This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0456
Case C-456/14: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia of Castilla La Mancha (Spain) lodged on 2 October 2014 — Manuel Orrego Arias v Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
Affaire C-456/14: Demande de décision préjudicielle présentée par le Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha (Espagne) le 2 octobre 2014 — Manuel Orrego Arias/Sous-délégation du gouvernement à Ciudad Real
Affaire C-456/14: Demande de décision préjudicielle présentée par le Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha (Espagne) le 2 octobre 2014 — Manuel Orrego Arias/Sous-délégation du gouvernement à Ciudad Real
JO C 439 du 8.12.2014, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.12.2014 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 439/23 |
Demande de décision préjudicielle présentée par le Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha (Espagne) le 2 octobre 2014 — Manuel Orrego Arias/Sous-délégation du gouvernement à Ciudad Real
(Affaire C-456/14)
(2014/C 439/31)
Langue de procédure: l'espagnol
Juridiction de renvoi
Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha
Parties dans la procédure au principal
Partie requérante: Manuel Orrego Arias
Partie défenderesse: Sous-délégation du gouvernement à Ciudad Real
Question préjudicielle
Interprétation de l’article 3, paragraphe 1, sous a), premier alinéa, de la directive 2001/40/CE (1) du Conseil, du 28 mai 2001, en particulier la question suivante:
L’expression «infraction passible d’une peine privative de liberté d’au moins un an» contenue dans cette disposition, doit-t-elle être interprétée en ce sens qu’elle fait référence à la peine prévue en théorie pour le délit concerné ou bien, au contraire, doit-t-elle être interprétée en ce sens qu’elle fait référence à la peine d’emprisonnement infligée en pratique au condamné, et, partant, en ce sens que les autres États membres seraient tenus ou non de reconnaitre la décision, prise par un État membre, de procéder à l’éloignement du ressortissant d’un État tiers condamné à une peine privative de liberté de 8 mois?
(1) Directive 2001/40/CE du Conseil du 28 mai 2001 relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'éloignement des ressortissants de pays tiers.