatne informacije koje je naknadno podnio podnositelj prijave u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (c).

    Članak 18.

    Provjera cjelovitosti dokumentacije za tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

    1.   Država članica izvjestiteljica ocjenjuje kontrolne liste koje su podnijeli podnositelji prijave u skladu s člankom 10. stavkom 2. točkom (c).

    2.   Država članica izvjestiteljica mora izvijestiti Komisiju o cjelovitosti dokumentacije najkasnije tri mjeseca od dana primitka dokumentacije za pojedine aktivne tvari.

    3.   Za aktivne tvari za koje se jedan ili više dijelova dokumentacije smatraju cjelovitima, država članica izvjestiteljica vrši ocjenu u skladu s člancima 15. i 19., osim ako Komisija izvijesti državu članicu izvjestiteljicu u roku od dva mjeseca od dana kada je od države članice izvjestiteljice primila izvješća o cjelovitosti da dokumentaciju ne smatra cjelovitom.

    4.   Za aktivne tvari za koje država članica izvjestiteljica ili Komisija smatraju da ni jedna dokumentacija nije cjelovita u smislu članaka 5., 6. i 10., Komisija mora u roku od tri mjeseca nakon što od države članice izvjestiteljice primi izvješće o cjelovitosti uputiti takvo izvješće Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja.

    U skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ, Stalni odbor za prehrambeni lanac i zdravlje životinja odlučuje može li se dokumentacija smatrati cjelovitom u smislu članaka 5., 6. i 10.

    5.   U skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ, Komisija odlučuje da se aktivna tvar, za koju nije podnesena cjelovita dokumentacija u roku predviđenom člankom 12. ove Uredbe ili člankom 13. stavkom 2. drugim podstavkom, ne uvrsti u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.

    Članak 19.

    Posebni uvjeti za ocjenu dokumentacije za tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

    1.   Kada su aktivne tvari navedene u dijelu D Priloga I. ovoj Uredbi ocijenjene u skladu s Direktivom 98/8/EZ, te se ocjene u smislu ove Uredbe uzimaju u obzir prema potrebi.

    2.   Kada su aktivne tvari ocijenjene u ranijoj fazi programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ, te se ocjene u smislu ove Uredbe uzimaju u obzir prema potrebi.

    3.   Država članica izvjestiteljica ocjenjuje i izvještava samo o onim aktivnim tvarima za koje je barem jedna dokumentacija utvrđena kao cjelovita u skladu s člancima 5., 6. i 10. Za dokumentaciju koja se odnosi na iste aktivne tvari koja nije utvrđena kao cjelovita, država članica izvjestiteljica provjerava jesu li identitet i nečistoće aktivne tvari u toj dokumentaciji usporedivi s identitetom i nečistoćama aktivne tvari u dokumentaciji koja se smatra cjelovitom. Svoje mišljenje o tome unosi u nacrt izvješća o ocjeni.

    Država članica izvjestiteljica mora uzeti u obzir dostupne informacije o potencijalno opasnim utjecajima aktivne tvari iz ostale dokumentacije koju su u skladu s člankom 11. podnijeli bilo koji podnositelj prijave ili bilo koja treća strana.

    Članak 20.

    Opći uvjeti za nacrt izvješća o ocjeni

    1.   Nacrt izvješća o ocjeni se po mogućnosti podnosi u obliku preporučenom u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    2.   Država članica izvjestiteljica zahtijeva od podnositelja prijave podnošenje ažuriranog sažetka dokumentacije EFSA-i, drugim državama članicama i na zahtjev Komisiji u isto vrijeme kada se izvjestiteljev nacrt izvješća o ocjeni podnosi EFSA-i.

    Države članice, Komisija ili EFSA smiju putem države članice izvjestiteljice zatražiti da podnositelji prijave i njima podnesu cjelovitu dokumentaciju ili njezine dijelove. Podnositelj prijave mora do dana navedenoga u takvom zahtjevu podnijeti svu ažuriranu dokumentaciju.

    Članak 21.

    Posebni uvjeti za nacrte izvješća o ocjeni i preporuke Komisiji za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.

    1.   Država članica izvjestiteljica mora što je prije moguće, a najkasnije 12 mjeseci od isteka roka propisanog člankom 12. točkom (a), podnijeti EFSA-i nacrt izvješća o ocjeni.

    2.   Država članica izvjestiteljica mora u nacrt izvješća o ocjeni uključiti uputu na svako ispitivanje ili istraživanje koji se odnose na svaku točku Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktivi 91/414/EEZ i za svaku točku Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi) navedenoj Direktivi koja je korištena za ocjenu.

    Takvo upućivanje treba biti u obliku popisa izvješća o ispitivanjima i istraživanjima, uključujući naziv, autora(-e), datum izvješća o ispitivanju ili istraživanju i datum objavljivanja, normu prema kojoj su ispitivanje ili istraživanje provedeni, ime nositelja i, ako postoji, zahtjev za zaštitu podataka nositelja ili podnositelja prijave.

    3.   Istodobno sa slanjem izvješća o ocjeni EFSA-i u skladu sa stavkom 1., država članica izvjestiteljica preporučuje Komisiji:

    (a)

    uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ navodeći, prema potrebi, predložene uvjete za uvrštavanje; ti uvjeti:

    i.

    smiju sadržavati rok za uvrštavanje:

    ii.

    navode jesu li potrebne dodatne informacije, jesu li takve dodatne informacije obuhvaćene ispitivanjima i istraživanjima iz članka 9. stavka 1. točke (c) ove Uredbe i, ako je to slučaj, moguće rokove za podnošenje takvih informacija; ili

    (b)

    neuvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći predložene razloge za takvo neuvrštavanje.

    4.   Uz uvjete za uvrštavanje predviđene stavkom 2. točkom (a) ovog članka, država članica izvjestiteljica može navesti je li za predloženi ograničeni opseg reprezentativnih uporaba naveden u dokumentaciji utvrdila sve podatke koji nedostaju u dokumentaciji i koje bi države članice mogle zatražiti kao potvrdnu informaciju pri davanju odobrenja iz članka 4. Direktive 91/414/EEZ za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar.

    Članak 22.

    Posebni uvjeti za nacrt izvješća o ocjeni i preporuke Komisiji za aktivne tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

    1.   Država članica izvjestiteljica dužna je poslati EFSA-i nacrt izvješća o ocjeni u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 12 mjeseci od dana kada je utvrđeno da je dokumentacija potpuno u skladu s člankom 18. stavkom 2.

    2.   Država članica izvjestiteljica uključuje u nacrt izvješća o ocjeni upućivanja na sva ispitivanja ili istraživanja koja se odnose na svaku točku Priloga II. (dio A ili B, prema potrebi) Direktive 91/414/EEZ i za svaku točku Priloga III. (dio A ili B, prema potrebi) navedene Direktive koja je korištena za ocjenu.

    Takvo upućivanje treba biti u obliku popisa izvješća o ispitivanjima i istraživanja uključujući naziv, autora(-e), datum izvješća o ispitivanju ili istraživanju i datum objavljivanja, normu prema kojoj su ispitivanje ili istraživanje provedeni, ime nositelja i, ako postoji, zahtjev za zaštitu podataka nositelja ili podnositelja prijave.

    3.   Istodobno sa slanjem izvješća o ocjeni EFSA-i u skladu sa stavkom 1., država članica izvjestiteljica preporučuje Komisiji:

    (a)

    uvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ navodeći razloge uvrštavanja;

    (b)

    neuvrštavanje aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći razloge za takvo neuvrštavanje.

    Članak 23.

    Zamjena države članice izvjestiteljice

    1.   Država članica izvjestiteljica dužna je obavijestiti Komisiju i EFSA-u čim postane očito da neće biti u mogućnosti poštovati rokove propisane člankom 21. stavkom 1. i člankom 22. stavkom 1. za podnošenje nacrta izvješća o ocjeni EFSA-i te navesti razloge kašnjenja.

    2.   Smije se donijeti odluka o zamjeni države članice izvjestiteljice drugom državom članicom za određenu aktivnu tvar ako:

    (a)

    tijekom procjenjivanja i ocjenjivanja predviđenih člancima 15., 16., 17. i 19. postane jasno da postoji nesrazmjer između preuzetih odgovornosti i rada koji države članice kao izvjestiteljice moraju obaviti ili su stvarno obavile; ili

    (b)

    je jasno da država članica nije u mogućnosti izvršiti svoje obveze iz ove Uredbe.

    O takvoj zamjeni odlučuje se u skladu s postupkom navedenim u članku 19. Direktive 91/414/EEZ.

    3.   Ako je donesena odluka o zamjeni države članice izvjestiteljice, prvobitna država članica izvjestiteljica mora odmah nakon takve odluke obavijestiti podnositelje prijave i dostaviti novoimenovanoj državi članici izvjestiteljici svu prepisku i informacije koje je za predmetnu aktivnu tvar primila kao država članica izvjestiteljica.

    Prvobitna država članica izvjestiteljica vraća podnositelju prijave dio naknade iz članka 30. koji nije bio iskorišten. Novoimenovana država članica izvjestiteljica može zahtijevati plaćanje dodatne naknade u skladu s člankom 30.

    Članak 24.

    Ocjena EFSA-e

    1.   EFSA mora u roku od 30 dana od dana primitka nacrta izvješća o ocjeni, kako je utvrđeno člankom 21. stavkom 1. ili člankom 22. stavkom 1. ove Uredbe, usklađenost s oblikom preporučenim u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    U izuzetnim slučajevima kada nacrt izvješća o ocjeni ne ispunjava jasno takve zahtjeve, Komisija se mora dogovoriti s EFSA-om i državom članicom izvjestiteljicom o roku za ponovno podnošenje izmijenjenog izvješća, koje ne može biti duže od tri mjeseca.

    2.   EFSA proslijeđuje nacrt izvješća o ocjeni drugim državama članicama i Komisiji te smije organizirati savjetovanja sa stručnjacima, uključujući i državu članicu izvjestiteljicu.

    3.   EFSA se o nacrtu izvješća o ocjeni ili njegovim dijelovima o odgovarajućim aktivnim tvarima smije savjetovati samo s nekim ili sa svim podnositeljima prijave aktivnih tvari navedenih u Prilogu I.

    4.   Ne dovodeći u pitanje članak 7. Direktive 91/414/EEZ, EFSA ne prihvaća podnošenje novih istraživanja nakon primitka nacrta izvješća o ocjeni iz stavka 1. ovog članka.

    Međutim, država članica izvjestiteljica može uz pristanak EFSA-e zatražiti od podnositelja prijave u utvrđenom roku podnošenje dodatnih podataka koje država članica izvjestiteljica ili EFSA smatraju potrebnima radi pojašnjenja dokumentacije.

    5.   EFSA mora na poseban zahtjev ili radi uvida bilo kojoj osobi staviti na raspolaganje:

    (a)

    nacrt izvješća o ocjeni, osim onih njegovih elemenata koji su prihvaćeni kao povjerljivi u skladu s člankom 14. Direktive 91/414/EEZ;

    (b)

    popis svih podataka potrebnih za ocjenu mogućeg uvrštavanja aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, kako ga je dovršila EFSA.

    6.   EFSA ocjenjuje nacrt izvješća o ocjeni i dostavlja Komisiji svoju ocjenu o tome može li se očekivati da aktivna tvar udovolji zahtjevima iz članka 5. stavka 1. Direktive 91/414/EEZ najkasnije godinu dana od dana kada je primila dokumentaciju od podnositelja prijave iz članka 15. stavka 3. ove Uredbe i nacrt izvješća o ocjeni koji je provjeren radi usklađenosti u skladu sa stavkom 1. ovog članka.

    Prema potrebi EFSA daje svoju ocjenu dostupnih opcija za koje se smatra da udovoljavaju uvjetima iz članka 5. stavka 1. Direktive 91/414/EEZ i svih utvrđenih podataka.

    Komisija i EFSA usuglašuju se oko rasporeda za podnošenje ocjene radi olakšavanja planiranja rada. Komisija i EFSA također se usuglašuju oko oblika ocjene.

    POGLAVLJE V.

    PREDOČENJE NACRTA DIREKTIVE ILI NACRTA ODLUKE VEZANO UZ AKTIVNE TVARI I DOVRŠENO IZVJEŠĆE O PREGLEDU

    Članak 25.

    Predočenje nacrta Direktive ili nacrta Odluke

    1.   Komisija predočuje nacrt izvješća o pregledu najkasnije četiri mjeseca od dana primitka ocjene EFSA-e iz članka 24. stavka 6.

    2.   Ne dovodeći u pitanje bilo koji prijedlog koji može uputiti vezano uz izmjene Priloga Direktivi 79/117/EEZ i na temelju dovršenog izvješća o pregledu iz članka 26. ove Uredbe, Komisija podnosi Stalnom odboru za prehrambeni lanac i zdravlje životinja:

    (a)

    nacrt Direktive radi uvrštenja aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći prema potrebi uvjete za uvrštavanje; dotični uvjeti mogu uključivati rok za takvo uvrštavanje; ili

    (b)

    nacrt Odluke upućene državama članicama u skladu s člankom 8. stavkom 2. četvrtim podstavkom Direktive 91/414/EEZ o neuvrštavanju predmetne aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, navodeći razloge za neuvrštavanje i zahtijevajući od država članica povlačenje odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže aktivnu tvar.

