This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0707
2000/707/EC: Commission Decision of 6 November 2000 on financial assistance from the Community for storage in France, Italy and the United Kingdom of antigen for production of foot-and-mouth disease vaccine and amending Decision 2000/112/EC (notified under document number C(2000) 3175)
2000/707/EZ: Odluka Komisije od 6. studenoga 2000. o financijskoj pomoći Zajednice za pohranu antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap u Francuskoj, Italiji i Ujedinjenoj Kraljevini i o izmjeni Odluke 2000/112/EZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3175)
2000/707/EZ: Odluka Komisije od 6. studenoga 2000. o financijskoj pomoći Zajednice za pohranu antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap u Francuskoj, Italiji i Ujedinjenoj Kraljevini i o izmjeni Odluke 2000/112/EZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3175)
SL L 289, 16.11.2000, p. 38–40
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000D0112 | Izmjena | članak 3 DP DATNOT | ||
Deferred application | 32000D0112 |
03/Sv. 60 |
HR |
Službeni list Europske unije |
16 |
32000D0707
L 289/38 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 6. studenoga 2000.
o financijskoj pomoći Zajednice za pohranu antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap u Francuskoj, Italiji i Ujedinjenoj Kraljevini i o izmjeni Odluke 2000/112/EZ
(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3175)
(2000/707/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1258/1999 od 17. svibnja 1999. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (2), a posebno njezin članak 14.,
budući da:
(1) |
Na temelju Odluke Vijeća 91/666/EEZ od 11. prosinca 1999. o uspostavljanju rezervi cjepiva za slinavku i šap Zajednice (3), kako je zadnje izmijenjena Odukom 1999/762/EZ (4), osnivanje banaka antigena je dio aktivnosti Zajednice za stvaranje rezervi cjepiva za slinavku i šap Zajednice. |
(2) |
Članak 3. Odluke određuje Laboratoire de pathologie bovine du Centre national d’études vétérinaires et alimentaires u Lionu u Francuskoj i Istituto Zooprofilaticco Sperimentale di Brescia u Italiji kao banke antigena koje drže rezerve Zajednice i predviđa postupke za određivanje ostalih ustanova kao banaka antigena Odlukom Komisije. |
(3) |
Odlukom 2000/111/EZ (5) Komisija je odredila Merial SAS, Pirbright, Ujedinjena Kraljevina, kao treću banku antigena i propisala prijenos antigena iz banke koja više nije određena banka. Financijski doprinos Zajednice za 2000. godinu podliježe ugovoru o prijenosu i pohrani antigena zaključenom između Komisije i Merial SAS, sukladno ovoj Odluci. |
(4) |
Odluka Komisije 2000/112/EZ koja navodi pojedinosti o raspodjeli među bankama antigena rezervi antigena uspostavljenih u okviru aktivnosti Zajednice u vezi s rezervama cjepiva protiv slinavke i šapa i o izmjeni odluka 93/590/EZ i 97/348/EZ (6) u pogledu mjesta pohrane određenih količina i sojeva antigena, vrijedi od 1. veljače 2000. Međutim, prijenos antigena iz Pirbright Institute for Animal Health u Merial SAS-a u Pirbrightu je bio odgođen iz tehničkih razloga i stoga je Pirbright Institute for Animal Health nastavio pružati Zajednici usluge banke antigena do okončanja prijenosa 28. lipnja 2000. |
(5) |
Funkcije i dužnosti ovih banaka antigena su navedeni u članku 4. Odluke 91/666/EEZ i pomoć Zajednice mora biti uvjetovana ispunjenjem istih. |
(6) |
Bankama koje pružaju usluge Zajednici trebalo bi osigurati financijsku pomoć Zajednice kako bi im se omogućilo da tijekom 2000. obavljaju spomenute funkcije i dužnosti. |
(7) |
Iz proračunskih razloga pomoć Zajednice trebalo bi zajamčiti za razdoblje od godine dana. |
(8) |
Za potrebe financijskog nadzora trebali bi vrijediti članci 8. i 9. Uredbe (EZ) br. 1258/1999. |
(9) |
Odluku Komisije 2000/112/EZ trebalo bi izmijeniti kako bi se uzeo u obzir odgođeni prijenos antigena iz Pirbright Institute For Animal health u Merial SAS, Pirbright, Ujedinjena Kraljevina. |
(10) |
Mjere iz ove Odluke su u skladu s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Komisija odobrava Francuskoj financijsku pomoć za stvaranje zaliha antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap.
2. Laboratoire de pathologie bovine du Centre national d’études vétérinaires et alimentaires iz Liona u Francuskoj čuva zalihu antigena na koju se odnosi stavak 1. Primjenjuju se odredbe članka 4. Odluke 91/666/EEZ.
3. Financijska pomoć Zajednice iznosi do najviše 30 000 EUR za razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca 2000.
Članak 2.
1. Komisija odobrava Italiji financijsku pomoć za stvaranje zaliha antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap.
2. Istituto Zooprofilattico Sperimentale di Brescia u Italiji čuva zalihu antigena na koju se odnosi stavak 1. Primjenjuju se odredbe članka 4. Odluke 91/666/EEZ.
3. Financijska pomoć Zajednice iznosi do najviše 30 000 EUR za razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca 2000.
Članak 3.
1. Komisija odobrava Ujedinjenoj Kraljevini financijsku pomoć za stvaranje zaliha antigena za proizvodnju cjepiva za slinavku i šap.
2. The Institute for Animal Health iz Pirbrighta u Ujedinjenoj Kraljevini čuva zalihe antigena na koji se odnosi stavak 1. Primjenjuju se odredbe članka 4. Odluke 91/666/EEZ.
3. Financijska pomoć Zajednice iznosi do najviše 15 000 EUR za razdoblje od 1. siječnja do 30. lipnja 2000.
Članak 4.
1. Financijska pomoć Zajednice iz članka 1. stavka 3., članka 2. stavka 3. i članka 3. stavka 3. se plaća po podnošenju, od strane odnosne države članice, dokaznih dokumenata koji dokazuju stvarno izvršenje zadataka.
2. Dokazni dokumenti iz stavka 1. moraju biti podneseni Komisiji do 1. ožujka 2001. i moraju sadržavati:
(a) |
tehničke podatke o:
|
(b) |
financijske informacije (ispunjavanje tablice prikazane u Prilogu). |
Članak 5.
Članci 8. i 9. Uredbe (EZ) br. 1258/1999 vrijede mutatis mutandis.
Članak 6.
U članku 3. Odluke 2000/112/EZ datum „1. veljače 2000.” se mijenja u „1. srpnja 2000.”
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. studenoga 2000.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 224, 18.8.1990., str. 19.
(2) SL L 160, 26.6.1999., str. 103.
(3) SL L 368, 31.12.1991., str. 21.
(4) SL L 301, 24.11.1999., str. 6.
(5) SL L 33, 8.2.2000., str. 19.
(6) SL L 33, 8.2.2000., str. 21.
PRILOG