This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2061
Regulation (EC) No 2061/96 of the European Parliament and of the Council of 8 October 1996 amending Regulation (EEC) No 1601/91 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine- product cocktails
Uredba (EZ) br. 2061/96 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. listopada 1996. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1601/91 o utvrđivanju općih pravila o određivanju, opisivanju i prezentiranju aromatiziranih vina, aromatiziranih pića na bazi vina i aromatiziranih koktela na bazi vina
Uredba (EZ) br. 2061/96 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. listopada 1996. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1601/91 o utvrđivanju općih pravila o određivanju, opisivanju i prezentiranju aromatiziranih vina, aromatiziranih pića na bazi vina i aromatiziranih koktela na bazi vina
SL L 277, 30.10.1996, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/03/2015; stavljeno izvan snage 32014R0251
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31991R1601 | Dopuna | prilog 2 | 02/11/1996 | |
Modifies | 31991R1601 | Izmjena | članak 2.1 | 02/11/1996 | |
Modifies | 31991R1601 | Izmjena | članak 2.3 | 02/11/1996 | |
Modifies | 31991R1601 | Izmjena | članak 2.2 VERS.I | ||
Modifies | 31991R1601 | Izmjena | članak 2.5 VERS.I | ||
Modifies | 31991R1601 | Zamjena | članak 5 | 02/11/1996 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31996R2061R(01) | ||||
Repealed by | 32014R0251 |
03/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
29 |
31996R2061
L 277/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
08.10.1996. |
UREDBA (EZ) br. 2061/96 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 8. listopada 1996.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1601/91 o utvrđivanju općih pravila o određivanju, opisivanju i prezentiranju aromatiziranih vina, aromatiziranih pića na bazi vina i aromatiziranih koktela na bazi vina
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 43. i 100.a,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 189.b Ugovora (3),
budući da je, kako bi se uzele u obzir određene tradicionalne prakse u nekim državama članicama, potrebno utvrditi da se aromatizirana vina mogu također pripremati od svježeg mošta od grožđa čije je vrenje zaustavljeno dodavanjem alkohola, kako je navedeno u točki 5. Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 822/87 od 16. ožujka 1987. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (4);
budući da je gotovo nemoguće nadzirati odredbu o najmanjem omjeru vina prisutnog u aromatiziranom vinu u slučaju obogaćenih vina iz različitih proizvodnih zona; budući da je, stoga, potrebno prilagoditi ovu odredbu;
budući da definicija tradicionalnog proizvoda poput pića Glühwein mora uzeti u obzir određeni razvoj u tom sektoru; budući da dodavanje vode stoga mora biti zabranjeno, ne dovodeći u pitanje dodavanje vode kao posljedicu bilo kakvog zaslađivanja;
budući da tekst odredbe koja se odnosi na postupke koji se mogu koristiti u pripremi raznih proizvoda mora biti pojašnjen, s obzirom da u nedostatku pravila Zajednice države članice mogu primijeniti specifična pravila u ovom području u mjeri u kojoj su ta pravila u skladu s pravom Zajednice;
budući da Uredbu (EEZ) br. 1601/91 (5) treba na odgovarajući način izmijeniti i prilagoditi u nekim tehničkim aspektima na temelju iskustva,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 1601/91 mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 2. stavku 1. točki (a):
|
2. |
U članku 2. stavku 1. točki (b), prva alineja zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
U talijanskoj inačici članka 2. stavka 2.:
|
4. |
U članku 2. stavku 3.:
|
5. |
U talijanskoj inačici članka 2. stavka 5., točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
|
6. |
Članak 5. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 5. 1. Enološki postupci i prakse utvrđeni u skladu s Uredbom (EEZ) br. 822/87 primjenjuju se na vina i mošt koji su uključeni u sastav proizvoda navedenih u članku 1. 2. Postupci za proizvode koji se pripremaju s ciljem dobivanja jednog od gotovih proizvoda iz ove Uredbe utvrđuju se u skladu s postupcima utvrđenima u članku 14.” |
7. |
U Prilogu II., riječi „Thüringer Glühwein” umeću se nakon riječi „Nürnberger Glühwein”. |
Članak 2.
Za proizvod Glühwein, mjere odstupanja usvajaju se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 13. Uredbe (EEZ) br. 1601/91 za prijelazno razdoblje do 31. siječnja 1998.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. listopada 1996.
Za Europski parlament
Predsjednik
K. HÄNSCH
Za Vijeće
Predsjednik
P. RABBITTE
(1) SL C 28, 1.2.1996., str. 8.
(2) Mišljenje dostavljeno 27. ožujka 1996. (SL C 174, 17.6.1996., str. 32.).
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 14. ožujka 1996. (SL C 96, 1.4.1996., str. 235.), Zajedničko stajalište Vijeća od 29. travnja 1996. (SL C 196, 6.7.1996., str. 130.) i Odluka Europskog parlamenta od 16. srpnja 1996. (SL C 261, 9.9.1996., str. 23.).
(4) SL L 84, 27.3.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1544/95 (SL L 148, 30.6.1995., str. 31.).
(5) SL L 149, 14.6.1991., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 3378/94 (SL L 366, 31.12.1994., str. 1.).
(6) SL L 84, 27.3.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1544/95 (SL L 148, 30.6.1995., str. 31.).
(7) SL L 84, 27.3.1987., str. 59. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 3011/95 (SL L 314, 28.12.1995., str. 14.).”;