    Direktiva ili Odluka donose se u skladu s postupkom iz članka 19. Direktive 91/414/EEZ.

    3.   Uz uvjete za uvrštavanje predložene u stavku 2. točki (a), Komisija smije navesti ako je utvrdila bilo koju informaciju koja nedostaje u dokumentaciji i koju bi države članice mogle tražiti pri dodjeli ovlaštenja iz članka 4. Direktive 91/414/EEZ.

    Članak 26.

    Dovršeno izvješće o pregledu

    Zaključci Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja moraju biti dostupni javnosti, uz izuzeće svih dijelova koji se odnose na povjerljive informacije iz dokumentacije koje su kao takve definirane u skladu s člankom 14. Direktive 91/414/EEZ.

    POGLAVLJE VI.

    SUSPENZIJA ROKOVA, MJERE KOJE PODUZIMAJU DRŽAVE ČLANICE I PRIVREMENA IZVJEŠĆA O NAPRETKU

    Članak 27.

    Suspenzija rokova

    Ako Komisija u pogledu aktivnih tvari navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi predloži potpunu zabranu u obliku nacrta akta Vijeća na temelju odredbi članka 6. stavka 3. Direktive 79/117/EEZ, suspendiraju se rokovi iz ove Uredbe sve dok Vijeće ne razmotri taj prijedlog.

    Ako Vijeće prihvati izmjenu Priloga Direktivi 79/117/EEZ kojom se zahtijeva potpuna zabrana predmetne aktivne tvari, okončava se postupak iz ove Uredbe za tu aktivnu tvar.

    Članak 28.

    Mjere koje poduzimaju države članice

    Svaka država članica koja na temelju informacija iz dokumentacije navedene u člancima 5. do 10. ili u nacrtu izvješća o ocjeni u pogledu aktivne tvari iz članaka 19. do 22. namjerava poduzeti mjere za povlačenje te aktivne tvari s tržišta ili strogo ograničiti uporabu sredstva za zaštitu bilja koje sadrži tu aktivnu tvar, dužna je o tome u najkraćem mogućem roku izvijestiti Komisiju, EFSA-u, ostale države članice i podnositelje prijave, navodeći razloge za poduzimanje takvih radnji.

    Članak 29.

    Privremeno izvješće o napretku

    Sve države članice moraju Komisiji i EFSA-i podnijeti izvješće o njihovu napretku vezano uz ocjene aktivnih tvari za koje su izvjestiteljice. Dotična se izvješća podnose:

    (a)

    do 30. studenoga 2005. za aktivne tvari navedene u dijelu A Priloga I.;

    (b)

    do 30. studenoga 2006. za aktivne tvari navedene u dijelovima B do G Priloga I.

    POGLAVLJE VII.

    NAKNADE I OSTALA DAVANJA

    Članak 30.

    Naknade

    1.   Za aktivne tvari navedene u Prilogu I., države članice mogu uspostaviti sustav kojim obvezuju podnositelje prijave na plaćanje naknade ili davanja za administrativnu obradu i ocjenu dokumentacije.

    Prihod od takvih naknada ili davanja koristi se isključivo za financiranje onih troškova koje je država članica izvjestiteljica stvarno imala ili za financiranje općih aktivnosti država članica koje proizlaze iz njihovih obveza iz članaka 15. do 24.

    2.   Države članice utvrđuju iznos naknade ili davanja iz stavka 1. na transparentan način, tako da oni ne prelaze stvarni trošak razmatranja i administrativne obrade dokumentacije ili općih aktivnosti država članica koje proizlaze iz njihovih obveza iz članaka 15. do 24.

    Međutim, radi izračunavanja ukupne naknade, države članice mogu utvrditi ljestvicu paušalnih davanja temeljenu na prosječnim troškovima.

    3.   Naknada ili davanje plaća se u skladu s postupkom koji utvrđuju nadležna tijela u svakoj državi članici kako je navedeno u Prilogu IV.

    Članak 31.

    Ostala davanja, takse, pristojbe ili naknade

    Članak 30. ne smije dovoditi u pitanje prava država članica, u mjeri dopuštenoj pravom Zajednice, da održi ili uvede davanja, takse, pristojbe ili naknade u odnosu na odobrenje, stavljanje na tržište, uporabu i nadzor nad aktivnim tvarima i sredstvima za zaštitu bilja, osim onih naknada i davanja predviđenih u tom članku.

    POGLAVLJE VIII.

    PRIVREMENE I ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 32.

    Privremene mjere

    Prema potrebi i ovisno o slučaju, Komisija smije poduzeti primjerene privremene mjere predviđene člankom 8. stavkom 2. trećim podstavkom Direktive 91/414/EEZ za uporabe za koje su pruženi dodatni tehnički dokazi koji ukazuju na temeljnu potrebu za daljnjim korištenjem aktivne tvari te za nepostojanje učinkovite zamjene.

    Članak 33.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 3. prosinca 2004.

    Za Komisiju

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjenaDirektivom Komisije 2004/71/EZ (SL L 309, 6.10.2004., str. 6.).

    (2)  SL L 366, 15.12.1992., str. 10. Uredba kako je zadnje izmijenjenaUredbom (EZ) br. 2266/2000 (SL L 259, 13.10.2000., str. 27.).

    (3)  SL L 55, 29.2.2000., str. 25. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1044/2003 (SL L 151, 19.6.2003., str. 32.).

    (4)  SL L 224, 21.8.2002., str. 23. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1744/2004 (SL L 311, 8.10.2004., str. 23.).

    (5)  SL L 168, 27.6.2002., str. 14.

    (6)  SL L 33, 8.2.1979., str. 36. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 850/2004 (SL L 158, 30.4.2004., str. 7.).

    (7)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1642/2003 (L 245, 29.9.2003., str. 4.).

    (8)  COM(2001.) 444 konačni.

    (9)  SL L 123, 24.4.1998., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).


    PRILOG I.

    Popis aktivnih tvari (stupac A), država članica izvjestiteljica (stupac B) i proizvođača podnositelja prijave (identifikacijska oznaka) (stupac C) (1)

    DIO A

    SKUPINA 1.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: IRSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Octena kiselina

    Njemačka

    PAB-SE

    PUN-DK

    TEM-DE

    Aminokiseline/gama aminomaslačna kiselina

    Njemačka

    AGR-ES

    Aminokiseline/L-glutaminska kiselina

    Njemačka

    AGR-ES

    Aminokiseline/L-triptofan

    Njemačka

    VAL-IT

    Amonijev karbonat

    Irska

    ABC-GB

    Kalij-hidrogen-karbonat

    Irska

    PPP-FR

    Natrij-hidrogen-karbonat

    Irska

    CLM-NL

    SLY-FR

    Kazein

    Češka

     

    3-fenil-2-propenal (cinamaldehid)

    Poljska

     

    Etoksikvin

    Njemačka

    XED-FR

    Masne kiseline/dekanska kiselina

    Irska

    PBI-GB

    Masne kiseline/metil ester masne kiseline (CAS 85566-26-3)

    Irska

    OLE-BE

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline

    Irska

    FBL-DE

    IAB-ES

    NEU-DE

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 7740-09-7)

    Irska

    DKI-NL

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline

    (CAS 10124-65-9)

    Irska

    ERO-IT

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7)

    Irska

    DXN-DK

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9)

    Irska

    DXN-DK

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 61788-65-6)

    Irska

    TBE-ES

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 61790-44-1)

    Irska

    VAL-IT

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS) 61790-44-1, 70969-43-6)

    Irska

    STG-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol masne kiseline (CAS 67701-09-1)

    Irska

    CRU-IT

    Masne kiseline/heptanska kiselina

    Irska

    DKI-NL

    Masne kiseline/oktanska kiselina

    Irska

    PBI-GB

    Masne kiseline/oleinska kiselina

    Irska

    ALF-ES

    Masne kiseline/pelargonska kiselina

    Irska

    ERO-IT

    NEU-DE

    Masne kiseline/kalijeva sol – dekanska kiselina (CAS 334-48-5)

    Irska

    NSC-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol – kaprilna kiselina (CAS 124-07-2)

    Irska

    ADC-DE

    Masne kiseline/kalijeva sol – laurinska kiselina (CAS 143-07-7)

    Irska

    NSC-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 112-80-1)

    Irska

    NSC-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 112-80-1, 1310-58-3)

    Irska

    BCS-DE

    Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 142-18-0)

    Irska

    SBS-IT

    Masne kiseline/kalijeva sol – oleinska kiselina (CAS 143-18-0)

    Irska

    VIO-GR

    STG-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol – pelargonska kiselina (CAS 112-05-0)

    Irska

    NSC-GB

    Masne kiseline/kalijeva sol – masna kiselina tal ulja (CAS 61790-12-3)

    Irska

    ADC-DE

    Masne kiseline/masne kiseline tal ulja (CAS 61790-12-3)

    Irska

    ACP-FR

    Masne kiseline/izomaslačna kiselina

    Poljska

     

    Masne kiseline/izovalerijanska kiselina

    Poljska

     

    Masne kiseline/laurinska kiselina

    Irska

     

    Masne kiseline/valerijanska kiselina

    Poljska

     

    Masne kiseline/kalijeva sol prirodnih uljnih kiselina

    Poljska

     

    Mravlja kiselina

    Njemačka

    KIR-NL

    Željezo pirofosfat

    Slovenija

     

    Maltodekstrin

    Njemačka

    BCP-GB

    Mliječni albumin

    Češka

     

    Smole

    Češka

     

    Natrij metabisulfit

    Njemačka

    ESS-IT

    FRB-BE

    Urea (vidjeti također skupinu 6.2.)

    Grčka

    FOC-GB

    OMX-GB

    Pšenični gluten

    Finska

    ESA-NL

    Propolis

    Poljska

     

    SKUPINA 2.

    Skupina 2.1.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: FRANCUSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    1-naftil-acetamid

    Francuska

    ALF-ES

    AMV-GB

    CFP-FR

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    LUX-NL

    PRO-ES

    SHC-FR

    SPU-DE

    Naftil-octena kiselina

    Francuska

    ALF-ES

    AMV-GB

    CFP-FR

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    LUX-NL

    PRO-ES

    SHC-FR

    SPU-DE

    2-naftil-oksi-acetamid

    Francuska

    BCS-FR

    2-naftil-oksi-octena kiselina

    Francuska

    AIF-IT

    ASP-NL

    HAS-GR

    HOC-GB

    SHC-FR

    6-benziladenin

    Francuska

    ALF-ES

    CAL-FR

    FIN-GB

    GLO-BE

    GOB-IT

    HOC-GB

    HRM-BE

    NLI-AT

    SUM-FR

    VAL-IT

    Azadirachtin

    Njemačka

    AGI-IT

    ALF-ES

    CAP-FR

    CRU-IT

    FBL-DE

    IAB-ES

    MAS-BE

    NDC-SE

    PBC-ES

    PRO-ES

    SIP-IT

    TRF-DE

    VAL-IT

    Cis-zeatin

    Italija

    VAL-IT

    Folna kiselina

    Francuska

    AMI-IT

    CHE-DK

    ISA-IT

    Indolil-octena kiselina

    Francuska

    ALF-ES

    GOB-IT

    RHZ-NL

    Indolil-maslačna kiselina

    Francuska

    ALF-ES

    BCS-FR

    CRT-GB

    GOB-IT

    GTL-GB

    HOC-GB

    RHZ-NL

    Giberelinska kiselina

    Mađarska

    AIF-IT

    ALF-ES

    ALT-FR

    CEQ-ES

    FIN-GB

    GLO-BE

    HRM-BE

    NLI-AT

    PRO-ES

    SUM-FR

    VAL-IT

    Giberelin

    Mađarska

    ALF-ES

    FIN-GB

    GLO-BE

    GOB-IT

    HRM-BE

    NLI-AT

    SUM-FR

    Nikotin

    Ujedinjena Kraljevina

    JAH-GB

    PBC-ES

    UPL-GB

    Piretrini

    Italija

    ALF-ES

    BRA-GB

    CAP-FR

    FBL-DE

    MGK-GB

    ORI-GB

    PBC-ES

    PBK-AT

    PYC-FR

    SAM-FR

    SBS-IT

    Rotenon

    Francuska

    FBL-DE

    IBT-IT

    SAP-FR

    SBS-IT

    SFS-FR

    Skupina 2.2.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: UJEDINJENA KRALJEVINA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Citronelol

    (vidjeti također skupinu 6.1.)

    Ujedinjena Kraljevina

    ACP-FR

    Ekstrakt agruma Prijavljen kao baktericid

    Ujedinjena Kraljevina

    ALF-ES

    Ekstrakt agruma/ekstrakt limunike (grejpa)

    Ujedinjena Kraljevina

     

    Ekstrakt agruma/ekstrakt sjemenki limunike (grejpa) Prijavljen kao dezinfekcijsko sredstvo

    Ujedinjena Kraljevina

    BOB-DK

    Prah iglica četinjača

    Latvija

     

    Ekstrakt češnjaka

    Prijavljen kao repelent

    Poljska

    ALF-ES-016

    CRU-IT-005

    ECY-GB-001

    IAB-ES-001

    PBC-ES-004

    SBS-IT-003

    SIP-IT-002

    TRD-FR-001

    VAL-IT-011

    Pulpa češnjaka

    Poljska

     

    Ekstrakt Equisetuma

    Latvija

     

    Lecitin

    Italija

    DUS-DE

    FBL-DE

    PBC-ES

    Ekstrakt nevena

    Španjolska

    ALF-ES

    Ekstrakt Mimosa Tenuiflora-e

    Španjolska

    ALF-ES

    Prah gorušice

    Latvija

     

    Papar

    Prijavljen kao repelent

    Ujedinjena Kraljevina

    BOO-GB

    PBI-GB

    Biljna ulja/ulje pupoljaka crnog ribiza

    Prijavljeno kao repelent

    Švedska

    IAS-SE

    Biljna ulja/ulje citronele

    Ujedinjena Kraljevina

    BAR-GB

    PBI-GB

    Biljna ulja/ulje klinčića

    Prijavljeno kao repelent

    Ujedinjena Kraljevina

    IAS-SE

    XED-FR

    Biljna ulja/eterično ulje (Eugenol)

    Prijavljeno kao repelent

    Švedska

    DEN-NL

    DKI-NL

    Biljna ulja/ulje eukaliptusa

    Švedska

    CFP-FR

    SIP-IT

    Biljna ulja/ulje drva gvajaka

    Španjolska

    IAS-SE

    Biljna ulja/ulje češnjaka (bijelog luka)

    Ujedinjena Kraljevina

    DEN-NL

    GSO-GB

    Biljna ulja/ulje limunske trave

    Prijavljeno kao repelent

    Ujedinjena Kraljevina

    IAS-SE

    Biljna ulja/ulje mažurana

    Prijavljeno kao repelent

    Ujedinjena Kraljevina

    DEN-NL

    Biljna ulja/maslinovo ulje

    Ujedinjena Kraljevina

    DKI-NL

    Biljna ulja/narančino ulje

    Prijavljeno kao repelent

    Ujedinjena Kraljevina

    GSO-GB

    Biljna ulja/borovo ulje

    Švedska

    ACP-FR

    DKI-NL

    IBT-IT

    MIB-NL

    SPU-DE

    Biljna ulja/ulje uljane repice

    Španjolska

    CEL-DE

    CRU-IT

    DKI-NL

    FBL-DE

    NEU-DE

    NOV-FR

    PBI-GB

    VIT-GB

    Biljna ulja/sojino ulje

    Prijavljeno kao repelent

    Švedska

    DEN-NL

    DKI-NL

    PBC-ES

    Biljna ulja/ulje klasaste (kudrave) metvice

    Švedska

    XED-FR

    Biljna ulja/suncokretovo ulje

    Španjolska

    DKI-NL

    PBI-GB

    TRD-FR

    Biljna ulja/ulje timijana

    Prijavljeno kao repelent

    Švedska

    DEN-NL

    Biljna ulja/ulje Ylang-Ylanga

    Prijavljeno kao repelent

    Švedska

    IAS-SE

    Kvazija

    Italija

    AGE-IT

    CAP-FR

    FBL-DE

    TRF-DE

    ALF-ES

    Ekstrakt morskih algi

    Italija

    ASU-DE

    LGO-FR

    OGT-IE

    VAL-IT

    Morske alge

    Italija

    ASF-IT

    OGT-IE

    VAL-IT

    ALF-ES

    ESA-NL

    BAL-IE

    AGC-FR

    Ekstrakt crvenog hrasta, indijske smokve Pronikly, Rhus aromatica-e, crvenog mangrova

    Poljska

     

    Ekstrakt Mentha piperita-e (paprene metvice)

    Poljska

     

    Ekstrakt čajevca

    Latvija

     

    SKUPINA 3.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: DANSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Hitosan

    Danska

    ALF-ES

    CLM-NL

    IDB-ES

    Želatina

    Danska

    MIB-NL

    Hidrolizirane bjelančevine (vidjeti također skupinu 6.2.)

    Grčka

    SIC-IT

    SKUPINA 4.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: UJEDINJENA KRALJEVINA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    1-dekanol

    Italija

    CRO-GB

    OLE-BE

    JSC-GB

    Aluminijev sulfat

    Španjolska

    FER-GB

    GSO-GB

    Kalcij klorid

    Španjolska

    FBL-DE

    Kalcij hidroksid

    Španjolska

    PZD-NL

    Ugljik monoksid

    Ujedinjena Kraljevina

     

    Ugljik dioksid

    Prijavljen kao insekticid/dezinfekcijsko sredstvo

    Ujedinjena Kraljevina

    FBL-DE

    EDTA i njene soli

    Mađarska

    DKI-NL

    Masni alkoholi/alifatski alkoholi

    Italija

    JSC-GB

    Željezo sulfat

    Ujedinjena Kraljevina

    BNG-IE

    HTO-GB

    KRO-DE

    MEL-NL

    Kizelgur (dijatomejska zemlja)

    Grčka

    ABP-DE

    AGL-GB

    AMU-DE

    DKI-NL

    FBL-DE

    Vapneni sulfat (kalcijev polisulfid)

    Španjolska

    FBL-DE

    PLS-IT

    STI-IT

    Parafinsko ulje

    Grčka

    FBL-DE

    Parafinsko ulje/(CAS 64741-88-4)

    Grčka

    BPO-GB

    SUN-BE

    Parafinsko ulje/(CAS 64741-89-5)

    Grčka

    BPO-GB

    PET-PT

    SUN-BE

    SUN-BE

    XOM-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 64741-97-5)

    Grčka

    BPO-GB

    Parafinsko ulje/(CAS 64742-46-7)

    Grčka

    TOT-FR

    TOT-FR

    TOT-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 64742-54-7)

    Grčka

    CVX-BE

    Parafinsko ulje/(CAS 64742-55-8/64742-54-7)

    Grčka

    SAG-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 64742-55-8)

    Grčka

    CPS-ES

    CVX-BE

    XOM-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 64742-65-0)

    Grčka

    XOM-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 72623-86-0)

    Grčka

    TOT-FR

    Parafinsko ulje/(CAS 8012-95-1)

    Grčka

    AVA-AT

    Parafinsko ulje/(CAS 8042-47-5)

    Grčka

    ASU-DE

    ECP-DE

    NEU-DE

    Parafinsko ulje/(CAS 97862-82-3)

    Grčka

    TOT-FR

    TOT-FR

    Naftna ulja

    Španjolska

    FBL-DE

    Naftna ulja/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)

    Španjolska

    GER-FR

    Naftna ulja/(CAS 74869-22-0)

    Španjolska

    CVX-BE

    RLE-ES

    Naftna ulja/(CAS 92062-35-6)

    Španjolska

    RML-IT

    Kalijev permanganat

    Španjolska

    CNA-ES

    FBL-DE

    VAL-IT

    Aluminijev silikat (Kaolin)

    Mađarska

    PPP-FR

    Natrij aluminijev silikat

    Prijavljen kao repelent

    Mađarska

    FLU-DE

    Sumpor

    Francuska

    ACI-BE

    AGN-IT

    BAS-DE

    CER-FR

    CPS-ES

    FBL-DE

    GOM-ES

    HLA-GB

    JCA-ES

    NSC-GB

    PET-PT

    RAG-DE

    RLE-ES

    SAA-PT

    SML-GB

    STI-IT

    SYN-GB

    UPL-GB

    ZOL-IT

    Sumporna kiselina

    Francuska

    NSA-GB

    Kalcij karbonat

    Španjolska

     

    SKUPINA 5.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: ŠPANJOLSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    2-fenilfenol

    Španjolska

    BCH-DE

    Etanol

    Francuska

    CGL-GB

    Etilen

    Ujedinjena Kraljevina

    BRM-GB

    OL-FR

    SKUPINA 6.

    Skupina 6.1.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: BELGIJA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Aluminij-amonij-sulfat

    Portugal

    SPL-GB

    Amonijev acetat

    Portugal

    LLC-AT

    Antrakinon

    Belgija

    TOM-FR

    Koštano ulje

    Prijavljeno kao repelent

    Belgija

    BRI-GB

    FLU-DE

    IOI-DE

    ASU-DE

    Kalcij karbid

    Portugal

    CFW-DE

    Citronelol

    Prijavljen kao repelent (vidjeti također skupinu 2.2.)

    Ujedinjena Kraljevina

    ASU-DE

    CAL-FR

    Denatonij benzoat

    Portugal

    ASU-DE

    MFS-GB

    Dodecil alkohol

    Portugal

    SEI-NL

    Lanolin

    Slovačka

     

    Metil nonil keton

    Belgija

    PGM-GB

    Polimer stirena i akrilamida

    Slovačka

     

    Polivinil-acetat

    Slovačka

     

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/krvno brašno

    Belgija

    GYL-SE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/eterična ulja

    Belgija

    BAR-GB

    Trimetilamin hidroklorid

    Belgija

    LLC-AT

    Repelenti (okusom) biljnog i životinjskog podrijetla/ekstrakt „food grade”/fosforna kiselina i riblje brašno

    Belgija

     

    2-hidroksietil butil sulfid

    Poljska

     

    Asfalti

    Poljska

     

    Skupina 6.2.

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: GRČKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Amonijev bituminosulfonat

    Mađarska

     

    Ulje likovca

    Slovenija

    FLU-DE

    Hidrolizirane bjelančevine

    Prijavljene kao atraktant (vidjeti također skupinu 3.)

    Grčka

    BIB-ES

    PHY-GR

    SIC-IT

    Vapnenac – u prahu

    Austrija

     

    Olein

    Mađarska

     

    Kvarcni pijesak

    Austrija

    ASU-DE

    AVA-AT

    DKI-NL

    FLU-DE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/masne kiseline, riblje ulje

    Grčka

    ASU-DE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/riblje ulje

    Grčka

    FLU-DE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/ovčja mast

    Grčka

    KWZ-AT

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/tal ulje (CAS 8016-81-7)

    Grčka

    FLU-DE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/sirovo tal ulje (CAS 93571-80-3)

    Grčka

    ASU-DE

    Repelenti (mirisom) životinjskog i biljnog podrijetla/tal ulje

    Grčka

     

    Urea (vidjeti također skupinu 1.)

    Grčka

    PHY-GR

    Kininov hidroklorid

    Mađarska

     

    DIO B

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: AUSTRIJA

    IZVJESTITELJICA: AUSTRIJA

    (Češka, Poljska i Italija smatraju se državama članicama izvjestiteljicama u smislu obveze suradnje s Austrijom pri ocjenjivanju u skladu s odredbama članka 16.)

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    (2E, 13Z)-oktadekadien-1-il acetat

     

    SEI-NL

    SEI-NL

    SEI-NL

    (7E, 9Z)-dodekadienil acetat

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    ISA-IT

    LLC-AT

    RUS-GB

    SDQ-ES

    SEI-NL

    (7E, 9Z)-dodekadienil acetat; (7E, 9E)-dodekadienil acetat

     

    SHC-FR

    (7Z, 11E)-heksadekadien-1-il acetat

     

    SEI-NL

    SEI-NL

    (7Z, 11Z)-heksadekadien-1-il acetat; (7Z, 11E)-heksadekadien-1-il acetat

     

    ABC-GB

    LLC-AT

    (9Z, 12E)-tetradekadien-1-il acetat

     

    RUS-GB

    (E)-11-tetradecenil acetat

     

    SEI-NL

    (E)-8-dodecenil acetat

     

    CAL-FR

    SEI-NL

    (E,E)-8,10-dodekadien-1-ol

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    ISA-IT

    LLC-AT

    RUS-GB

    SDQ-ES

    SEI-NL

    SHC-FR

    VIO-GR

    MAS-BE

    (E/Z)-8-dodecenil acetat; (Z)-8-dodecenol

     

    BAS-DE

    CAL-FR

    (E/Z)-9-dodecenil acetat; (E/Z)-9-dodecen-1-ol; (Z)-11-tetradecen-1-il acetat

     

    ISA-IT

    LLC-AT

    SDQ-ES

    (E/Z)-9-dodecenil acetat; (E/Z)-9-dodecen-1-ol; (Z)-11-tetradecen-1-il acetat

     

    TRF-DE

    (Z)-11-heksadecen-1-ol

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecen-1-il acetat

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecenal

     

    SEI-NL

    (Z)-11-heksadecenal; (Z)-11-heksadecen-1-il acetat

     

    LLC-AT

    (Z)-11-tetradecen-1-il acetat

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    (Z)-13-heksadecen-11-inil acetat

     

    SDQ-ES

    (Z)-13-oktadecenal

     

    SEI-NL

    (Z)-7-tetradecenal

     

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenol

     

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenil acetat

     

    CAL-FR

    SDQ-ES

    SEI-NL

    (Z)-8-dodecenil acetat; dodekan-1-il acetat

     

    ISA-IT

    (Z)-9-dodecenil acetat

     

    BAS-DE

    LLC-AT

    SDQ-ES

    SEI-NL

    SHC-FR

    (Z)-9-dodecenil acetat; dodekan-1-il acetat

     

    ISA-IT

    (Z)-9-heksadecenal

     

    SEI-NL

    (Z)-9-heksadecenal; (Z)-11-heksadecenal; (Z)-13-oktadecenal

     

    RUS-GB

    SDQ-ES

    (Z)-9-tetradecenil acetat

     

    SEI-NL

    (Z,E)-3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekatrien-1-ol (farnezol)

     

    CAL-FR

    (Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraen-1-il izobutirat

     

    SHC-FR

    1,4-diaminobutan (putrescin)

    Austrija

    LLC-AT

    1,7-dioksaspiro-5,5-undekan

     

    VIO-GR

    1-tetradekanol

     

    SEI-NL

    2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen)

     

    SHC-FR

    3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-en (3-karen)

     

     

    3,7,11-trimetil-1,6,10-dodekatrien-3-ol (nerolidol)

     

    CAL-FR

    3,7-dimetil-26-oktadien-1-ol (geraniol)

     

    CAL-FR

    5-decen-1-ol

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    5-decen-1-il acetat

     

    BAS-DE

    SEI-NL

    5-decen-1-il acetat; 5-decen-1-ol

     

    LLC-AT

    ISA-IT

    (8E, 10E)-8,10-dodekadien-1-il acetat

     

     

    Dodekan-1-il acetat

     

     

    (E)-9-dodecen-1-il acetat

     

     

    (E)-8-dodecen-1-il acetat

     

     

    2-metil-6-metilen-2,7-oktadien-4-ol (ipsdienol)

     

     

    4,6,6-trimetil-biciklo[3.1.1]hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol)

     

     

    2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4) nonan (kalkogran)

     

     

    (IR)-1,3,3-trimetil-4,6-dioksatriciklo[3.3.1.02,7] nonan (lineatin)

     

     

    (E,Z)-8,10-tetradekadienil

     

     

    2-etil-1,6-dioksaspiro (4,4) nonan

     

     

    2-metoksipropan-1-ol

     

     

    2-metoksipropan-2-ol

     

     

    2-metil-3-buten-2-ol

     

     

    (E)-2-metil-6-metilen-2,7-oktadien-1-ol (mircenol)

     

     

    (E)-2-metil-6-metilen-3,7-oktadien-2-ol (izomircenol)

     

     

    2-metil-6-metilen-7-okten-4-ol (ipsenol)

     

     

    3-metil-3-buten-1-ol

     

     

    Etil 2,4-dekadienoat

     

     

    Metil p-hidroksibenzoat

     

     

    p-hidroksibenzojeva kiselina

     

     

    1-metoksi-4-propenilbenzen (anetol)

     

     

    1-metil-4-izopropilidencikloheks-1-en (terpinolen)

     

     

    DIO C

    GLAVNE IZVJESTITELJICE: NIZOZEMSKA, ŠVEDSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Agrobacterium radiobacter K 84

    Danska

     

    Bacillus sphaericus

    Francuska

    SUM-FR

    Bacillus subtilis soj IBE 711

    Njemačka

     

    Bacillus thuringiensis aizawai

    Italija

    ISA-IT

    MAS-BE

    SIP-IT

    SUM-FR

    Bacillus thuringiensis israelensis

    Italija

    SIP-IT

    SUM-FR

    Bacillus thuringiensis kurstaki

    Danska

    ALF-ES

    ASU-DE

    IAB-ES

    MAS-BE

    PRO-ES

    SIP-IT

    SUM-FR

    IBT-IT

    ISA-IT

    Bacillus thuringiensis tenebrionis

    Italija

    SUM-FR

    Baculovirus GV

    Njemačka

     

    Beauveria bassiana

    Njemačka

    AGI-IT

    AGR-ES

    CAL-FR

    MEU-GB

    Beauveria brongniartii

    Njemačka

    CAL-FR

    Cydia pomonella granulosis virus

    Njemačka

    MAS-BE

    CAL-FR

    PKA-DE

    SIP-IT

    Metarhizium anisopliae

    Nizozemska

    AGF-IT

    IBT-IT

    TAE-DE

    Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus

    Finska

    VRA-FI

    Phlebiopsis gigantea

    Estonija

    FOC-GB

    VRA-FI

    Pythium oligandrun

    Švedska

     

    Streptomyces griseoviridis

    Estonija

    VRA-FI

    Trichoderma harzianum

    Švedska

    BBI-SE

    IAB-ES

    IBT-IT

    ISA-IT

    AGF-IT

    BOB-DK

    KBS-NL

    Trichoderma polysporum

    Švedska

    BBI-SE

    Trichoderma viride

    Francuska

    AGB-IT

    ISA-IT

    Verticillium dahliae

    Nizozemska

    ARC-NL

    Verticillium lecanii

    Nizozemska

    KBS-NL

    DIO D

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: NJEMAČKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Aluminijev fosfid

    Njemačka

    CAT-PT

    DET-DE

    Brodifakum

    Italija

    Pel-gb

    Bromadiolon

    Švedska

    ABB-GB

    CAL-FR

    LIP-FR

    Kloraloz

    Portugal

    PHS-FR

    Klorfacinon

    Španjolska

    CAL-FR

    CFW-DE

    FRU-DE

    LIP-FR

    Difenakum

    Finska

    APT-GB

    CAL-FR

    SOX-GB

    Magnezijev fosfid

    Njemačka

    DET-DE

    Trikalcij-fosfat

    Njemačka

    CHM-FR

    Cink fosfid

    Njemačka

    CFW-DE

    Ugljik monoksid

    Italija

     

    DIO E

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Aluminijev fosfid

    Njemačka

    DET-DE

    UPL-GB

    Magnezijev fosfid

    Njemačka

    DET-DE

    UPL-GB

    DIO F

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: NIZOZEMSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    Didecil-dimetil amonij klorid

    Nizozemska

    LON-DE

    Formaldehid

    Prijavljen kao dezinfekcijsko sredstvo

    Nizozemska

    PSD-GB

    Glutaraldehid

    Belgija

    BAS-DE

    HBTA (High Boiling Tar Acid) – visokotemperaturna katranska kiselina

    Prijavljena kao dezinfekcijsko sredstvo

    Irska

    JEY-GB

    Hidrogen peroksid

    Finska

    FBL-DE

    KIR-NL

    SPU-DE

    Peroctena kiselina

    Nizozemska

    SOL-GB

    Foksim

    Finska

    BCS-DE

    Natrijev hipoklorit

    Nizozemska

    SPU-DE

    Natrijev lauril sulfat

    Nizozemska

    ADC-DE

    Natrijev p-toluensulfon-kloramid

    Nizozemska

    PNP-NL

    DIO G

    GLAVNA IZVJESTITELJICA: POLJSKA

    Aktivna tvar

    Država članica – izvjestiteljica

    Podnositelj prijave

    (A)

    (B)

    (C)

    2-metoksi-5-nitrofenol natrijeva sol

    Poljska

     

    3(3-benziloksikarbonil-metil)-2-benzotiazolinon (benzolinon)

    Slovačka

     

    Kumilfenol

    Poljska

     

    Ostaci destilacije masti

    Češka

     

    Flufenzin

    Mađarska

     

    Flumetsulam

    Slovačka

     

    Etandial (glioksal)

    Poljska

     

    Heksametilen tetramin (urotropin)

    Slovačka

     

    Laktofen

    Češka

     

    Propizoklor

    Mađarska

     

    2-merkaptobenzotiazol

    Poljska

     

    Biohumus

    Poljska

     

    Di-1-p-menten

    Poljska

     

    Jasmonska kiselina

    Mađarska

     

    N-fenilftalamska kiselina

    Poljska

     

    Bakreni kompleks: 8-hidroksi-kinolin sa salicilnom kiselinom

    Poljska

     

    1,3,5-Tir-(2-hidroksietil)-heksa-hidro-s-triazin

    Poljska

     


    (1)  Aktivne tvari za koje nije naveden Podnositelj prijave u stupcu C su aktivne tvari u smislu članka 1. stavka 1. točke (b) ove Uredbe.


    PRILOG II.

    Pregled identifikacijskih oznaka, naziva i adresa podnositelja prijave

    Identifikacijska oznaka

    Naziv

    Adresa

    ABB-GB

    Activa/Babolna Bromadiolone Task Force

    8 Cabbage Moor

    Great Shelford

    Cambridge CB2 5NB

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Faks (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    ABC-GB

    AgriSense-BCS Ltd

    Treforest Industrial Estate

    Pontypridd

    Mid Glamorgan CF37 5SU

    United Kingdom

    Tel. (44-1443) 84 11 55

    Faks (44-1443) 84 11 52

    mail@agrisense.demon.co.uk

    ABP-DE

    Agrinova GmbH

    Hauptstraße 13

    D-67283 Obrigheim/Mühlheim

    Tel.: (49) 6359 32 14

    Faks: (49) 6359 32 14

    agrinova@t-online.de

    ACI-BE

    Agriculture Chimie Industrie International

    Avenue Albert 233

    B-1190 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 508 10 93

    Télécopieur (32-2) 514 06 32

    roland.levy@swing.be

    ACP-FR

    Action Pin

    ZI de Cazalieu

    BP 30

    F-40260 Castets des Landes

    Téléphone (33) 558 55 07 00

    Télécopieur (33) 558 55 07 07

    actionpin@action-pin.fr

    ADC-DE

    ADC Agricultural Development Consulting

    Am Vilser Holz 17

    D-27305 Bruchhausen-Vilsen

    Tel.: (49) 4252-27 81

    Faks: (49) 4252-35 98

    stratmannb@adc-eu.com

    AGB-IT

    Agribiotec srl

    Via San Bernardo, 22

    I-26100 Cremona

    Tel. (39) 0535 467 02

    Faks (39) 0535 591 95

    paolo.lameri@agribiotec.com

    AGC-FR

    Agrimer

    BP 29

    Prat Menan

    F-29880 Plouguerneau

    Téléphone (33) 298 04 54 11

    Télécopieur (33) 298 04 55 15

    fnicolas@agrimer.com

    AGE-IT

    Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C.

    Via S. Giovanni, 6050

    I-40024 Castel San Pietro (BO)

    Tel. (39) 051 94 91 19

    Faks (39) 051 615 31 85

    r.martinelli@bo.nettuno.it

    AGF-IT

    Agrifutur srl

    Agrifutur srl

    Via Campagnole, 8

    I-25020 Alfianello (Brescia)

    Tel. (39) 030 993 47 76

    Faks (39) 030 993 47 77

    rkm@numerica.it

    AGI-IT

    Agrimix s.r.l.

    Viale Città d'Europa 681

    I-00144 Roma

    Tel. (39) 06 529 62 21

    Faks (39) 06 529 14 22

    info@agrimix.com

    AGL-GB

    Agil Ltd

    Hercules 2, Calleva Park

    Aldermaston

    Reading RG7 8DN

    United Kingdom

    Tel. (44-118) 981 33 33

    Faks (44-118) 981 09 09

    murray@agil.com

    AGN-IT

    Zolfindustria Srl

    Via Cantarana, 17

    I-27043 San Cipriano Po (PV)

    Tel. (39) 0385 24 17 00

    Faks (39) 0385 24 17 05

    agrindustria.srl@tin.it

    AGR-ES

    Agrichem, SA

    Plaza de Castilla, 3, 14A

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 14 98 88

    Faks (34) 913 14 98 87

    info@agrichembio.com

    AIF-IT

    Aifar Agricola SRL

    Registration Department

    Via Bazzano 12

    I-16019 Ronco Scrivia (GE)

    Tel. (39) 010 935 02 67

    Faks (39) 010 935 05 32

    posta@aifar.it

    ALF-ES

    Alfarin Química SA

    Ibiza 35, 5 °C

    E-28009 Madrid

    Tel. (34) 915 74 87 07

    Faks (34) 915 04 31 59

    alfarin@asertel.es

    ALT-FR

    Alltech France

    EU Regulatory Affairs Department

    2-4 avenue du 6 juin 1944

    F-95190 Goussainville

    Téléphone (33) 134 38 98 98

    Télécopieur (33) 134 38 98 99

    gbertin@alltech.com

    AMI-IT

    Aminco Srl

    Via Mandilli 14

    I-12071 Bagnasco (Cn)

    Tel. (39) 0174 71 66 06

    Faks (39) 0174 71 39 63

    aminco@isiline.it

    AMU-DE

    Amu-Systeme

    Büschem 13

    D-53940 Hellenthal

    Tel.: (49) 2482 10 24

    Faks: (49) 2482 70 89

    amu-hellenthal@t-online.de

    AMV-GB

    Amvac Chemical UK LTD

    Surrey Technology Centre

    40 Occam Rd

    The Surrey Research Park

    Guildford GU2 7YG

    United Kingdom

    Tel. (44-1483) 29 57 80

    Faks (44-1483) 28 57 81

    amvacat@easynet.co.uk

    APT-GB

    Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force

    8 Cabbage Moor

    Great Shelford

    Cambridge CB2 5NB

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Faks (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    ARC-NL

    Arcadis PlanRealisatie B.V.

    Tree Services

    Marowijne 80

    NL-7333 PJ Apeldoorn

    Tel.: (31-55) 599 94 44

    Faks: (31-55) 533 88 44

    r.valk@arcadis.nl

    ASF-IT

    Asfaleia SRL.

    Via Mameli, 6

    I-06124 Perugia

    Tel. (39) 075 573 49 35

    Faks (39) 017 82 25 26 32

    postmaster@asfaleia.it

    ASP-NL

    Asepta B.V.

    PO Box 33

    Cyclotronweg 1

    NL-2600 AA Delft

    Tel.: (31-15) 256 92 10

    Faks: (31-15) 257 19 01

    a.vandenende@asepta.nl

    ASU-DE

    Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG

    Stader Elbstraße

    D-21683 Stade

    Tel.: (49) 4141 92 040

    Faks: (49) 4141 92 0410

    staehler-agro@staehler.com

    AVA-AT

    Avenarius-Agro GmbH

    Industriestraße 51

    A-4600 Wels

    Tel.: (43) 7242-489-0

    Faks: (43) 7242-489-5

    d.stroh@avenarius-agro.at

    BAR-GB

    Barrier Biotech Limited

    36 Haverscroft Ind. Est.

    New Road

    Attleborough Norfolk NR17 1YE

    United Kingdom

    Tel. (44-1953) 45 63 63

    Faks (44-1953) 45 55 94

    nigelb@barrier-biotech.com

    BAS-DE

    BASF Aktiengesellschaft

    APT/EQM — V 005

    D-67056 Ludwigshafen

    Tel.: (49) 621 607 90 26

    Faks: (49) 621 605 20 40

    siegfried.kersten@basf-ag.de

    BBI-SE

    Binab Bio-Innovation AB

    Florettgatan 5

    S-254 67 Helsingborg

    Tfn (46-42) 16 37 04

    Faks (46-42) 16 24 97

    info@binab.se

    BCH-DE

    Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals

    D-51368 Leverkusen

    Tel.: (49) 214 306 22 68

    Faks: (49) 214 307 23 39

    klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com

    BAL-IE

    BioAtlantis Ltd

    Baylands, Ballyard

    Tralee

    County Kerry

    Ireland

    Tel. (353-66) 71-28592

    Faks (353-66) 711 98 02

    jtostralee@eircom.net

    BCP-GB

    Biological Crop Protection Ltd

    Occupation Road, Wye

    Ashford TN25 5EN

    United Kingdom

    Tel. (44-1233) 81 32 40

    Faks (44-1233) 81 33 83

    richardc@biological-crop-protection.co.uk

    BCS-DE

    Bayer CropScience AG

    Alfred-Nobel-Straße 50

    D-40789 Monheim am Rhein

    Tel.: (49) 2173 38 33 63

    Faks: (49) 2173 38 49 27

    norbert.hesse@bayercropscience.com

    BCS-FR

    Bayer CropScience SA

    14-20 rue Pierre Baizet

    BP 9163

    F-69263 Lyon Cedex 09

    Téléphone (33) 472 85 25 25

    Télécopieur (33) 472 85 30 82

    martyn.griffiths@bayercropscience.com

    BIB-ES

    Bioibérica, SA

    Polígono Industrial Mas Puigvert

    Ctra. N-II Km. 680,6

    E-08389 Palafolls, Barcelona

    Tel. (34) 937 65 03 90

    Faks (34) 937 65 01 02

    ibartoli@bioiberica.com

    BNG-IE

    Brown & Gillmer LTD.

    Florence Lodge

    199 Strand Road, Merrion

    Dublin 4

    Ireland

    Tel. (353-1) 283 82 16

    Faks (353-1) 269 58 62

    bgfeeds@indigo.ie

    BOB-DK

    Borregaard BioPlant ApS

    Helsingforsgade 27 B

    DK-8200 Århus N

    Tlf. (45) 86 78 69 88

    Faks (45) 86 78 69 22

    borregaard@bioplant.dk

    BOO-GB

    Bootman Chemical Safety Ltd.

    Diss Business Centre

    Diss IP21 4HD

    United Kingdom

    Tel. (44-1379) 64 05 34

    Faks (44-1379) 64 08 35

    info@bootmanchem.com

    BPO-GB

    BP Global Special Products Ltd

    Witan Gate House

    500-600 Witan Gate

    Milton Keynes MK9 1ES

    United Kingdom

    Tel. (44-1908) 85 33 44

    Faks (44-1908) 85 38 96

    gspinfo@bp.com

    BRA-GB

    BRA-Europe

    33 Khattoun Road

    Tooting Broadway

    London SW17 OJA

    United Kingdom

    Tel. (44-208) 378 05 17

    Faks (44-208) 378 05 17

    braeurope@aol.com

    BRI-GB

    Brimac Carbon Services

    21 Dellingburn Street

    Greenock PA15 4TP

    United Kingdom

    Tel. (44-1475) 72 02 73

    Faks (44-1475) 72 00 16

    info@brimacservices.com

    BRM-GB

    BRM Agencies

    Cheshire House

    164 Main Road

    Goostrey CW4 8JP

    United Kingdom

    Tel. (44-1477) 54 40 52

    Faks (44-1477) 53 71 70

    brianmartin@cheshirehouse.co.uk

    CAL-FR

    Calliope SAS

    Route d'Artix

    BP 80

    F-64150 Noguères

    Téléphone (33) 559 60 92 92

    Télécopieur (33) 559 60 92 19

    fleconte@calliope-sa.com

    CAP-FR

    Capiscol

    160 route de la Valentine

    F-13011 Marseille

    Téléphone (33) 491 24 45 45

    Télécopieur (33) 491 24 46 11

    anne.coutelle@capiscol.com

    CAT-PT

    Cafum

    Centro Agro Técnico de Fumigações Lda.

    Rua de Moçambique 159 A2

    PT-3000 Coimbra

    Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70

    Faks: (351-239) 70 43 76

    cafum@cafum.pt

    CEL-DE

    Scotts Celaflor GmbH

    Konrad-Adenauer-Straße 30

    D-55218 Ingelheim

    Tel.: (49) 6132 78 03-0

    Faks: (49) 6132 20 67

    otto.schweinsberg@scotts.com

    CEQ-ES

    Cequisa

    Muntaner, 322, 1o

    E-08021 Barcelona

    Tel. (34) 932 40 29 10

    Faks (34) 932 00 56 48

    xavier@cequisa.com

    CER-FR

    Cerexagri SA

    1 rue des Frères Lumière

    F-78373 Plaisir

    Téléphone (33) 130 81 73 00

    Télecopieur (33) 130 81 72 50

    mark.egsmose@cerexagri.com

    CFP-FR

    Nufarm SA

    Département „Homologations et Règlementation”

    28 boulevard Camélinat

    F-92230 Gennevilliers

    Téléphone (33) 140 85 50 20

    Télecopieur (33) 140 85 51 56

    claude.chelle@fr.nufarm.com

    CFW-DE

    Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG

    Hildesheimer Straße 305

    D-30519 Hannover

    Tel.: (49) 511 984 96-0

    Faks: (49) 511 984 96-40

    cfw@wuelfel.de

    CGL-GB

    Catalytic Generators UK Limited

    Mariel T Monk

    2 Priory Court Pilgrim Street

    London

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 236 14 14

    Faks (44-207) 329 87 87

    london@merricks.co.uk

    CHE-DK

    Cheminova A/S

    Registration Department

    P.O. Box 9

    DK-7620 Lemvig

    Tel. (45) 96 90 96 90

    Faks (45) 96 90 96 91

    info@cheminova.dk

    CHM-FR

    Chemimpex SA/Mauer

    1817 Route de Tutegny

    F-01170 Cessy

    Téléphone (33) 450 41 48 60

    amselian@aol.com

    CLM-NL

    CLM research and advice Plc

    PO Box 10015

    Amsterdamsestraatweg 877

    NL-3505 AA Utrecht

    Tel.: (31-30) 244 13 01

    Faks: (31-30) 244 13 18

    clm@clm.nl

    CNA-ES

    Carus Nalon SL

    Barrio Nalon s/n

    E-33100 Trubia/Oviedo

    Tel. (34) 985 78 55 13

    Faks (34) 985 78 55 10

    carus@carusnalon.com

    COL-FR

    Coleacp

    5 rue de la Corderie

    CENTRA 342

    F-94586 Rungis Cedex

    Téléphone (33) 141 80 02 10

    Télécopieur (33) 141 80 02 19

    coleacp@coleacp.org

    CPS-ES

    Cepsa

    Av. Partenón, 12

    Campo de las Naciones

    E-28042 Madrid

    Tel. (34) 913 37 96 69

    Faks (34) 913 37 96 09

    aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es

    CRO-GB

    Crompton Europe Limited

    Kennet House

    4 Langley Quay, Langley

    Slough SL3 6EH

    United Kingdom

    Tel. (44-1753) 60 30 48

    Faks (44-1753) 60 30 77

    phil.pritchard@cromptoncorp.com

    CRT-GB

    Certis

    1b Mills Way

    Boscombe Bown Business Park

    Amesbury SP4 7RX

    United Kingdom

    Tel. (44-1980) 67 65 00

    Faks (44-1980) 62 65 55

    certis@certiseurope.co.uk

    CRU-IT

    Cerrus sas

    Via Papa Giovanni XXIII, 84

    I-21040 Uboldo (VA)

    Tel. (39) 02 96 78 21 08

    Faks (39) 02 96 78 29 01

    cerrus@tiscalinet.it

    PZD-NL

    Plantenziektenkundige Dienst

    PO Box 9102

    NL-6700 HC Wageningen

    Tel.: (31-31) 749 69 11

    Faks: (31-31) 742 17 01

    p.jellema@pd.agro.nl

    CVX-BE

    ChevronTexaco Technology Ghent

    Technologiepark — Zwijnaarde 2

    B-9052 Gent/Zwijnaarde

    Tel. (32) 9 240 71 11

    Faks (32) 9 240 72 22

    arickjl@chevrontexaco.com

    DEN-NL

    DeruNed bv

    Marconistraat 10

    NL-2665 JE Bleiswijk

    Tel.: (31-10) 522 15 14

    Faks: (31-10) 522 02 50

    deruned@deruned.nl

    DET-DE

    Detia Freyberg GmbH

    Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11

    D-69514 Laudenbach

    Tel.: (49) 6201 708-0

    Faks: (49) 6201 708-427

    zulassung@detia-degesch.de

    DKI-NL

    Denka International B.V.

    Hanzeweg 1

    NL-3771 NG Barneveld

    Tel.: (31-34) 245 54 55

    Faks: (31-34) 249 05 87

    info@denka.nl

    DUS-DE

    Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG

    Ausschläger Elbdeich 62

    D-20539 Hamburg

    Tel.: (49) 40 789 55-0

    Faks: (49) 40 789 55 83 29

    reception.hamburg@degussa.com

    DXN-DK

    Duxon ApS

    Skovgaardsvænget 628

    DK-8310 Tranbjerg J

    Tlf. (45) 96 23 91 00

    Faks (45) 96 23 91 02

    duxon@mail.tele.dk

    ECP-DE

    Elefant Chemische Produkte GmbH

    Ringstraße 35—37

    D-70736 Fellbach

    Tel.: (49) 711 58 00 33

    Faks: (49) 711 58 00 35

    elefant-gmbh@web.de

    ECY-GB

    ECOspray Ltd

    Grange Farm

    Cockley Cley Road

    Hilborough Thetford

    IP26 5BT

    United Kingdom

    Tel. (44-176) 75 61 00

    Faks (44-176) 75 63 13

    enquiries@ecospray.com

    ERO-IT

    Euroagro s.r.l.

    via Lazzaretti 5/A

    I-42100 Reggio Emilia

    Tel. (39) 0522 51 86 86

    Faks (39) 0522 51 49 91

    euroagro_italia@libero.it

    ESA-NL

    ECOstyle BV

    Vaart Noordzijde 2a

    NL-8426 AN Appelscha

    Tel.: (31-51) 643 21 22

    Faks: (31-51) 643 31 13

    info@ecostyle.nl

    ESS-IT

    Esseco SpA

    Via San Cassiano 99

    I-28069 Trecate (Novara)

    Tel. (39) 0321 790-1

    Faks (39) 0321 790-215

    chemsupport@esseco.it

    FBL-DE

    FiBL Berlin e.V.

    Dr. K. Wilbois

    Rungestraße 29

    D-10179 Berlin

    Tel.: (49) 6257 50 54 89

    Faks: (49) 6257 50 54 98

    klaus-peter.wilbois@fibl.de

    FER-GB

    Feralco (UK) Limited

    Ditton Road

    Widnes WA8 0PH

    United Kingdom

    Tel. (44-151) 802 29 10

    Faks (44-151) 802 29 99

    barry.lilley@feralco.com

    FIN-GB

    Fine Agrochemicals Ltd

    Hill End House

    Whittington

    Worcester WR5 2RQ

    United Kingdom

    Tel. (44-1905) 36 18 00

    Faks (44-1905) 36 18 10

    enquire@fine-agrochemicals.com

    FLU-DE

    Flügel GmbH

    Westerhöfer Straße 45

    D-37520 Osterode/Harz

    Tel.: (49) 5522 823 60

    Faks: (49) 5522 843 26

    info@fluegel-gmbh.de

    FOC-GB

    Forestry Commission

    Forestry Commission Silvan House

    231 Corstorphine Road

    Edinburgh EH12 7AT

    United Kingdom

    Tel. (44-131) 334 03 03

    Faks (44-131) 334 30 47

    james.dewar@forestry.gsi.gov.uk

    FRB-BE

    Mr. John Ivey

    Les Clos des Coulerins

    F-74580 Viry

    Téléphone (33) 450 04 76 01

    Télécopieur (33) 450 04 76 01

    JIvey94819@aol.com

    FRU-DE

    Frunol Delizia GmbH

    Dübener Straße 145

    D-04509 Delitzsch

    Tel.: (49) 34202 65 30-0

    Faks: (49) 34202 65 30-9

    info@frunol-delicia.de

    GER-FR

    Germicopa SAS

    1 allée Loeiz-Herrieu

    F-29334 Quimper Cedex

    Téléphone (33) 298 10 01 00

    Télécopieur (33) 298 10 01 42

    jeanyves.abgrall@germicopa.fr

    GLO-BE

    Globachem NV

    Leeuwerweg 138

    B-3803 Sint-Truiden

    Tel. (32-1) 178 57 17

    Faks (32-1) 168 15 65

    globachem@globachem.com

    GOB-IT

    L. Gobbi s.r.l.

    Registration Department

    Via Vallecalda 33

    I-16013 Campo Ligure (GE)

    Tel. (39) 010 92 03 95

    Faks (39) 010 92 14 00

    info@lgobbi.it

    GOM-ES

    Gomensoro Química SA

    Torneros, 14

    Polígono Industrial Los Ángeles

    E-28906 Getafe, Madrid

    Tel. (34) 916 95 24 00

    Faks (34) 916 82 36 99

    gomenki@arrakis.es

    GSO-GB

    Growing Success Organics Limited

    Hill Top Business Park

    Devizes Road

    Salisbury SP3 4UF

    United Kingdom

    Tel. (44-1722) 33 77 44

    Faks (44-1722) 33 31 77

    info@growingsucess.org.uk

    GTL-GB

    Growth Technology Ltd

    Unit 66, Taunton Trading Estate

    Taunton TA2 6RX

    United Kingdom

    Tel. (44-1823) 32 52 91

    Faks (44-1823) 32 54 87

    info@growthtechnology.com

    GYL-SE

    Gyllebo Gödning AB

    Vessmantorpsvägen 16

    S-260 70 Ljungbyhed

    Tfn (46-435) 44 10 40

    Faks (46-435) 44 10 40

    gyllebo.plantskydd@telia.com

    HAS-GR

    House of Agriculture Spirou Aebe

    Dr Dinos Chassapis, Assistant

    Professor in Chemistry

    5, Markoni Str.

    GR-122 42 Athens

    Τηλ.: (30) 210-349 75 00

    Φαξ: (30) 210-342 85 01

    agrospir@spirou.gr

    HLA-GB

    Headland Agrochemicals Ltd

    Norfolk House

    Great Chesterford CB10 1PF

    United Kingdom

    Tel. (44-1799) 53 01 46

    Faks (44-1799) 53 02 29

    stephen.foote@headlandgroup.com

    HOC-GB

    Hockley International Limited

    Hockley House

    354 Park Lane

    Poynton Stockport SK12 1RL

    United Kingdom

    Tel. (44-1625) 87 85 90

    Faks (44-1625) 87 72 85

    mail@hockley.co.uk

    HRM-BE

    Hermoo Belgium NV

    Zepperenweg 257

    B-3800 Sint-Truiden

    Tel. (32-1) 168 68 66

    Faks (32-1) 170 74 84

    hermoo@hermoo.be

    HTO-GB

    Tioxide Europe Ltd

    Haverton Hill Road

    Billingham TS23 1PS

    United Kingdom

    Tel. (44-1642) 37 03 00

    Faks (44-1642) 37 02 90

    greg_s_mcnulty@huntsman.com

    IAB-ES

    IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL)

    Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7

    E-46113 Moncada (Valencia)

    Tel. (34) 961 30 90 24

    Faks (34) 961 30 92 42

    iab@iabiotec.com

    IAS-SE

    Interagro Skog AB

    Eliselund

    S-247 92 Södra Sandby

    Tfn (46-46) 532 00

    Faks (46-46) 532 08

    walde@interagroskog.se

    IBT-IT

    Intrachem Bio Italia Spa

    Via XXV Aprile 44

    I-24050 Grassobbio Bergamo

    Tel. (39) 035 33 53 13

    Faks (39) 035 33 53 34

    info@intrachem.it

    IDB-ES

    Idebio SL

    Bell, 3 — Polígono El Montalvo

    E-37188 Carbajosa De La Sagrada

    Salamanca

    Tel. (34) 92 31 92 40

    Faks (34) 92 31 92 39

    idebio@helcom.es

    IOI-DE

    Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH

    Bergstraße 11

    D-20095 Hamburg

    Tel.: (49) 4033 85 33-0

    Faks: (49) 4033 85 33 85

    info@imperial-oel-import.de

    ISA-IT

    Isagro S.p.A.

    Via Caldera 21

    20153 Milano

    Tel. (39) 0240 90 11

    Faks (39) 0240 90 12 87

    agiambelli@isagro.it

    JAH-GB

    J A Humphrey Agriculture

    189 Castleroe Road

    Coleraine BT51 3QT

    United Kingdom

    Tel. (44-28) 70 86 87 33

    Faks (44-28) 70 86 87 35

    rhumphrey@nicobrand.com

    JCA-ES

    Julio Cabrero y Cía, SL

    Puerto De Requejada

    E-39312- Requejada (Cantabria)

    Tel. (34) 942 82 40 89

    Faks (34) 942 82 50 57

    julio.cabrero@juliocabrero.com

    JEY-GB

    Jeyes Ltd

    Brunel Way

    Thetford IP24 1HF

    United Kingdom

    Tel. (44-1842) 75 45 67

    Faks (44-1842) 75 76 83

    nigel.cooper@jeyes.co.uk

    JSC-GB

    JSC International Ltd

    Osborne House

    20 Victoria Avenue

    Harrogate HG1 5QY

    United Kingdom

    Tel. (44-1423) 52 02 45

    Faks (44-1423) 52 02 97

    terry.tooby@jsci.co.uk

    KBS-NL

    Koppert Beheer BV

    Department R&D Microbials and Regulatory Affairs

    Veilingweg 17/PO Box 155

    NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs

    Tel.: (31-10) 514 04 44

    Faks: (31-10) 511 52 03

    info@koppert.nl

    KIR-NL

    Kemira Chemicals B.V.

    PO Box 1015

    NL-3180 AA Rozenburg

    Tel.: (31-18) 128 25 40

    Faks: (31-18) 128 25 36

    dees_van.kruyssen@kemira.com

    KRO-DE

    Kronos International, INC.

    Peschstraße 5

    D-51373 Leverkusen

    Tel.: (49) 214 356-0

    Faks: (49) 214 421 50

    kronos.leverkusen@nli-usa.com

    KWZ-AT

    F. Joh. Kwizda GmbH

    Sarea Saatguttechnik

    Freilingerstraße 44

    A-4614 Marchtrenk

    Tel.: (43) 7243 535 26-0

    Faks: (43) 7243 535 26-12

    office@sarea.at

    LGO-FR

    Laboratoires GOËMAR SA

    ZAC La Madeleine

    Avenue Général-Patton

    F-35400 Saint-Malo

    Téléphone (33) 299 21 53 70

    Télécopieur (33) 299 82 56 17

    labo@goemar.com

    LIP-FR

    LiphaTech SA

    201 rue Carnot

    F-94126 Fontenay-sous-Bois

    Téléphone (33) 143 94 55 50

    Télécopieur (33) 148 77 44 31

    ahoussin@merck.fr

    LLC-AT

    Consep GmbH

    Furth 27

    A-2013 Gollersdorf

    Tel.: (43) 2954 30244

    Faks: (43) 2954 30245

    wmaxwald@lander.es

    LON-DE

    Lonza GmbH

    Morianstraße 32

    D-42103 Wuppertal

    Tel.: (49) 202 245 38 33

    Faks: (49) 202 245 38 30

    gisbert.mehring@lonzagroup.com

    LUX-NL

    Luxan B.V.

    Industrieweg 2

    NL-6662 PA Elst

    Tel.: (31-48) 136 08 11

    Faks: (31-48) 137 67 34

    luxan@luxan.nl

    MAK-BE

    Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC)

    Avenue Louise 283

    B-1050 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 646 86 06

    Télécopieur (32-2) 646 91 52

    steve.kozlen@maicc.be

    MAS-BE

    Mitsui AgriScience International SA/BV

    Boulevard de la Woluwe 60

    Woluwedal 60

    B-1200 Brussel

    Tel.: (32-2) 331 38 94

    Faks: (31-2) 331 38 60

    thorez@certiseurope.fr

    MEL-NL

    Melchemie Holland B.V.

    Postbus 143

    NL-6800 AC Arnhem

    Tel.: (31-26) 445 12 51

    Faks: (31-26) 442 50 93

    info@melchemie.com

    MEU-GB

    Mycotech Europe LTD.

    12 Lonsdale Gardens

    Tunbridge Wells TN1 1PA

    United Kingdom

    Tel. (44-1580) 88 20 59

    Faks (44-1580) 88 20 57

    fjr@agrilexuk.com

    MFS-GB

    Macfarlan Smith Limited

    Wheatfield Road

    Edinburgh EH11 2QA

    United Kingdom

    Tel. (44-131) 337 24 34

    Faks (44-131) 337 98 13

    melanie.jackson@macsmith.com

    MGK-GB

    MGK Europe Limited

    21 Wilson Street

    London EC2M 2TD

    United Kingdom

    Tel. (44-207) 588 08 00

    Faks (44-207) 588 05 55

    glazer.barry@dorseylaw.com

    MIB-NL

    Micro Biomentor BV

    PO Box 50

    Middelbroekweg 67

    2675 ZH Honselersdijk

    Tel.: (31-17) 462 67 63

    Faks: (31-17) 461 40 76

    info@microbiomentor.nl

    NDC-SE

    NIM Distribution Center AB

    Stigbergsvägen 4

    S-141 32 Huddinge

    Tfn (46-8) 740 26 30

    Faks (46-8) 740 2618

    info@bionim.com

    NEU-DE

    W. Neudorff GmbH KG

    An der Mühle 3

    D-31860 Emmerthal

    Tel.: (49) 5155 624-126

    Faks: (49) 5155 60 10

    wilhelmy@neudorff.de

    NLI-AT

    Nufarm GmbH & Co KG

    Registration Department

    St.-Peter-Straße 25

    A-4021 Linz

    Tel.: (43) 732 69 18-0

    Faks: (43) 732 69 18-2004

    eric.gibert@at.nufarm.com

    NOV-FR

    Novance SA

    Venette

    BP 20609

    F-60206 Compiègne

    Téléphone (33) 344 90 70 96

    Télécopieur (33) 344 90 70 70

    p.ravier@novance.com

    NSA-GB

    National Sulphuric Acid Association Limited

    19 Newgate Street

    Chester CH1 1DE

    United Kingdom

    Tel. (44-1244) 32 22 00

    Faks (44-1244) 34 51 55

    tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk

    NSC-GB

    Novigen Sciences Ltd

    2D Hornbeam Park Oval

    Harrogate HG2 8RB

    United Kingdom

    Tel. (44-1423) 85 32 00

    Faks (44-1423) 81 04 31

    charris@novigensci.co.uk

    OGT-IE

    Oilean Glas Teoranta

    Meenmore

    Dungloe

    County Donegal

    Ireland

    Tel. (353-75) 213 19

    Faks (353-75) 218 07

    smgo11@gofree.indigo.ie

    OLE-BE

    Oleon nv

    Assenedestraat 2

    B-9940 Ertvelde

    Tel.: (32-9) 341 10 11

    Faks: (32-9) 341 10 00

    info@oleon.com

    OMX-GB

    Omex Agriculture Ltd

    Bardney Airfield

    Tupholme

    Lincoln LN3 5TP

    United Kingdom

    Tel. (44-1526) 39 60 00

    Faks (44-1526) 39 60 01

    enquire@omex.com

    ORI-GB

    Organic Insecticides

    Parkwood, Maltmans Lane

    Gerrards Cross SL9 8RB

    United Kingdom

    Tel. (44-1494) 81 65 75

    Faks (44-1494) 81 65 78

    OSK-ES

    Osku España, SL

    Polígono Industrial El Zurdo, nave 13

    Ctra. de la Estación

    E-Abarán, Murcia

    Tel. (34) 968 77 06 23

    Faks (34) 968 77 06 12

    oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net

    PAB-SE

    Perstorp Specialty Chemicals AB

    S-284 80 Perstorp

    Tfn (46-435) 380 00

    Faks (46-435) 381 00

    perstorp@perstorp.com

    PBC-ES

    Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL

    Senda de les Deu, 11

    E-46138 Rafelbunol, Valencia

    Tel. (34) 961 40 21 69

    Faks (34) 961 40 21 69

    ana.perez@acgbioconsulting.com

    PBI-GB

    pbi Home & Garden Ltd

    Durhan House

    214-224 High Street

    Waltham Cross EN8 7DP

    United Kingdom

    Tel. (44-1992) 78 42 00

    Faks (44-1992) 78 49 50

    teresa.jones@pbi.co.uk

    PBK-AT

    Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre

    Kenya Pyrethrum Information Centre

    Haslaustraße 807

    A-5411 Oberalm

    Tel.: (43) 6245 83 38 10

    Faks: (43) 6245 823 56

    manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com

    PEL-GB

    PelGar International Ltd.

    Index House, Peak Centre

    Midhurst Rd

    Liphook GU30 7TN

    United Kingdom

    Tel. (44-1428) 72 22 50

    Faks (44-1428) 72 28 11

    info@pelgar.demon.co.uk

    PET-PT

    Petrogal, S.A.

    Rua Tomás da Fonseca, Torre C

    PT-1600-209 Lisboa

    Tel.: (351-21) 724 26 08

    Faks: (351-21) 724 29 53

    luis.brito.soares@galpenergia.com

    PGM-GB

    Pet and Garden Manufacturing plc

    Queens Rd.

    Sanquhar DG4 6DN

    United Kingdom

    Tel. (44-1223) 84 04 89

    Faks (44-1223) 84 04 89

    hancock@chemregservs.co.uk

    PHS-FR

    Physalys

    3 rue de l'Arrivée — BP 215

    F-75749 Paris Cedex 15

    Téléphone (33) 143 21 70 62

    Télécopieur (33) 143 21 70 63

    ybassat@physalys.com

    PHY-GR

    Phytophyl N·G· Stavrakis

    Averof 16

    GR-104 33 Athens

    Τηλ.: (30) 22620 586 70

    Φαξ: (30) 22620 587 35

    nista@otenet.gr

    PKA-DE

    Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce

    Daimlerstraße 16/1

    D-75446 Wiernheim

    Tel.: (49) 7044 91 42 21

    Faks: (49) 7044 91 42 25

    probis.knoch@t-online.de

    PLS-IT

    Polisenio srl.

    Via S. Andrea 10

    I-48022 Lugo (RA)

    Tel. (39) 0545 245 60

    Faks (39) 0545 245 87

    polisenio@lamiarete.com

    PNP-NL

    PNP Holding bv

    Nijverheidsplein 21 G

    NL-3771 MR Barneveld

    Tel.: (31-34) 240 47 60

    Faks: (31-34) 240 47 67

    info@axcentive.com

    PPP-FR

    Plant Protection Projects

    Le Pont Neuf

    Route de Gordes

    F-84220 Cabriéres d'Avignon

    Téléphone (33) 432 52 17 51

    Télécopieur (33) 490 76 80 71

    stephen.shires@wanadoo.fr

    PRO-ES

    Probelte, SA

    Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial

    El Tiro

    E-30100 Espinardo (Murcia)

    Tel. (34) 968 30 72 50

    Faks (34) 968 30 54 32

    probelte@probelte.es

    PSD-GB

    Pesticides Safety Directorate

    Mallard House, Kings Pool

    3 Peasholme Green

    York YO1 7PX

    United Kingdom

    Tel. (44-1904) 64 05 00

    Faks (44-1904) 45 57 33

    Information@psd.defra.gsi.gov.uk

    PUN-DK

    Punya Innovations

    Almevej 180

    DK-3250 Gilleleje

    Tlf (45) 48 30 17 27

    Faks (45) 48 30 22 27

    punya@worldonline.dk

    PYC-FR

    Pyco SA

    Route de Saint-Sever — Haut-Mauco

    BP 27

    F-40001 Mont-de-Marsan Cedex

    Téléphone (33) 558 05 89 37

    Télécopieur (33) 558 05 89 36

    alain.dini@bayercropscience.com

    RAG-DE

    agrostulln GmbH

    Werksweg 2

    D-92551 Stulln

    Tel.: (49) 9435 39 32 27

    Faks: (49) 9435 39 32 28

    m.meier@agrostulln.de

    RHZ-NL

    Rhizopon B.V.

    PO Box 110

    NL-2394 ZG Hazerswoude

    Tel.: (31-71) 341 51 46

    Faks: (31-71) 341 58 29

    info@rhizopon.com

    RLE-ES

    Repsolypf Lubricantes y Especialidades

    Orense, 34

    E-28020 Madrid

    Tel. (34) 913 48 78 00

    Faks (34) 913 23 70 32

    msalinasg@repsolypf.com

    RML-IT

    R.A.M.OIL S.p.A.

    Via Filichito 16/A

    Tavernanova di Casalnuovo

    I-80013 Napoli

    Tel. (39) 081 519 51 11

    Faks (39) 081 842 10 79

    info@ramoil.it

    RUS-GB

    Russell Fine Chemicals Ltd

    68 Third Avenue

    Deeside Industrial Park

    Deeside CH5 2LA

    United Kingdom

    Tel. (44-1244) 28 13 33

    Faks (44-1244) 28 18 78

    alzaidi@Russellipm.com

    SAA-PT

    Sapec Agro, S.A.

    Rua Victor Cordon, 19

    PT-1200-482 Lisboa

    Tel.: (351-21) 322 27 49

    Faks: (351-21) 322 27 35

    cesmeraldo@agro.sapec.pt

    SAG-FR

    JP Industrie

    16 avenue des Chateaupieds

    F-92565 Rueil-Malmaison

    Téléphone (33) 155 47 96 60

    Télécopieur (33) 155 47 96 69

    service.client@jp-industrie.com

    SAM-FR

    Samabiol SA

    La Grande Marine

    F-84800 Isle-sur-la-Sorgue

    Téléphone (33) 490 21 44 44

    Télécopieur (33) 490 38 10 55

    samabiol@samabiol.com

    SAP-FR

    Saphyr

    ZI des Terriers

    F-06600 Antibes

    Téléphone (33) 493 74 73 13

    Télécopieur (33) 493 74 82 30

    saphyr@rotenone.com

    SBS-IT

    Serbios S.r.l.

    VIA E.FERMI, 112

    I-45021 Badia Polesine (RO)

    Tel. (39) 0425 59 06 22

    Faks (39) 0425 59 08 76

    info@serbios.it

    SDQ-ES

    Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ)

    Avenida Diagonal, 352, entresuelo

    E-08013 Barcelona

    Tel. (34) 934 58 40 00

    Faks (34) 934 58 40 07

    jcastella@sedq.es

    SEI-NL

    Shin-Etsu International Europe B V

    World Trade Center Amsterdam

    Strawinskylaan B-827

    NL-1077 XX Amsterdam

    Tel.: (31-20) 662 13 59

    Faks: (31-20) 664 90 00

    shinint@attglobal.net

    SFS-FR

    Scotts France SAS

    21 chemin de la Sauvegarde

    BP 92

    F-69136 Écully Cedex

    Téléphone (33) 472 86 67 00

    Télécopieur (33) 472 86 67 86

    nicolas.le-brun-keris@scottsco.com

    SHC-FR

    SiberHegner & Cie. (France) S.A.

    1475 quai du Rhône — BP 266

    F-01702 Miribel Cedex

    Téléphone (33) 478 55 78 73

    Télécopieur (33) 478 55 78 87

    thomas.steinmann@SiberHegner.com

    SIC-IT

    SICIT 2000 S.p.A.

    Via Arzignano 80

    I-36072 Chiampo (VI)

    Tel. (39) 0444 62 31 32

    Faks (39) 0444 62 59 03

    sicitspa@tin.it

    SIP-IT

    Sipcam SpA

    Via Sempione 195

    I-20016 Pero (Milano)

    Tel. (39) 02 35 37 84 00

    Faks (39) 02 339 02 75

    sipcam@sipcam.it

    SLY-FR

    Solvay SA

    12 cours Albert 1er

    F-75383 Paris cedex 08

    Téléphone (33) 140 75 80 00

    Télécopieur (33) 142 89 12 57

    frederik.degraeve@Solvay.com

    SML-GB

    M/s Sulphur Mills Limited

    C/o Unity Garments Ltd

    Unity House, Fletcher Street

    Bolton BL36 N3

    United Kingdom

    Tel. (44-1204) 49 73 78

    Faks (44-1204) 49 73 78

    sml@sulphurmills.com

    SOL-GB

    Solvay Interox Ltd

    PO Box 7

    Warrington WA4 6HB

    United Kingdom

    Tel. (44-1925) 64 35 12

    Faks (44-1925) 65 58 56

    tom.candy@solvay.com

    SOX-GB

    Sorex Limited

    St Michael's Industrial Estate

    Widnes WA8 8TJ

    United Kingdom

    Tel. (44-151) 420-7151

    Faks (44-151) 495-1163

    rogers@sorex.com

    SPL-GB

    Sphere Laboratories (London) Ltd

    The Yews

    Main Street

    Chilton OX11 0RZ

    United Kingdom

    Tel. (44-1235) 83 18 02

    Faks (44-1235) 83 38 96

    bobn@jrfint.demon.co.uk

    SPU-DE

    Spiess-Urania Chemicals GmbH

    Heidenkampsweg 77

    D-20097 Hamburg

    Tel.: (49) 4023 65 20

    Faks: (49) 4023 65 22 80

    mail@spiess-urania.com

    STG-GB

    Stephenson Group Limited

    PO Box 305

    Listerhills Road

    Bradford BD7 1HY

    United Kingdom

    Tel. (44-1274) 72 38 11

    Faks (44-1274) 37 01 08

    ssc@stephensongroup.co.uk

    STI-IT

    S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A.

    Via Evangelista Torricelli, 2

    I-48010 Cotignola (RA)

    Tel. (39) 0545 99 24 55

    Faks (39) 0545 90 82 87

    aamenta@solfotecnica.com

    SUM-FR

    Valent BioSciences

    Parc d'affaires de Crécy

    2 rue Claude-Chappe

    F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or

    Téléphone (33) 478 64 32 60

    Télécopieur (33) 478 47 70 05

    denise.munday@valentbiosciences.ch

    SUN-BE

    Sun Oil Company Belgium NV

    Ingberthoeveweg 4

    B-2630 Aartselaar

    Tel.: (32-3) 458 12 30

    Faks: (31-3) 458 14 78

    info@sunoco.be

    SYN-GB

    Syngenta

    European Regional Centre

    Surrey Research Park, Priestley Road

    Guildford GU2 7YH

    United Kingdom

    Tel. (44-1483) 26 02 40

    Faks (44-1483) 26 00 19

    simon.baker@syngenta.com

    TAE-DE

    Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.)

    c/o Bayer AG

    Agricultural Centre Monheim

    D-51368 Leverkusen

    dhd@dhd-consulting.de

    TBE-ES

    Tratamientos Bio-Ecológicos, SA

    Polígono Industrial Los Urreas, 31

    E-30730 San Javier (Murcia)

    Tel. (34) 968 57 20 04

    Faks (34) 968 19 22 51

    trabe1@telefonica.net

    TEM-DE

    Temmen GmbH

    Ankerstraße 74

    D-65795 Hattersheim

    Tel.: (49) 6145 99 19-0

    Faks: (49) 6145 99 19-19

    temmen@aol.com

    TOM-FR

    Arysta Paris SAS

    18 avenue de l'Opéra

    F-75001 Paris

    Téléphone (33) 142 96 14 56

    Télécopieur (33) 142 97 52 91

    oudar@par.tomen.co.uk

    TOT-FR

    Total Solvants

    51 esplanade du Général-de-Gaulle

    La Défense 10

    F-92069 Paris-La Défense

    Téléphone (33) 141 35 59 83

    Télécopieur (33) 141 35 51 34

    christian.varescon@totalfinaelf.com

    TRD-FR

    La Toulousaine de Recherche et de Développement

    Zone industrielle de Pompignal

    F-31190 Miremont

    Téléphone (33) 561 50 61 58

    Télécopieur (33) 561 50 84 42

    anne.paulhe@latoulousaine.fr

    TRF-DE

    Trifolio-M GmbH

    Sonnenstraße 22

    D-35633 Lahnau

    Tel.: (49) 6441 631 14

    Faks: (49) 6441 646 50

    info@trifolio-m.de

    UPL-GB

    United Phosphorus Ltd

    Chadwick House

    Birchwood Park

    Warrington XWA3 6AE

    United Kingdom

    Tel. (44-1925) 85 90 09

    Faks (44-1925) 85 19 51

    julie@uplukreg.demon.co.uk

    VAL-IT

    Valagro S.p.A.

    Zona Industriale

    I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti

    Tel. (39) 0872 88 11

    Faks (39) 0872 88 13 95

    o.larocca@valagro.com

    VIO-GR

    Vioryl S.A.

    36 Viltaniotis St.

    Kato Kifissia

    GR-145 64 Athens

    Τηλ.: (30) 210-807 46 03

    Φαξ: (30) 210-807 46 81

    vioryl@vioryl.gr

    VIT-GB

    Vitax Ltd

    Owen Street

    Coalville LE67 3DE

    United Kingdom

    Tel. (44-530) 51 00 60

    Faks (44-530) 51 02 99

    tech@vitax.co.uk

    VRA-FI

    Verdera Oy

    P.O. Box 330

    Porkkalankatu 3

    FI-00101 Helsinki

    Tel. (358) 10 86 15 11

    Faks (358) 108 62 11 26

    maiju.heith@kemira.com

    XED-FR

    Xeda International SA

    2 ZA de la Crau

    F-13670 Saint-Andiol

    Téléphone (33) 490 90 23 23

    Télécopieur (33) 490 90 23 20

    xeda.int@wanadoo.fr

    XOM-FR

    ExxonMobil

    2 rue des Martinets

    F-92500 Rueil-Malmaison

    Téléphone (33) 147 10 60 00

    Télécopieur (33) 147 10 66 03

    olivier.traversaz@exxonmobil.com

    ZOL-IT

    Zolfital SpA

    Via di S. Teresa 23

    I-00198 Roma RM

    Tel. (39) 06 854 10 96

    Faks (39) 06 854 31 49

    zolfital@tin.it


    PRILOG III.

    Tijela za koordinaciju u državama članicama (više detalja na web stranici: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)

    AUSTRIJA

    Bundesamt für Ernährungssicherheit

    Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

    Spargelfeldstraße 191

    A-1220 Wien

    BELGIJA

    Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

    Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

    Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

    B-1010 Bruxelles

    CIPAR

    Ministry of Agriculture,

    Natural resources and Environment

    Department of Agriculture

    Loukis Akritas Ave.

    1412 Lefkosia

    ČEŠKA

    State Phytosanitary Administration,

    PPP Division

    Zemědělská 1A

    61300 Brno

    DANSKA

    Ministry of Environment and Energy

    Danish Environmental Protection Agency

    Pesticide Division

    Strandgade 29

    DK-1401 Copenhagen K

    ESTONIJA

    Estonian Plant Production Inspectorate

    Plant Protection Department

    Teaduse 2

    75501 Saku

    Harju Country

    Estonia

    FINSKA

    Plant Production Inspection Centre

    Pesticide Division

    P.O. BOX 42

    FI-00501 Helsinki

    FRANCUSKA

    Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires rurales

    Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux

    Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans

    251, rue de Vaugirard

    F-75732 Paris Cedex 15

    NJEMAČKA

    Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

    Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

    Dienststelle Braunschweig

    Messeweg 11—12

    D-38104 Braunschweig

    GRČKA

    Hellenic Republic

    Ministry of Agriculture

    General Directorate of Plant Produce

    Directorate of Plant Produce Protection

    Department of Pesticides

    3-4 Hippokratous Street

    GR-10164 Athens

    MAĐARSKA

    Central Service for Plant Protection and Soil conservation

    Budaörsi út 141–145.

    1118 Budapest

    IRSKA

    Pesticide Control Service

    Department of Agriculture and Food

    Abbotstown Laboratory Complex

    Abbotstown, Castleknock

    IRL- Dublin 15

    ITALIJA

    Ministero della Salute

    Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione

    Piazza G. Marconi, 25

    I-00144 Roma

    LATVIJA

    State Plant Protection Service

    Plant Protection Department

    Republikas laukums 2

    Riga, LV-1981

    Latvia

    LITVA

    State Plant Protection Service

    Kalvarijų 62

    09304 Vilnius

    Lithuania

    LUKSEMBURG

    Administration des Services Techniques de l'Agriculture

    Service de la protection des Végétaux

    Boîte postale 1904

    16, route d'Esch

    L-1019 Luxembourg

    MALTA

    Ministry for rural Affairs & The Environment

    Plant Health Department

    Plant Biotechnology Centre

    Annibale Preca Street

    NIZOZEMSKA

    College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

    PO Box 217

    NL-6700 AE Wageningen

    POLJSKA

    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

    Departament Hodowli i Ochrony Roślin

    ul. Wspólna 30

    00-930 Warszawa

    PORTUGAL

    Direcção-Geral de Protecção das Culturas

    Quinta do Marquês

    P-2780 Oeiras

    SLOVAČKA

    Ministry of Agriculture of the Slovak Republic

    Plant Commodities Department

    Dobrovičova 12

    81266 Bratislava

    SLOVENIJA

    Ministry of Agriculture, Forestry and Food

    Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

    6 Einspielerjeva

    SI-1000 Ljubljana

    ŠPANJOLSKA

    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

    Dirección General de Agricultura

    Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

    Avda. Alfonso XII, 62

    E-28014 Madrid

    ŠVEDSKA

    The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

    P.O. Box 2

    SE-172 13 Sundbyberg

    UJEDINJENA KRALJEVINA

    Pesticides Safety Directorate

    Department for Environment, Food and Rural Affairs

    Mallard House

    Kings Pool

    3 Peasholme Green,

    York, YO1 7PX


    PRILOG IV.

    Organizacije u državama članicama koje je potrebno kontaktirati u vezi plaćanja naknada iz članka 30. i kojima je takve naknade potrebno isplaćivati

    AUSTRIJA

    Bundesamt für Ernährungssicherheit

    Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

    Spargelfeldstraße 191

    A-1220 Wien

    BELGIJA

    Fonds budgétaire des matières premières et des produits

    Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

    Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

    Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

    B-1010 Bruxelles

    CIPAR

    Ministry of Agriculture,

    Natural resources and Environment

    Department of Agriculture

    Loukis Akritas Ave.

    1412 Lefkosia

    ČEŠKA

    State Phytosanitary Administration,

    PPP Division

    Zemědělská 1A

    61300 Brno

    DANSKA

    Ministry of Environment and Energy

    Danish Environmental Protection Agency

    Strandgade 29

    DK-1401 Copenhagen K

    ESTONIJA

    Estonian Plant Production Inspectorate

    Plant Protection Department

    Teaduse 2

    75501 Saku

    Harju Country

    Estonia

    FINSKA

    Plant Production Inspection Centre

    Pesticide Division

    PO BOX 42

    FI-00501 Helsinki

    Banka i račun:

    Nordea Banka

    Račun br.: 166030-101330

    IBAN: FI3716603000101330

    SWIFT: NDEAFIHH

    FI-00501 Helsinki

    FRANCUSKA

    Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

    Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard

    F-75732 Paris Cedex 15

    NJEMAČKA

    Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

    Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

    Dienststelle Braunschweig

    Messeweg 11—12

    D-38104 Braunschweig

    GRČKA

    Hellenic Republic

    Ministry of Agriculture

    General Directorate of Plant Produce

    Directorate of Plant Produce Protection

    Department of Pesticides

    3-4 Hippokratous Street

    GR-10164 Athens

    MAĐARSKA

    Central Service for Plant Protection and Soil conservation

    Budaörsi út 141–145.

    1118 Budapest

    IRSKA

    Pesticide Control Service

    Department of Agriculture, Food and Rural Development

    Abbotstown Laboratory Complex

    Abbotstown, Castleknock

    IRL- Dublin 15

    ITALIJA

    Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo

    N. di conto corrente postale n. 52744570

    IBAN: IT 43

    CIN: E

    BIC: BPPIITRRXXX

    ABI: 7601

    CAB: 14500

    LATVIJA

    State Plant Protection Service

    Plant Protection Department

    Republikas laukums 2,

    Riga, LV-1981

    Latvia

    LITVA

    State Plant Protection Service

    Kalvarijų 62

    09304 Vilnius

    Lithuania

    LUKSEMBURG

    Administration des Services Techniques de l'Agriculture

    Boîte postale 1904

    L-1019 Luxembourg

    MALTA

    Ministry for rural Affairs & The Environment

    Plant Health Department

    Plant Biotechnology Centre

    Annibale Preca Street

    NIZOZEMSKA

    College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

    PO Box 217

    NL-6700 AE Wageningen

    POLJSKA

    Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

    Departament Hodowli i Ochrony Roślin

    ul. Wspólna 30

    00-930 Warszawa

    PORTUGAL

    Direcção-Geral de Protecção das Culturas

    Quinta do Marquês,

    P-2780 OEIRAS

    Número de conta: 003505840003800793097

    Banco: Caixa Geral de Depósitos

    SLOVAČKA

    Ministry of Agriculture of the Slovak Republic

    Plant Commodities Department

    Dobrovičova 12

    81266 Bratislava

    SLOVENIJA

    Ministry of Agriculture, Forestry and Food

    Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

    6 Einspielerjeva

    SI-1000 Ljubljana

    ŠPANJOLSKA

    Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

    Dirección General de Agricultura

    Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

    Avda. Alfonso XII, 62

    E-28014 Madrid

    ŠVEDSKA

    The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

    P.O. Box 2

    SE-172 13 Sundbyberg

    Nacionalni žiro-račun: 4465054 – 7

    UJEDINJENA KRALJEVINA

    Pesticides Safety Directorate

    Department for Environment, Food and Rural Affairs

    Mallard House,

    Kings Pool,

    3 Peasholme Green,

    York, YO1 7PX


    PRILOG V.

    Podaci koje moraju prijaviti proizvođači u novim državama članicama

    Prijava se vrši pisanim putem i putem elektronske pošte.

    Prijava mora sadržavati sljedeće podatke:

    1.

    IDENTIFIKACIJSKI PODACI O PODNOSITELJU PRIJAVE

    1.1.

    Proizvođač aktivne tvari kako je propisano člankom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1112/2002 (ime, adresa, uključujući i lokaciju postrojenja);

    1.2.

    Ime i adresa proizvođača kako je propisano člankom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1112/2002, uključujući ime (fizičke) osobe odgovorne za prijavu i ostale obveze koje proizlaze iz odredbi ove Uredbe.

    1.2.1.

    (a)

    Broj telefona

    (b)

    Broj telefaksa

    (c)

    E-mail adresa

    1.2.2.

    (a)

    Kontakt:

    (b)

    Alternativno:

    2.

    PODACI ZA OLAKŠAVANJE IDENTIFIKACIJE

    2.1.

    Uobičajeni naziv (predloženi ili, prema potrebi, u skladu s ISO standardom), uz navod, prema potrebi, svih varijanti sredstava, kao što su soli, esteri ili amini koje je proizveo proizvođač. Za mikroorganizme navodi se naziv vrste i, prema potrebi, podvrste.

    2.2.

    Kemijski naziv (nazivlje IUPAC i CAS) (prema potrebi).

    2.3.

    Brojevi CAS, CIPAC i EEZ (ako su dostupni).

    2.4.

    Empirička i strukturna formula, molekularna masa (prema potrebi).

    2.5.

    Svi ostali podaci koji se smatraju potrebnima za lakšu identifikaciju, na primjer metoda proizvodnje/ekstrakcije ili podrijetlo materijala od kojih se tvar proizvodi.

    2.6.

    Navođenje čistoće aktivne tvari u g/kg ili g/l (prema potrebi).

    3.

    DALJNJI PODACI

    3.1.

    Za svaku državu članicu popis usjeva/uporaba za koje su trenutačno odobreni ili za koje se koriste sredstava za zaštitu bilja koja sadrže aktivnu tvar.

    4.

    IZJAVA O PREUZIMANJU OBVEZE

    Podnositelj prijave obvezuje se podnijeti dokumentaciju nadležnim tijelima imenovane države članice izvjestiteljice zaduženima za koordinaciju u rokovima utvrđenim člankom 12. Uredbe (EZ) br. 2229/2004.

    Podnositelj prijave izjavljuje da je upoznat s činjenicom da je pri podnošenju cjelovite dokumentacije dužan državi članici platiti naknadu.

    Podnositelj prijave jamči da su gore navedeni podaci istiniti i točni.

    Ako je potrebno, podnositelj prijave izjavljuje da prilaže ovlaštenje proizvođača na postupanje kao njegov jedini zastupnik s ciljem usklađenosti s ovom Uredbom.

    Potpis (osobe ovlaštene na postupanje u ime proizvođača navedenog pod točkom 1.1.)


    Top